update after ru&sr update

This commit is contained in:
alcaroff
2026-02-14 13:56:01 -03:00
parent 420a0703bf
commit 4200d19d50
2 changed files with 113 additions and 93 deletions

View File

@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "<0>Заполняется <1>Очками Производства</1>
#. placeholder {7}: gameConfig?.unrest.contributionCooldownAfterRevolutionHours #. placeholder {7}: gameConfig?.unrest.contributionCooldownAfterRevolutionHours
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:25 #: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:25
msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> or <4>{1}</4> to add <5>{2}</5> to the bar. Unrest decays daily by <6>{3}-{4}%</6>.<7/><8/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <9>Civil war</9> (cost: <10>development × 10</10>, cooldown: {5}h). The battle takes place in the capital region, and <11>only citizens</11> can fight.<12/><13/>If revolutionaries win:<14/>- Government is impeached<15/>- Borders are opened for {6} days<16/>- Presidential elections begin<17/><18/>After a revolution, contributions are disabled for {7}h." msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> or <4>{1}</4> to add <5>{2}</5> to the bar. Unrest decays daily by <6>{3}-{4}%</6>.<7/><8/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <9>Civil war</9> (cost: <10>development × 10</10>, cooldown: {5}h). The battle takes place in the capital region, and <11>only citizens</11> can fight.<12/><13/>If revolutionaries win:<14/>- Government is impeached<15/>- Borders are opened for {6} days<16/>- Presidential elections begin<17/><18/>After a revolution, contributions are disabled for {7}h."
msgstr "msgid "<0>Смута</0> отражает внутреннюю напряженность в стране.<1/><2/>Граждане могут внести свой вклад, потратив <3>{0}</3> или <4>{1}</4>, добавив <5>{2}</5> в шкалу. Смута стихает с каждым днем на <6>{3}-{4}%</6>.<7/><8/> Когда шкала заполнена, любая партия может проголосовать за начало <9>Гражданской войны</9> (стоимость: <10>развитие × 10</10>, время восстановления: {5}ч). Сражение происходит в столичном регионе, и принять участие могут <11>только граждане</11>.<12/><13/>Если победят революционеры:<14/> - Правительству объявят импичмент<15/> - Границы откроются на {6} дней<16/>- Инициируются президенсткие выборы<17/><18/>После революции вклад невозможен в течение {7} часов."" msgstr "msgid \"<0>Смута</0> отражает внутреннюю напряженность в стране.<1/><2/>Граждане могут внести свой вклад, потратив <3>{0}</3> или <4>{1}</4>, добавив <5>{2}</5> в шкалу. Смута стихает с каждым днем на <6>{3}-{4}%</6>.<7/><8/> Когда шкала заполнена, любая партия может проголосовать за начало <9>Гражданской войны</9> (стоимость: <10>развитие × 10</10>, время восстановления: {5}ч). Сражение происходит в столичном регионе, и принять участие могут <11>только граждане</11>.<12/><13/>Если победят революционеры:<14/> - Правительству объявят импичмент<15/> - Границы откроются на {6} дней<16/>- Инициируются президенсткие выборы<17/><18/>После революции вклад невозможен в течение {7} часов.\""
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:86 #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:86
msgid "1 legendary down, 5 more to go for a full stuff, keep gambling!" msgid "1 legendary down, 5 more to go for a full stuff, keep gambling!"

View File

@@ -125,6 +125,12 @@ msgstr "*Ако корисник већ поседује неке делове
msgid "*May burn" msgid "*May burn"
msgstr "*Може изгорети" msgstr "*Може изгорети"
#~ msgid "+{0}% from deposit"
#~ msgstr "+{0}% од налазишта"
#~ msgid "+{0}% from strategic resources"
#~ msgstr "+{0}% од стратешких ресурса"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:392 #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:392
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1215 #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1215
msgid "<0/> applied to join <1/>" msgid "<0/> applied to join <1/>"
@@ -369,6 +375,9 @@ msgstr "<0>{0}</0> од бонуса на депозит за аграрну е
msgid "<0>{0}</0> from alliance with <1/>" msgid "<0>{0}</0> from alliance with <1/>"
msgstr "<0>{0}</0> од савеза са <1/>" msgstr "<0>{0}</0> од савеза са <1/>"
#~ msgid "<0>{0}</0> from defense of your country's core region"
#~ msgstr "<0>{0}</0> од одбране матичног региона твоје државе"
#. placeholder {0}: region.depositBonus #. placeholder {0}: region.depositBonus
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:141 #: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:141
msgid "<0>{0}</0> from deposit resources." msgid "<0>{0}</0> from deposit resources."
@@ -902,7 +911,8 @@ msgstr "Прихваћено"
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:162 #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:162
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:36 #: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:36
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:328 #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:328
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:25 src/pages/user/[userId]/index.tsx:149 #: src/pages/user/[userId]/account.tsx:25
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:149
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Налог" msgstr "Налог"
@@ -1072,7 +1082,8 @@ msgstr "Скоро као варање"
msgid "Almost ready..." msgid "Almost ready..."
msgstr "Учитавам..." msgstr "Учитавам..."
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:116 src/utils/translations.tsx:35 #: src/components/_user/UserEquipments.tsx:116
#: src/utils/translations.tsx:35
msgid "Ammo" msgid "Ammo"
msgstr "Муниција" msgstr "Муниција"
@@ -1200,6 +1211,12 @@ msgstr "Чланци"
msgid "Articles by <0/>" msgid "Articles by <0/>"
msgstr "Чланци од <0/>" msgstr "Чланци од <0/>"
#~ msgid "Assets"
#~ msgstr "Средства"
#~ msgid "At end of battle/rounds, <0>Top 30%</0> of the ranking, get <1>Loot chance</1> to get cases depending on total <2>Damages</2> of the side."
#~ msgstr "На крају битке/рунди, <0>топ 30%</0> на ранг-листи добија <1>шансy за плен</1> да освоји сандуке, у зависности од укупне <2>нанете штете</2> стране."
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:253 #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:253
msgid "At end of battle/rounds, <0>Top 30%</0> of the ranking, get <1>Loot chance</1> to get cases depending on total <2>Damages</2> of the side. " msgid "At end of battle/rounds, <0>Top 30%</0> of the ranking, get <1>Loot chance</1> to get cases depending on total <2>Damages</2> of the side. "
msgstr "На крају битке/рунди, <0>Првих 30%</0> рангирања, добијају <1>Шансу за плен</1> да би добили кутије у зависности од укупне <2>Штете</2> стране. " msgstr "На крају битке/рунди, <0>Првих 30%</0> рангирања, добијају <1>Шансу за плен</1> да би добили кутије у зависности од укупне <2>Штете</2> стране. "
@@ -1344,7 +1361,8 @@ msgstr "Награда за рангирање у бици"
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:152 #: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:152
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:19 #: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:19
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:83 #: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:83
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:132 src/pages/war/[warId]/index.tsx:75 #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:132
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:75
msgid "Battles" msgid "Battles"
msgstr "Битке" msgstr "Битке"
@@ -1386,7 +1404,8 @@ msgstr "Бонус штета"
msgid "Boost your production!" msgid "Boost your production!"
msgstr "Пожачај своју производњу!" msgstr "Пожачај своју производњу!"
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:180 src/utils/translations.tsx:180 #: src/components/_user/UserEquipments.tsx:180
#: src/utils/translations.tsx:180
msgid "Boots" msgid "Boots"
msgstr "Чизме" msgstr "Чизме"
@@ -1527,6 +1546,9 @@ msgstr "Сандучад садрже насумичне предмете. Кл
msgid "Catapult" msgid "Catapult"
msgstr "Катапулт" msgstr "Катапулт"
#~ msgid "Chance to dodge all incoming damage when fighting in battles.<0/> Dodging also prevents equipment durability from being consumed."
#~ msgstr "Шанса да избегнеш сву долазну штету током борбе у биткама.<0/>Избегавање такође спречава трошење трајности опреме."
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:136 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:136
msgid "Chance to dodge all incoming damage when fighting in battles.<0/>Dodging also prevents equipment durability from being consumed." msgid "Chance to dodge all incoming damage when fighting in battles.<0/>Dodging also prevents equipment durability from being consumed."
msgstr "Шанса за избегавање све долазне штете током борбе у биткама.<0/>Избегавање такође спречава трошење издржљивости опреме." msgstr "Шанса за избегавање све долазне штете током борбе у биткама.<0/>Избегавање такође спречава трошење издржљивости опреме."
@@ -1567,11 +1589,21 @@ msgstr "Промени шему боја земље на <0>{0}</0> са <1>{1}<
msgid "Change the tax of {0} to" msgid "Change the tax of {0} to"
msgstr "Промени порез за {0} на" msgstr "Промени порез за {0} на"
#~ msgid "Changed citizenship"
#~ msgstr "Промењено држављанство"
#~ msgid "Changed description"
#~ msgstr "Промењен опис"
#~ msgid "Changed username"
#~ msgstr "Промењено корисничко име"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:83 #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:83
msgid "Check your loot!" msgid "Check your loot!"
msgstr "Провери свој плен!" msgstr "Провери свој плен!"
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:146 src/utils/translations.tsx:171 #: src/components/_user/UserEquipments.tsx:146
#: src/utils/translations.tsx:171
msgid "Chest" msgid "Chest"
msgstr "Панцир" msgstr "Панцир"
@@ -1648,6 +1680,12 @@ msgstr "Цивилни рат"
msgid "Claim" msgid "Claim"
msgstr "Преузми" msgstr "Преузми"
#~ msgid "Claim finished mission"
#~ msgstr "Преузми завршену мисију"
#~ msgid "Claim mission XP"
#~ msgstr "Преузми XP мисије"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:183 #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:183
msgid "Claim your rewards!" msgid "Claim your rewards!"
msgstr "Преузми своје награде!" msgstr "Преузми своје награде!"
@@ -1719,7 +1757,8 @@ msgstr "Комодор"
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:182 #: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:182
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:48 #: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:48
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:194 src/pages/companies.tsx:107 #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:194
#: src/pages/companies.tsx:107
msgid "Companies" msgid "Companies"
msgstr "Компаније" msgstr "Компаније"
@@ -2488,11 +2527,15 @@ msgstr "Унеси корисничко име које желиш да номи
msgid "Entrepreneurship" msgid "Entrepreneurship"
msgstr "Предузетништво" msgstr "Предузетништво"
#: src/pages/market/index.tsx:71 src/pages/user/[userId]/index.tsx:90 #: src/pages/market/index.tsx:71
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:90
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:58 #: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:58
msgid "Equipment" msgid "Equipment"
msgstr "Опрема" msgstr "Опрема"
#~ msgid "Equipment sets"
#~ msgstr "Сетови опреме"
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:26 #: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:26
msgid "Equipments" msgid "Equipments"
msgstr "Опрема" msgstr "Опрема"
@@ -2610,6 +2653,9 @@ msgstr "Бори се!"
msgid "Fighter Jet" msgid "Fighter Jet"
msgstr "Борбени авион" msgstr "Борбени авион"
#~ msgid "Filter by action type"
#~ msgstr "Филтрирај по типу акције"
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:104 #: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:104
msgid "Filter by transaction type" msgid "Filter by transaction type"
msgstr "Филтрирај по типу трансакције" msgstr "Филтрирај по типу трансакције"
@@ -2642,7 +2688,8 @@ msgstr "Финансирај страни отпор"
msgid "Finance local resistance" msgid "Finance local resistance"
msgstr "Финансирај локални отпор" msgstr "Финансирај локални отпор"
#: src/pages/companies.tsx:90 src/pages/user/[userId]/companies.tsx:73 #: src/pages/companies.tsx:90
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:73
msgid "Find a job" msgid "Find a job"
msgstr "Пронађи посао" msgstr "Пронађи посао"
@@ -2707,6 +2754,9 @@ msgstr "Величина фонта"
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Стил фонта" msgstr "Стил фонта"
#~ msgid "for companies producing {0} located in <0/>."
#~ msgstr "за компаније које производе {0} лоциране у <0/>."
#. placeholder {0}: ts[country.specializedItem] #. placeholder {0}: ts[country.specializedItem]
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:416 #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:416
msgid "for companies producing <0>{0}</0> located in <1/>." msgid "for companies producing <0>{0}</0> located in <1/>."
@@ -2816,7 +2866,8 @@ msgstr "Наградна игра освојена!"
msgid "Globe (experimental)" msgid "Globe (experimental)"
msgstr "Глобус (експериментално)" msgstr "Глобус (експериментално)"
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:196 src/utils/translations.tsx:189 #: src/components/_user/UserEquipments.tsx:196
#: src/utils/translations.tsx:189
msgid "Gloves" msgid "Gloves"
msgstr "Рукавице" msgstr "Рукавице"
@@ -2877,7 +2928,8 @@ msgstr "Здравље"
msgid "Heavy Ammo" msgid "Heavy Ammo"
msgstr "Тешка муниција" msgstr "Тешка муниција"
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:131 src/utils/translations.tsx:162 #: src/components/_user/UserEquipments.tsx:131
#: src/utils/translations.tsx:162
msgid "Helmet" msgid "Helmet"
msgstr "Кацига" msgstr "Кацига"
@@ -3029,9 +3081,12 @@ msgstr "Новајлија"
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:123 #: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:123
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:35 #: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:35
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:154 src/pages/companies.tsx:50 #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:154
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:24 src/pages/market/index.tsx:49 #: src/pages/companies.tsx:50
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:19 src/pages/user/[userId]/bans.tsx:100 #: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:24
#: src/pages/market/index.tsx:49
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:19
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:100
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:46 #: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:46
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:192 #: src/pages/user/[userId]/index.tsx:192
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:30 #: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:30
@@ -3067,7 +3122,8 @@ msgstr "Предмет купљен"
msgid "Item Market" msgid "Item Market"
msgstr "Тржиште предмета" msgstr "Тржиште предмета"
#: src/pages/companies.tsx:62 src/pages/user/[userId]/companies.tsx:56 #: src/pages/companies.tsx:62
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:56
msgid "Job" msgid "Job"
msgstr "Посао" msgstr "Посао"
@@ -3149,6 +3205,9 @@ msgstr "Задај <0>{count}</0> крит. ударца"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Језик" msgstr "Језик"
#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Последњи"
#: src/pages/shop/index.tsx:89 #: src/pages/shop/index.tsx:89
msgid "Last gifts" msgid "Last gifts"
msgstr "Последњни поклони" msgstr "Последњни поклони"
@@ -3488,6 +3547,9 @@ msgstr "Чланови"
msgid "Mentioned in message" msgid "Mentioned in message"
msgstr "Споменут у поруци" msgstr "Споменут у поруци"
#~ msgid "Mercenary contracts"
#~ msgstr "Плаћенички уговори"
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:252 #: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:252
msgid "Message (Optional)" msgid "Message (Optional)"
msgstr "Порука (опционо)" msgstr "Порука (опционо)"
@@ -3821,6 +3883,9 @@ msgstr "Добар добар"
msgid "Nice work!" msgid "Nice work!"
msgstr "Сјајно урађено!" msgstr "Сјајно урађено!"
#~ msgid "No action logs found"
#~ msgstr "Нису пронађени записи"
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:193 #: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:193
msgid "No active battles" msgid "No active battles"
msgstr "Нема активних битака" msgstr "Нема активних битака"
@@ -3845,6 +3910,9 @@ msgstr "Нема савезника"
msgid "No API tokens yet. Create one to get started." msgid "No API tokens yet. Create one to get started."
msgstr "Још нема API токена. Креирај један да почнеш." msgstr "Још нема API токена. Креирај један да почнеш."
#~ msgid "No bans yet"
#~ msgstr "Нема банова..још увек"
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:115 #: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:115
msgid "No battles yet" msgid "No battles yet"
msgstr "Још увек нема битака" msgstr "Још увек нема битака"
@@ -4131,7 +4199,8 @@ msgstr "Пацифиста"
msgid "Packs" msgid "Packs"
msgstr "Пакети" msgstr "Пакети"
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:163 src/utils/translations.tsx:198 #: src/components/_user/UserEquipments.tsx:163
#: src/utils/translations.tsx:198
msgid "Pants" msgid "Pants"
msgstr "Панталоне" msgstr "Панталоне"
@@ -4283,6 +4352,9 @@ msgstr "Политички закони"
msgid "Political motions" msgid "Political motions"
msgstr "Политички предлози" msgstr "Политички предлози"
#~ msgid "Popular"
#~ msgstr "Популарно"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:128 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:128
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:129 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:129
msgid "Precision" msgid "Precision"
@@ -4724,7 +4796,8 @@ msgstr "Уклони <0/> као члана савета"
msgid "Remove a member from the party council" msgid "Remove a member from the party council"
msgstr "Уклони члана савета из странке" msgstr "Уклони члана савета из странке"
#: src/pages/market/index.tsx:174 src/pages/market/index.tsx:234 #: src/pages/market/index.tsx:174
#: src/pages/market/index.tsx:234
msgid "Remove all" msgid "Remove all"
msgstr "Уклони све" msgstr "Уклони све"
@@ -4752,6 +4825,9 @@ msgstr "Уклони упис"
msgid "Remove enemy" msgid "Remove enemy"
msgstr "Уклони непријатеља" msgstr "Уклони непријатеља"
#~ msgid "Remove mercenary"
#~ msgstr "Уклони плаћеника"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:60 #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:60
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:63 #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:63
msgid "Remove the current party leader from their position" msgid "Remove the current party leader from their position"
@@ -5110,6 +5186,9 @@ msgstr "Постави боју земље"
msgid "Set new party ethics configuration:" msgid "Set new party ethics configuration:"
msgstr "Постави нову конфигурацију страначке етике:" msgstr "Постави нову конфигурацију страначке етике:"
#~ msgid "Set order"
#~ msgstr "Постави наређење"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:79 #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:79
msgid "Set party ethics" msgid "Set party ethics"
msgstr "Постави страначку етику" msgstr "Постави страначку етику"
@@ -5621,7 +5700,8 @@ msgstr "укупно"
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:153 #: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:153
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:180 #: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:180
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:198 #: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:198
#: src/pages/market/index.tsx:153 src/pages/market/index.tsx:202 #: src/pages/market/index.tsx:153
#: src/pages/market/index.tsx:202
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Укупно" msgstr "Укупно"
@@ -5685,7 +5765,8 @@ msgid "Transac."
msgstr "Трансак." msgstr "Трансак."
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:76 #: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:76
#: src/pages/market/index.tsx:83 src/pages/user/[userId]/index.tsx:221 #: src/pages/market/index.tsx:83
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:221
msgid "Transactions" msgid "Transactions"
msgstr "Трансакције" msgstr "Трансакције"
@@ -5783,6 +5864,9 @@ msgstr "Доприносиоци немира"
msgid "Unselect all" msgid "Unselect all"
msgstr "Поништи избор свега" msgstr "Поништи избор свега"
#~ msgid "Unset order"
#~ msgstr "Уклони наређење"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:277 #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:277
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:279 #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:279
msgid "Unset the sworn enemy country" msgid "Unset the sworn enemy country"
@@ -5805,6 +5889,9 @@ msgstr "Ажурирај"
msgid "Update infos" msgid "Update infos"
msgstr "Ажурирај информације" msgstr "Ажурирај информације"
#~ msgid "Update order"
#~ msgstr "Ажурирај наређење"
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:207 #: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:207
msgid "Update worker" msgid "Update worker"
msgstr "Ажурирај радника" msgstr "Ажурирај радника"
@@ -5850,7 +5937,8 @@ msgstr "Користи своју <0>глад</0> да поједеш храну
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Коришћено" msgstr "Коришћено"
#: src/utils/translations.tsx:78 src/utils/translations.tsx:84 #: src/utils/translations.tsx:78
#: src/utils/translations.tsx:84
#: src/utils/translations.tsx:89 #: src/utils/translations.tsx:89
msgid "Used for shooting guns. Increases your <0>Attack</0>" msgid "Used for shooting guns. Increases your <0>Attack</0>"
msgstr "Користи се за пуцање из оружја. Повећава твој <0>напад</0>" msgstr "Користи се за пуцање из оружја. Повећава твој <0>напад</0>"
@@ -6260,7 +6348,8 @@ msgstr "Већ си председник друге државе. Прво по
msgid "You are already vice president of another country. Resign first." msgid "You are already vice president of another country. Resign first."
msgstr "Већ си потпредседник друге државе. Прво поднеси оставку." msgstr "Већ си потпредседник друге државе. Прво поднеси оставку."
#: src/pages/companies.tsx:76 src/pages/user/[userId]/companies.tsx:64 #: src/pages/companies.tsx:76
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:64
msgid "You are jobless" msgid "You are jobless"
msgstr "Незапослен си" msgstr "Незапослен си"
@@ -6436,6 +6525,9 @@ msgstr "Успешно си поклонио \"{0}\" <0/>!"
msgid "You successfully gifted \"{skinTitle}\" to <0/>!" msgid "You successfully gifted \"{skinTitle}\" to <0/>!"
msgstr "Успешно си поклонио \"{skinTitle}\" <0/>!" msgstr "Успешно си поклонио \"{skinTitle}\" <0/>!"
#~ msgid "You successfully gifted a banner to <0/>!"
#~ msgstr "Успешно си поклонио банер кориснику <0/>!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1138 #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1138
msgid "You successfully gifted a premium subscription to <0/>!" msgid "You successfully gifted a premium subscription to <0/>!"
msgstr "Успешно си поклонио premium претплату кориснику <0/>!" msgstr "Успешно си поклонио premium претплату кориснику <0/>!"
@@ -6662,75 +6754,3 @@ msgstr "tvoj@email.com"
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:167 #: src/components/_social/ArticleList.tsx:167
msgid "Yours" msgid "Yours"
msgstr "Твоје" msgstr "Твоје"
#~ msgid "+{0}% from deposit"
#~ msgstr "+{0}% од налазишта"
#~ msgid "+{0}% from strategic resources"
#~ msgstr "+{0}% од стратешких ресурса"
#~ msgid "<0>{0}</0> from defense of your country's core region"
#~ msgstr "<0>{0}</0> од одбране матичног региона твоје државе"
#~ msgid "Assets"
#~ msgstr "Средства"
#~ msgid "At end of battle/rounds, <0>Top 30%</0> of the ranking, get <1>Loot chance</1> to get cases depending on total <2>Damages</2> of the side."
#~ msgstr "На крају битке/рунди, <0>топ 30%</0> на ранг-листи добија <1>шансy за плен</1> да освоји сандуке, у зависности од укупне <2>нанете штете</2> стране."
#~ msgid "Chance to dodge all incoming damage when fighting in battles.<0/> Dodging also prevents equipment durability from being consumed."
#~ msgstr "Шанса да избегнеш сву долазну штету током борбе у биткама.<0/>Избегавање такође спречава трошење трајности опреме."
#~ msgid "Changed citizenship"
#~ msgstr "Промењено држављанство"
#~ msgid "Changed description"
#~ msgstr "Промењен опис"
#~ msgid "Changed username"
#~ msgstr "Промењено корисничко име"
#~ msgid "Claim finished mission"
#~ msgstr "Преузми завршену мисију"
#~ msgid "Claim mission XP"
#~ msgstr "Преузми XP мисије"
#~ msgid "Equipment sets"
#~ msgstr "Сетови опреме"
#~ msgid "Filter by action type"
#~ msgstr "Филтрирај по типу акције"
#~ msgid "for companies producing {0} located in <0/>."
#~ msgstr "за компаније које производе {0} лоциране у <0/>."
#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Последњи"
#~ msgid "Mercenary contracts"
#~ msgstr "Плаћенички уговори"
#~ msgid "No action logs found"
#~ msgstr "Нису пронађени записи"
#~ msgid "No bans yet"
#~ msgstr "Нема банова..још увек"
#~ msgid "Popular"
#~ msgstr "Популарно"
#~ msgid "Remove mercenary"
#~ msgstr "Уклони плаћеника"
#~ msgid "Set order"
#~ msgstr "Постави наређење"
#~ msgid "Unset order"
#~ msgstr "Уклони наређење"
#~ msgid "Update order"
#~ msgstr "Ажурирај наређење"
#~ msgid "You successfully gifted a banner to <0/>!"
#~ msgstr "Успешно си поклонио банер кориснику <0/>!"