update after ru&sr update

This commit is contained in:
alcaroff
2026-02-14 13:56:01 -03:00
parent 420a0703bf
commit 4200d19d50
2 changed files with 113 additions and 93 deletions

View File

@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "<0>Заполняется <1>Очками Производства</1>
#. placeholder {7}: gameConfig?.unrest.contributionCooldownAfterRevolutionHours
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:25
msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> or <4>{1}</4> to add <5>{2}</5> to the bar. Unrest decays daily by <6>{3}-{4}%</6>.<7/><8/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <9>Civil war</9> (cost: <10>development × 10</10>, cooldown: {5}h). The battle takes place in the capital region, and <11>only citizens</11> can fight.<12/><13/>If revolutionaries win:<14/>- Government is impeached<15/>- Borders are opened for {6} days<16/>- Presidential elections begin<17/><18/>After a revolution, contributions are disabled for {7}h."
msgstr "msgid "<0>Смута</0> отражает внутреннюю напряженность в стране.<1/><2/>Граждане могут внести свой вклад, потратив <3>{0}</3> или <4>{1}</4>, добавив <5>{2}</5> в шкалу. Смута стихает с каждым днем на <6>{3}-{4}%</6>.<7/><8/> Когда шкала заполнена, любая партия может проголосовать за начало <9>Гражданской войны</9> (стоимость: <10>развитие × 10</10>, время восстановления: {5}ч). Сражение происходит в столичном регионе, и принять участие могут <11>только граждане</11>.<12/><13/>Если победят революционеры:<14/> - Правительству объявят импичмент<15/> - Границы откроются на {6} дней<16/>- Инициируются президенсткие выборы<17/><18/>После революции вклад невозможен в течение {7} часов.""
msgstr "msgid \"<0>Смута</0> отражает внутреннюю напряженность в стране.<1/><2/>Граждане могут внести свой вклад, потратив <3>{0}</3> или <4>{1}</4>, добавив <5>{2}</5> в шкалу. Смута стихает с каждым днем на <6>{3}-{4}%</6>.<7/><8/> Когда шкала заполнена, любая партия может проголосовать за начало <9>Гражданской войны</9> (стоимость: <10>развитие × 10</10>, время восстановления: {5}ч). Сражение происходит в столичном регионе, и принять участие могут <11>только граждане</11>.<12/><13/>Если победят революционеры:<14/> - Правительству объявят импичмент<15/> - Границы откроются на {6} дней<16/>- Инициируются президенсткие выборы<17/><18/>После революции вклад невозможен в течение {7} часов.\""
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:86
msgid "1 legendary down, 5 more to go for a full stuff, keep gambling!"

View File

@@ -125,6 +125,12 @@ msgstr "*Ако корисник већ поседује неке делове
msgid "*May burn"
msgstr "*Може изгорети"
#~ msgid "+{0}% from deposit"
#~ msgstr "+{0}% од налазишта"
#~ msgid "+{0}% from strategic resources"
#~ msgstr "+{0}% од стратешких ресурса"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:392
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1215
msgid "<0/> applied to join <1/>"
@@ -369,6 +375,9 @@ msgstr "<0>{0}</0> од бонуса на депозит за аграрну е
msgid "<0>{0}</0> from alliance with <1/>"
msgstr "<0>{0}</0> од савеза са <1/>"
#~ msgid "<0>{0}</0> from defense of your country's core region"
#~ msgstr "<0>{0}</0> од одбране матичног региона твоје државе"
#. placeholder {0}: region.depositBonus
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:141
msgid "<0>{0}</0> from deposit resources."
@@ -902,7 +911,8 @@ msgstr "Прихваћено"
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:162
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:36
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:328
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:25 src/pages/user/[userId]/index.tsx:149
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:25
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:149
msgid "Account"
msgstr "Налог"
@@ -1072,7 +1082,8 @@ msgstr "Скоро као варање"
msgid "Almost ready..."
msgstr "Учитавам..."
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:116 src/utils/translations.tsx:35
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:116
#: src/utils/translations.tsx:35
msgid "Ammo"
msgstr "Муниција"
@@ -1200,6 +1211,12 @@ msgstr "Чланци"
msgid "Articles by <0/>"
msgstr "Чланци од <0/>"
#~ msgid "Assets"
#~ msgstr "Средства"
#~ msgid "At end of battle/rounds, <0>Top 30%</0> of the ranking, get <1>Loot chance</1> to get cases depending on total <2>Damages</2> of the side."
#~ msgstr "На крају битке/рунди, <0>топ 30%</0> на ранг-листи добија <1>шансy за плен</1> да освоји сандуке, у зависности од укупне <2>нанете штете</2> стране."
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:253
msgid "At end of battle/rounds, <0>Top 30%</0> of the ranking, get <1>Loot chance</1> to get cases depending on total <2>Damages</2> of the side. "
msgstr "На крају битке/рунди, <0>Првих 30%</0> рангирања, добијају <1>Шансу за плен</1> да би добили кутије у зависности од укупне <2>Штете</2> стране. "
@@ -1344,7 +1361,8 @@ msgstr "Награда за рангирање у бици"
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:152
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:19
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:83
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:132 src/pages/war/[warId]/index.tsx:75
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:132
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:75
msgid "Battles"
msgstr "Битке"
@@ -1386,7 +1404,8 @@ msgstr "Бонус штета"
msgid "Boost your production!"
msgstr "Пожачај своју производњу!"
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:180 src/utils/translations.tsx:180
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:180
#: src/utils/translations.tsx:180
msgid "Boots"
msgstr "Чизме"
@@ -1527,6 +1546,9 @@ msgstr "Сандучад садрже насумичне предмете. Кл
msgid "Catapult"
msgstr "Катапулт"
#~ msgid "Chance to dodge all incoming damage when fighting in battles.<0/> Dodging also prevents equipment durability from being consumed."
#~ msgstr "Шанса да избегнеш сву долазну штету током борбе у биткама.<0/>Избегавање такође спречава трошење трајности опреме."
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:136
msgid "Chance to dodge all incoming damage when fighting in battles.<0/>Dodging also prevents equipment durability from being consumed."
msgstr "Шанса за избегавање све долазне штете током борбе у биткама.<0/>Избегавање такође спречава трошење издржљивости опреме."
@@ -1567,11 +1589,21 @@ msgstr "Промени шему боја земље на <0>{0}</0> са <1>{1}<
msgid "Change the tax of {0} to"
msgstr "Промени порез за {0} на"
#~ msgid "Changed citizenship"
#~ msgstr "Промењено држављанство"
#~ msgid "Changed description"
#~ msgstr "Промењен опис"
#~ msgid "Changed username"
#~ msgstr "Промењено корисничко име"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:83
msgid "Check your loot!"
msgstr "Провери свој плен!"
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:146 src/utils/translations.tsx:171
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:146
#: src/utils/translations.tsx:171
msgid "Chest"
msgstr "Панцир"
@@ -1648,6 +1680,12 @@ msgstr "Цивилни рат"
msgid "Claim"
msgstr "Преузми"
#~ msgid "Claim finished mission"
#~ msgstr "Преузми завршену мисију"
#~ msgid "Claim mission XP"
#~ msgstr "Преузми XP мисије"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:183
msgid "Claim your rewards!"
msgstr "Преузми своје награде!"
@@ -1719,7 +1757,8 @@ msgstr "Комодор"
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:182
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:48
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:194 src/pages/companies.tsx:107
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:194
#: src/pages/companies.tsx:107
msgid "Companies"
msgstr "Компаније"
@@ -2488,11 +2527,15 @@ msgstr "Унеси корисничко име које желиш да номи
msgid "Entrepreneurship"
msgstr "Предузетништво"
#: src/pages/market/index.tsx:71 src/pages/user/[userId]/index.tsx:90
#: src/pages/market/index.tsx:71
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:90
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:58
msgid "Equipment"
msgstr "Опрема"
#~ msgid "Equipment sets"
#~ msgstr "Сетови опреме"
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:26
msgid "Equipments"
msgstr "Опрема"
@@ -2610,6 +2653,9 @@ msgstr "Бори се!"
msgid "Fighter Jet"
msgstr "Борбени авион"
#~ msgid "Filter by action type"
#~ msgstr "Филтрирај по типу акције"
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:104
msgid "Filter by transaction type"
msgstr "Филтрирај по типу трансакције"
@@ -2642,7 +2688,8 @@ msgstr "Финансирај страни отпор"
msgid "Finance local resistance"
msgstr "Финансирај локални отпор"
#: src/pages/companies.tsx:90 src/pages/user/[userId]/companies.tsx:73
#: src/pages/companies.tsx:90
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:73
msgid "Find a job"
msgstr "Пронађи посао"
@@ -2707,6 +2754,9 @@ msgstr "Величина фонта"
msgid "Font style"
msgstr "Стил фонта"
#~ msgid "for companies producing {0} located in <0/>."
#~ msgstr "за компаније које производе {0} лоциране у <0/>."
#. placeholder {0}: ts[country.specializedItem]
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:416
msgid "for companies producing <0>{0}</0> located in <1/>."
@@ -2816,7 +2866,8 @@ msgstr "Наградна игра освојена!"
msgid "Globe (experimental)"
msgstr "Глобус (експериментално)"
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:196 src/utils/translations.tsx:189
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:196
#: src/utils/translations.tsx:189
msgid "Gloves"
msgstr "Рукавице"
@@ -2877,7 +2928,8 @@ msgstr "Здравље"
msgid "Heavy Ammo"
msgstr "Тешка муниција"
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:131 src/utils/translations.tsx:162
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:131
#: src/utils/translations.tsx:162
msgid "Helmet"
msgstr "Кацига"
@@ -3029,9 +3081,12 @@ msgstr "Новајлија"
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:123
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:35
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:154 src/pages/companies.tsx:50
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:24 src/pages/market/index.tsx:49
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:19 src/pages/user/[userId]/bans.tsx:100
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:154
#: src/pages/companies.tsx:50
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:24
#: src/pages/market/index.tsx:49
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:19
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:100
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:46
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:192
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:30
@@ -3067,7 +3122,8 @@ msgstr "Предмет купљен"
msgid "Item Market"
msgstr "Тржиште предмета"
#: src/pages/companies.tsx:62 src/pages/user/[userId]/companies.tsx:56
#: src/pages/companies.tsx:62
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:56
msgid "Job"
msgstr "Посао"
@@ -3149,6 +3205,9 @@ msgstr "Задај <0>{count}</0> крит. ударца"
msgid "Language"
msgstr "Језик"
#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Последњи"
#: src/pages/shop/index.tsx:89
msgid "Last gifts"
msgstr "Последњни поклони"
@@ -3488,6 +3547,9 @@ msgstr "Чланови"
msgid "Mentioned in message"
msgstr "Споменут у поруци"
#~ msgid "Mercenary contracts"
#~ msgstr "Плаћенички уговори"
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:252
msgid "Message (Optional)"
msgstr "Порука (опционо)"
@@ -3821,6 +3883,9 @@ msgstr "Добар добар"
msgid "Nice work!"
msgstr "Сјајно урађено!"
#~ msgid "No action logs found"
#~ msgstr "Нису пронађени записи"
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:193
msgid "No active battles"
msgstr "Нема активних битака"
@@ -3845,6 +3910,9 @@ msgstr "Нема савезника"
msgid "No API tokens yet. Create one to get started."
msgstr "Још нема API токена. Креирај један да почнеш."
#~ msgid "No bans yet"
#~ msgstr "Нема банова..још увек"
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:115
msgid "No battles yet"
msgstr "Још увек нема битака"
@@ -4131,7 +4199,8 @@ msgstr "Пацифиста"
msgid "Packs"
msgstr "Пакети"
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:163 src/utils/translations.tsx:198
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:163
#: src/utils/translations.tsx:198
msgid "Pants"
msgstr "Панталоне"
@@ -4283,6 +4352,9 @@ msgstr "Политички закони"
msgid "Political motions"
msgstr "Политички предлози"
#~ msgid "Popular"
#~ msgstr "Популарно"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:128
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:129
msgid "Precision"
@@ -4724,7 +4796,8 @@ msgstr "Уклони <0/> као члана савета"
msgid "Remove a member from the party council"
msgstr "Уклони члана савета из странке"
#: src/pages/market/index.tsx:174 src/pages/market/index.tsx:234
#: src/pages/market/index.tsx:174
#: src/pages/market/index.tsx:234
msgid "Remove all"
msgstr "Уклони све"
@@ -4752,6 +4825,9 @@ msgstr "Уклони упис"
msgid "Remove enemy"
msgstr "Уклони непријатеља"
#~ msgid "Remove mercenary"
#~ msgstr "Уклони плаћеника"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:60
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:63
msgid "Remove the current party leader from their position"
@@ -5110,6 +5186,9 @@ msgstr "Постави боју земље"
msgid "Set new party ethics configuration:"
msgstr "Постави нову конфигурацију страначке етике:"
#~ msgid "Set order"
#~ msgstr "Постави наређење"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:79
msgid "Set party ethics"
msgstr "Постави страначку етику"
@@ -5621,7 +5700,8 @@ msgstr "укупно"
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:153
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:180
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:198
#: src/pages/market/index.tsx:153 src/pages/market/index.tsx:202
#: src/pages/market/index.tsx:153
#: src/pages/market/index.tsx:202
msgid "Total"
msgstr "Укупно"
@@ -5685,7 +5765,8 @@ msgid "Transac."
msgstr "Трансак."
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:76
#: src/pages/market/index.tsx:83 src/pages/user/[userId]/index.tsx:221
#: src/pages/market/index.tsx:83
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:221
msgid "Transactions"
msgstr "Трансакције"
@@ -5783,6 +5864,9 @@ msgstr "Доприносиоци немира"
msgid "Unselect all"
msgstr "Поништи избор свега"
#~ msgid "Unset order"
#~ msgstr "Уклони наређење"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:277
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:279
msgid "Unset the sworn enemy country"
@@ -5805,6 +5889,9 @@ msgstr "Ажурирај"
msgid "Update infos"
msgstr "Ажурирај информације"
#~ msgid "Update order"
#~ msgstr "Ажурирај наређење"
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:207
msgid "Update worker"
msgstr "Ажурирај радника"
@@ -5850,7 +5937,8 @@ msgstr "Користи своју <0>глад</0> да поједеш храну
msgid "Used"
msgstr "Коришћено"
#: src/utils/translations.tsx:78 src/utils/translations.tsx:84
#: src/utils/translations.tsx:78
#: src/utils/translations.tsx:84
#: src/utils/translations.tsx:89
msgid "Used for shooting guns. Increases your <0>Attack</0>"
msgstr "Користи се за пуцање из оружја. Повећава твој <0>напад</0>"
@@ -6260,7 +6348,8 @@ msgstr "Већ си председник друге државе. Прво по
msgid "You are already vice president of another country. Resign first."
msgstr "Већ си потпредседник друге државе. Прво поднеси оставку."
#: src/pages/companies.tsx:76 src/pages/user/[userId]/companies.tsx:64
#: src/pages/companies.tsx:76
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:64
msgid "You are jobless"
msgstr "Незапослен си"
@@ -6436,6 +6525,9 @@ msgstr "Успешно си поклонио \"{0}\" <0/>!"
msgid "You successfully gifted \"{skinTitle}\" to <0/>!"
msgstr "Успешно си поклонио \"{skinTitle}\" <0/>!"
#~ msgid "You successfully gifted a banner to <0/>!"
#~ msgstr "Успешно си поклонио банер кориснику <0/>!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1138
msgid "You successfully gifted a premium subscription to <0/>!"
msgstr "Успешно си поклонио premium претплату кориснику <0/>!"
@@ -6662,75 +6754,3 @@ msgstr "tvoj@email.com"
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:167
msgid "Yours"
msgstr "Твоје"
#~ msgid "+{0}% from deposit"
#~ msgstr "+{0}% од налазишта"
#~ msgid "+{0}% from strategic resources"
#~ msgstr "+{0}% од стратешких ресурса"
#~ msgid "<0>{0}</0> from defense of your country's core region"
#~ msgstr "<0>{0}</0> од одбране матичног региона твоје државе"
#~ msgid "Assets"
#~ msgstr "Средства"
#~ msgid "At end of battle/rounds, <0>Top 30%</0> of the ranking, get <1>Loot chance</1> to get cases depending on total <2>Damages</2> of the side."
#~ msgstr "На крају битке/рунди, <0>топ 30%</0> на ранг-листи добија <1>шансy за плен</1> да освоји сандуке, у зависности од укупне <2>нанете штете</2> стране."
#~ msgid "Chance to dodge all incoming damage when fighting in battles.<0/> Dodging also prevents equipment durability from being consumed."
#~ msgstr "Шанса да избегнеш сву долазну штету током борбе у биткама.<0/>Избегавање такође спречава трошење трајности опреме."
#~ msgid "Changed citizenship"
#~ msgstr "Промењено држављанство"
#~ msgid "Changed description"
#~ msgstr "Промењен опис"
#~ msgid "Changed username"
#~ msgstr "Промењено корисничко име"
#~ msgid "Claim finished mission"
#~ msgstr "Преузми завршену мисију"
#~ msgid "Claim mission XP"
#~ msgstr "Преузми XP мисије"
#~ msgid "Equipment sets"
#~ msgstr "Сетови опреме"
#~ msgid "Filter by action type"
#~ msgstr "Филтрирај по типу акције"
#~ msgid "for companies producing {0} located in <0/>."
#~ msgstr "за компаније које производе {0} лоциране у <0/>."
#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Последњи"
#~ msgid "Mercenary contracts"
#~ msgstr "Плаћенички уговори"
#~ msgid "No action logs found"
#~ msgstr "Нису пронађени записи"
#~ msgid "No bans yet"
#~ msgstr "Нема банова..још увек"
#~ msgid "Popular"
#~ msgstr "Популарно"
#~ msgid "Remove mercenary"
#~ msgstr "Уклони плаћеника"
#~ msgid "Set order"
#~ msgstr "Постави наређење"
#~ msgid "Unset order"
#~ msgstr "Уклони наређење"
#~ msgid "Update order"
#~ msgstr "Ажурирај наређење"
#~ msgid "You successfully gifted a banner to <0/>!"
#~ msgstr "Успешно си поклонио банер кориснику <0/>!"