update after ru&sr update
This commit is contained in:
204
sr/messages.po
204
sr/messages.po
@@ -125,6 +125,12 @@ msgstr "*Ако корисник већ поседује неке делове
|
||||
msgid "*May burn"
|
||||
msgstr "*Може изгорети"
|
||||
|
||||
#~ msgid "+{0}% from deposit"
|
||||
#~ msgstr "+{0}% од налазишта"
|
||||
|
||||
#~ msgid "+{0}% from strategic resources"
|
||||
#~ msgstr "+{0}% од стратешких ресурса"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:392
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1215
|
||||
msgid "<0/> applied to join <1/>"
|
||||
@@ -369,6 +375,9 @@ msgstr "<0>{0}</0> од бонуса на депозит за аграрну е
|
||||
msgid "<0>{0}</0> from alliance with <1/>"
|
||||
msgstr "<0>{0}</0> од савеза са <1/>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<0>{0}</0> from defense of your country's core region"
|
||||
#~ msgstr "<0>{0}</0> од одбране матичног региона твоје државе"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: region.depositBonus
|
||||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:141
|
||||
msgid "<0>{0}</0> from deposit resources."
|
||||
@@ -902,7 +911,8 @@ msgstr "Прихваћено"
|
||||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:162
|
||||
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:36
|
||||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:328
|
||||
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:25 src/pages/user/[userId]/index.tsx:149
|
||||
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:25
|
||||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:149
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Налог"
|
||||
|
||||
@@ -1072,7 +1082,8 @@ msgstr "Скоро као варање"
|
||||
msgid "Almost ready..."
|
||||
msgstr "Учитавам..."
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:116 src/utils/translations.tsx:35
|
||||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:116
|
||||
#: src/utils/translations.tsx:35
|
||||
msgid "Ammo"
|
||||
msgstr "Муниција"
|
||||
|
||||
@@ -1200,6 +1211,12 @@ msgstr "Чланци"
|
||||
msgid "Articles by <0/>"
|
||||
msgstr "Чланци од <0/>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Assets"
|
||||
#~ msgstr "Средства"
|
||||
|
||||
#~ msgid "At end of battle/rounds, <0>Top 30%</0> of the ranking, get <1>Loot chance</1> to get cases depending on total <2>Damages</2> of the side."
|
||||
#~ msgstr "На крају битке/рунди, <0>топ 30%</0> на ранг-листи добија <1>шансy за плен</1> да освоји сандуке, у зависности од укупне <2>нанете штете</2> стране."
|
||||
|
||||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:253
|
||||
msgid "At end of battle/rounds, <0>Top 30%</0> of the ranking, get <1>Loot chance</1> to get cases depending on total <2>Damages</2> of the side. "
|
||||
msgstr "На крају битке/рунди, <0>Првих 30%</0> рангирања, добијају <1>Шансу за плен</1> да би добили кутије у зависности од укупне <2>Штете</2> стране. "
|
||||
@@ -1344,7 +1361,8 @@ msgstr "Награда за рангирање у бици"
|
||||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:152
|
||||
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:19
|
||||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:83
|
||||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:132 src/pages/war/[warId]/index.tsx:75
|
||||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:132
|
||||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:75
|
||||
msgid "Battles"
|
||||
msgstr "Битке"
|
||||
|
||||
@@ -1386,7 +1404,8 @@ msgstr "Бонус штета"
|
||||
msgid "Boost your production!"
|
||||
msgstr "Пожачај своју производњу!"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:180 src/utils/translations.tsx:180
|
||||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:180
|
||||
#: src/utils/translations.tsx:180
|
||||
msgid "Boots"
|
||||
msgstr "Чизме"
|
||||
|
||||
@@ -1527,6 +1546,9 @@ msgstr "Сандучад садрже насумичне предмете. Кл
|
||||
msgid "Catapult"
|
||||
msgstr "Катапулт"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chance to dodge all incoming damage when fighting in battles.<0/> Dodging also prevents equipment durability from being consumed."
|
||||
#~ msgstr "Шанса да избегнеш сву долазну штету током борбе у биткама.<0/>Избегавање такође спречава трошење трајности опреме."
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:136
|
||||
msgid "Chance to dodge all incoming damage when fighting in battles.<0/>Dodging also prevents equipment durability from being consumed."
|
||||
msgstr "Шанса за избегавање све долазне штете током борбе у биткама.<0/>Избегавање такође спречава трошење издржљивости опреме."
|
||||
@@ -1567,11 +1589,21 @@ msgstr "Промени шему боја земље на <0>{0}</0> са <1>{1}<
|
||||
msgid "Change the tax of {0} to"
|
||||
msgstr "Промени порез за {0} на"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Changed citizenship"
|
||||
#~ msgstr "Промењено држављанство"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Changed description"
|
||||
#~ msgstr "Промењен опис"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Changed username"
|
||||
#~ msgstr "Промењено корисничко име"
|
||||
|
||||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:83
|
||||
msgid "Check your loot!"
|
||||
msgstr "Провери свој плен!"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:146 src/utils/translations.tsx:171
|
||||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:146
|
||||
#: src/utils/translations.tsx:171
|
||||
msgid "Chest"
|
||||
msgstr "Панцир"
|
||||
|
||||
@@ -1648,6 +1680,12 @@ msgstr "Цивилни рат"
|
||||
msgid "Claim"
|
||||
msgstr "Преузми"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Claim finished mission"
|
||||
#~ msgstr "Преузми завршену мисију"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Claim mission XP"
|
||||
#~ msgstr "Преузми XP мисије"
|
||||
|
||||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:183
|
||||
msgid "Claim your rewards!"
|
||||
msgstr "Преузми своје награде!"
|
||||
@@ -1719,7 +1757,8 @@ msgstr "Комодор"
|
||||
|
||||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:182
|
||||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:48
|
||||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:194 src/pages/companies.tsx:107
|
||||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:194
|
||||
#: src/pages/companies.tsx:107
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Компаније"
|
||||
|
||||
@@ -2488,11 +2527,15 @@ msgstr "Унеси корисничко име које желиш да номи
|
||||
msgid "Entrepreneurship"
|
||||
msgstr "Предузетништво"
|
||||
|
||||
#: src/pages/market/index.tsx:71 src/pages/user/[userId]/index.tsx:90
|
||||
#: src/pages/market/index.tsx:71
|
||||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:90
|
||||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:58
|
||||
msgid "Equipment"
|
||||
msgstr "Опрема"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Equipment sets"
|
||||
#~ msgstr "Сетови опреме"
|
||||
|
||||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:26
|
||||
msgid "Equipments"
|
||||
msgstr "Опрема"
|
||||
@@ -2610,6 +2653,9 @@ msgstr "Бори се!"
|
||||
msgid "Fighter Jet"
|
||||
msgstr "Борбени авион"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filter by action type"
|
||||
#~ msgstr "Филтрирај по типу акције"
|
||||
|
||||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:104
|
||||
msgid "Filter by transaction type"
|
||||
msgstr "Филтрирај по типу трансакције"
|
||||
@@ -2642,7 +2688,8 @@ msgstr "Финансирај страни отпор"
|
||||
msgid "Finance local resistance"
|
||||
msgstr "Финансирај локални отпор"
|
||||
|
||||
#: src/pages/companies.tsx:90 src/pages/user/[userId]/companies.tsx:73
|
||||
#: src/pages/companies.tsx:90
|
||||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:73
|
||||
msgid "Find a job"
|
||||
msgstr "Пронађи посао"
|
||||
|
||||
@@ -2707,6 +2754,9 @@ msgstr "Величина фонта"
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "Стил фонта"
|
||||
|
||||
#~ msgid "for companies producing {0} located in <0/>."
|
||||
#~ msgstr "за компаније које производе {0} лоциране у <0/>."
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: ts[country.specializedItem]
|
||||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:416
|
||||
msgid "for companies producing <0>{0}</0> located in <1/>."
|
||||
@@ -2816,7 +2866,8 @@ msgstr "Наградна игра освојена!"
|
||||
msgid "Globe (experimental)"
|
||||
msgstr "Глобус (експериментално)"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:196 src/utils/translations.tsx:189
|
||||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:196
|
||||
#: src/utils/translations.tsx:189
|
||||
msgid "Gloves"
|
||||
msgstr "Рукавице"
|
||||
|
||||
@@ -2877,7 +2928,8 @@ msgstr "Здравље"
|
||||
msgid "Heavy Ammo"
|
||||
msgstr "Тешка муниција"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:131 src/utils/translations.tsx:162
|
||||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:131
|
||||
#: src/utils/translations.tsx:162
|
||||
msgid "Helmet"
|
||||
msgstr "Кацига"
|
||||
|
||||
@@ -3029,9 +3081,12 @@ msgstr "Новајлија"
|
||||
|
||||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:123
|
||||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:35
|
||||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:154 src/pages/companies.tsx:50
|
||||
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:24 src/pages/market/index.tsx:49
|
||||
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:19 src/pages/user/[userId]/bans.tsx:100
|
||||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:154
|
||||
#: src/pages/companies.tsx:50
|
||||
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:24
|
||||
#: src/pages/market/index.tsx:49
|
||||
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:19
|
||||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:100
|
||||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:46
|
||||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:192
|
||||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:30
|
||||
@@ -3067,7 +3122,8 @@ msgstr "Предмет купљен"
|
||||
msgid "Item Market"
|
||||
msgstr "Тржиште предмета"
|
||||
|
||||
#: src/pages/companies.tsx:62 src/pages/user/[userId]/companies.tsx:56
|
||||
#: src/pages/companies.tsx:62
|
||||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:56
|
||||
msgid "Job"
|
||||
msgstr "Посао"
|
||||
|
||||
@@ -3149,6 +3205,9 @@ msgstr "Задај <0>{count}</0> крит. ударца"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Језик"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last"
|
||||
#~ msgstr "Последњи"
|
||||
|
||||
#: src/pages/shop/index.tsx:89
|
||||
msgid "Last gifts"
|
||||
msgstr "Последњни поклони"
|
||||
@@ -3488,6 +3547,9 @@ msgstr "Чланови"
|
||||
msgid "Mentioned in message"
|
||||
msgstr "Споменут у поруци"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mercenary contracts"
|
||||
#~ msgstr "Плаћенички уговори"
|
||||
|
||||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:252
|
||||
msgid "Message (Optional)"
|
||||
msgstr "Порука (опционо)"
|
||||
@@ -3821,6 +3883,9 @@ msgstr "Добар добар"
|
||||
msgid "Nice work!"
|
||||
msgstr "Сјајно урађено!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No action logs found"
|
||||
#~ msgstr "Нису пронађени записи"
|
||||
|
||||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:193
|
||||
msgid "No active battles"
|
||||
msgstr "Нема активних битака"
|
||||
@@ -3845,6 +3910,9 @@ msgstr "Нема савезника"
|
||||
msgid "No API tokens yet. Create one to get started."
|
||||
msgstr "Још нема API токена. Креирај један да почнеш."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No bans yet"
|
||||
#~ msgstr "Нема банова..још увек"
|
||||
|
||||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:115
|
||||
msgid "No battles yet"
|
||||
msgstr "Још увек нема битака"
|
||||
@@ -4131,7 +4199,8 @@ msgstr "Пацифиста"
|
||||
msgid "Packs"
|
||||
msgstr "Пакети"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:163 src/utils/translations.tsx:198
|
||||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:163
|
||||
#: src/utils/translations.tsx:198
|
||||
msgid "Pants"
|
||||
msgstr "Панталоне"
|
||||
|
||||
@@ -4283,6 +4352,9 @@ msgstr "Политички закони"
|
||||
msgid "Political motions"
|
||||
msgstr "Политички предлози"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Popular"
|
||||
#~ msgstr "Популарно"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:128
|
||||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:129
|
||||
msgid "Precision"
|
||||
@@ -4724,7 +4796,8 @@ msgstr "Уклони <0/> као члана савета"
|
||||
msgid "Remove a member from the party council"
|
||||
msgstr "Уклони члана савета из странке"
|
||||
|
||||
#: src/pages/market/index.tsx:174 src/pages/market/index.tsx:234
|
||||
#: src/pages/market/index.tsx:174
|
||||
#: src/pages/market/index.tsx:234
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Уклони све"
|
||||
|
||||
@@ -4752,6 +4825,9 @@ msgstr "Уклони упис"
|
||||
msgid "Remove enemy"
|
||||
msgstr "Уклони непријатеља"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove mercenary"
|
||||
#~ msgstr "Уклони плаћеника"
|
||||
|
||||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:60
|
||||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:63
|
||||
msgid "Remove the current party leader from their position"
|
||||
@@ -5110,6 +5186,9 @@ msgstr "Постави боју земље"
|
||||
msgid "Set new party ethics configuration:"
|
||||
msgstr "Постави нову конфигурацију страначке етике:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set order"
|
||||
#~ msgstr "Постави наређење"
|
||||
|
||||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:79
|
||||
msgid "Set party ethics"
|
||||
msgstr "Постави страначку етику"
|
||||
@@ -5621,7 +5700,8 @@ msgstr "укупно"
|
||||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:153
|
||||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:180
|
||||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:198
|
||||
#: src/pages/market/index.tsx:153 src/pages/market/index.tsx:202
|
||||
#: src/pages/market/index.tsx:153
|
||||
#: src/pages/market/index.tsx:202
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Укупно"
|
||||
|
||||
@@ -5685,7 +5765,8 @@ msgid "Transac."
|
||||
msgstr "Трансак."
|
||||
|
||||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:76
|
||||
#: src/pages/market/index.tsx:83 src/pages/user/[userId]/index.tsx:221
|
||||
#: src/pages/market/index.tsx:83
|
||||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:221
|
||||
msgid "Transactions"
|
||||
msgstr "Трансакције"
|
||||
|
||||
@@ -5783,6 +5864,9 @@ msgstr "Доприносиоци немира"
|
||||
msgid "Unselect all"
|
||||
msgstr "Поништи избор свега"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unset order"
|
||||
#~ msgstr "Уклони наређење"
|
||||
|
||||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:277
|
||||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:279
|
||||
msgid "Unset the sworn enemy country"
|
||||
@@ -5805,6 +5889,9 @@ msgstr "Ажурирај"
|
||||
msgid "Update infos"
|
||||
msgstr "Ажурирај информације"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update order"
|
||||
#~ msgstr "Ажурирај наређење"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:207
|
||||
msgid "Update worker"
|
||||
msgstr "Ажурирај радника"
|
||||
@@ -5850,7 +5937,8 @@ msgstr "Користи своју <0>глад</0> да поједеш храну
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Коришћено"
|
||||
|
||||
#: src/utils/translations.tsx:78 src/utils/translations.tsx:84
|
||||
#: src/utils/translations.tsx:78
|
||||
#: src/utils/translations.tsx:84
|
||||
#: src/utils/translations.tsx:89
|
||||
msgid "Used for shooting guns. Increases your <0>Attack</0>"
|
||||
msgstr "Користи се за пуцање из оружја. Повећава твој <0>напад</0>"
|
||||
@@ -6260,7 +6348,8 @@ msgstr "Већ си председник друге државе. Прво по
|
||||
msgid "You are already vice president of another country. Resign first."
|
||||
msgstr "Већ си потпредседник друге државе. Прво поднеси оставку."
|
||||
|
||||
#: src/pages/companies.tsx:76 src/pages/user/[userId]/companies.tsx:64
|
||||
#: src/pages/companies.tsx:76
|
||||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:64
|
||||
msgid "You are jobless"
|
||||
msgstr "Незапослен си"
|
||||
|
||||
@@ -6436,6 +6525,9 @@ msgstr "Успешно си поклонио \"{0}\" <0/>!"
|
||||
msgid "You successfully gifted \"{skinTitle}\" to <0/>!"
|
||||
msgstr "Успешно си поклонио \"{skinTitle}\" <0/>!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You successfully gifted a banner to <0/>!"
|
||||
#~ msgstr "Успешно си поклонио банер кориснику <0/>!"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1138
|
||||
msgid "You successfully gifted a premium subscription to <0/>!"
|
||||
msgstr "Успешно си поклонио premium претплату кориснику <0/>!"
|
||||
@@ -6662,75 +6754,3 @@ msgstr "tvoj@email.com"
|
||||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:167
|
||||
msgid "Yours"
|
||||
msgstr "Твоје"
|
||||
|
||||
#~ msgid "+{0}% from deposit"
|
||||
#~ msgstr "+{0}% од налазишта"
|
||||
|
||||
#~ msgid "+{0}% from strategic resources"
|
||||
#~ msgstr "+{0}% од стратешких ресурса"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<0>{0}</0> from defense of your country's core region"
|
||||
#~ msgstr "<0>{0}</0> од одбране матичног региона твоје државе"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Assets"
|
||||
#~ msgstr "Средства"
|
||||
|
||||
#~ msgid "At end of battle/rounds, <0>Top 30%</0> of the ranking, get <1>Loot chance</1> to get cases depending on total <2>Damages</2> of the side."
|
||||
#~ msgstr "На крају битке/рунди, <0>топ 30%</0> на ранг-листи добија <1>шансy за плен</1> да освоји сандуке, у зависности од укупне <2>нанете штете</2> стране."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chance to dodge all incoming damage when fighting in battles.<0/> Dodging also prevents equipment durability from being consumed."
|
||||
#~ msgstr "Шанса да избегнеш сву долазну штету током борбе у биткама.<0/>Избегавање такође спречава трошење трајности опреме."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Changed citizenship"
|
||||
#~ msgstr "Промењено држављанство"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Changed description"
|
||||
#~ msgstr "Промењен опис"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Changed username"
|
||||
#~ msgstr "Промењено корисничко име"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Claim finished mission"
|
||||
#~ msgstr "Преузми завршену мисију"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Claim mission XP"
|
||||
#~ msgstr "Преузми XP мисије"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Equipment sets"
|
||||
#~ msgstr "Сетови опреме"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filter by action type"
|
||||
#~ msgstr "Филтрирај по типу акције"
|
||||
|
||||
#~ msgid "for companies producing {0} located in <0/>."
|
||||
#~ msgstr "за компаније које производе {0} лоциране у <0/>."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last"
|
||||
#~ msgstr "Последњи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mercenary contracts"
|
||||
#~ msgstr "Плаћенички уговори"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No action logs found"
|
||||
#~ msgstr "Нису пронађени записи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No bans yet"
|
||||
#~ msgstr "Нема банова..још увек"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Popular"
|
||||
#~ msgstr "Популарно"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove mercenary"
|
||||
#~ msgstr "Уклони плаћеника"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set order"
|
||||
#~ msgstr "Постави наређење"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unset order"
|
||||
#~ msgstr "Уклони наређење"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update order"
|
||||
#~ msgstr "Ажурирај наређење"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You successfully gifted a banner to <0/>!"
|
||||
#~ msgstr "Успешно си поклонио банер кориснику <0/>!"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user