6858 lines
215 KiB
Plaintext
6858 lines
215 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-29 17:52-0300\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: user.data.mute.reason
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:409
|
||
msgid " - Reason: {0}"
|
||
msgstr " - Motivo: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:71
|
||
msgid " Gift a sub"
|
||
msgstr " Regala un abbonamento"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.battle.regionNotLinkedToCapitalMalusPercent
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:182
|
||
msgid "- Defending this region will have a malus of <0>{0}</0>."
|
||
msgstr "- Difendere questa regione avrà un malus di <0>{0}</0>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: -region.development * 0.5
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:191
|
||
msgid "- Development income is reduced by 50%:<0>{0}</0>."
|
||
msgstr "- Il reddito da sviluppo è ridotto del 50%: <0>{0}</0>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: myCountry?.name
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:81
|
||
msgid "{0} & allies"
|
||
msgstr "{0} e alleati"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: lawConfig.minActiveCitizen
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:120
|
||
msgid "{0} active citizens required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.userId && ( <UserUsername userId={data.userId} withAvatar withFlag /> )
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:606
|
||
msgid "{0} bought your item offer"
|
||
msgstr "{0} ha comprato la tua offerta dell'oggetto"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: Math.floor(cooldownHours / 24)
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:144
|
||
msgid "{0} days cooldown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: user.data.leveling.freeReset
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:169
|
||
msgid "{0} Free"
|
||
msgstr "{0} Gratis"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: lawConfig?.coolDownInHours
|
||
#. placeholder {0}: motionConfig.coolDownInHours
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:111
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:109
|
||
msgid "{0} hours"
|
||
msgstr "{0} ore"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.userId && ( <UserUsername userId={data.userId} withAvatar withFlag /> )
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:629
|
||
msgid "{0} proposed a law, check it out!"
|
||
msgstr "{0} ha proposto una legge, dai un'occhiata!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: staticGameConfig.battle.roundsToWin
|
||
#: src/components/_military/battle/RoundScore.tsx:54
|
||
msgid "{0} rounds are needed to win the battle."
|
||
msgstr "Servono {0} round per vincere la battaglia."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: user.data?.username
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:85
|
||
msgid "{0}'s Companies"
|
||
msgstr "Aziende di {0}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: activeCompaniesCount.data ?? 0
|
||
#. placeholder {1}: companiesLimit ?? 1
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:182
|
||
msgid "{0}/{1} active"
|
||
msgstr "{0}/{1} attive"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: companyCountry.taxes.income
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:50
|
||
msgid "{0}% income tax will be deducted from earnings when working in this company."
|
||
msgstr "La tassa sul reddito del {0}% verrà trattenuta dai guadagni lavorando in questa azienda."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.taxPercent
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:168
|
||
msgid "{0}% income tax will be deducted from your workers wages."
|
||
msgstr "La tassa sul reddito del {0}% verrà trattenuta dai salari dei tuoi lavoratori."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.company.destructionValuePercent
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:243
|
||
msgid "{0}% of invested"
|
||
msgstr "{0}% dell'investito"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:162
|
||
msgid "{completedCount}/{totalCount} completed"
|
||
msgstr "{completedCount}/{totalCount} completate"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisteredTag.tsx:43
|
||
msgid "{registeredCount} {entityLabel} registered"
|
||
msgstr "{registeredCount} {entityLabel} registrati"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:61
|
||
msgid "{roundsToWin} Rounds to win"
|
||
msgstr "{roundsToWin} round per vincere"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: staticGameConfig.battle.roundsToWin
|
||
#: src/components/_military/battle/RoundScore.tsx:49
|
||
msgid "{score}/{0} Rounds"
|
||
msgstr "{score}/{0} round"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:224
|
||
msgid "*If the user already owns some pieces of the set, the price will be reduced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:143
|
||
msgid "*May burn"
|
||
msgstr "*Può bruciare"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:120
|
||
#~ msgid "+{0}% from deposit"
|
||
#~ msgstr "+{0}% dal giacimento"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:125
|
||
#~ msgid "+{0}% from strategic resources"
|
||
#~ msgstr "+{0}% dalle risorse strategiche"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:392
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1215
|
||
msgid "<0/> applied to join <1/>"
|
||
msgstr "<0/> ha fatto richiesta per unirsi a <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: myWorker.data.wage
|
||
#. placeholder {1}: incomeTax > 0 && ( <Typo as='span' opacity={0.7}> {' ('} <Money static precision={3} color='yellowText'> {wageAfterTax} </Money> {' after taxes)'} </Typo> )
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:116
|
||
msgid "<0/> at <1>{0}</1> wage.{1}"
|
||
msgstr "<0/> con salario <1>{0}</1>.{1}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.amount ?? 0
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:292
|
||
msgid "<0/> buys your region <1/> for <2>{0}</2>"
|
||
msgstr "<0/> compra la tua regione <1/> per <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:913
|
||
msgid "<0/> commented on your article <1/>"
|
||
msgstr "<0/> ha commentato il tuo articolo <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:822
|
||
msgid "<0/> conquered the region in <1/>"
|
||
msgstr "<0/> ha conquistato la regione in <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:817
|
||
msgid "<0/> defended in <1/>"
|
||
msgstr "<0/> ha difeso in <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.amount
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:406
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1289
|
||
msgid "<0/> donated <1>{0}</1> to <2/>"
|
||
msgstr "<0/> ha donato <1>{0}</1> a <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.wage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:546
|
||
msgid "<0/> fired you from your <1>{0}</1> wage job in <2/>"
|
||
msgstr "<0/> ti ha licenziato dal tuo lavoro da <1>{0}</1> in <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1152
|
||
msgid "<0/> gifted you a premium subscription!"
|
||
msgstr "<0/> ti ha regalato un abbonamento premium!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1592
|
||
msgid "<0/> gifted you the banner \"{0}\"!"
|
||
msgstr "<0/> ti ha regalato il banner \"{0}\"!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1690
|
||
#~ msgid "<0/> gifted you the skin \"{0}\"!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1693
|
||
msgid "<0/> gifted you the skin \"{skinTitle}\"!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.skinPackTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1756
|
||
msgid "<0/> gifted you the skin pack \"{0}\"!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1422
|
||
msgid "<0/> has been created, it gonna start soon!"
|
||
msgstr "<0/> è stato creato, inizierà a breve!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:225
|
||
msgid "<0/> has been elected president of <1/>"
|
||
msgstr "<0/> è stato eletto presidente di <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1074
|
||
msgid "<0/> has started a revolution in <1/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1435
|
||
msgid "<0/> has started! Let the battles begin!"
|
||
msgstr "<0/> è iniziato! Che le battaglie abbiano inizio!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1030
|
||
msgid "<0/> is attacking <1/> in <2/>"
|
||
msgstr "<0/> sta attaccando <1/> in <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1016
|
||
msgid "<0/> is attacking your country in <1/>"
|
||
msgstr "<0/> sta attaccando il tuo paese in <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1045
|
||
msgid "<0/> is revolting in <1/> against your country"
|
||
msgstr "<0/> si sta rivoltando in <1/> contro il tuo paese"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:686
|
||
msgid "<0/> joined the game with your referral link!"
|
||
msgstr "<0/> si è unito al gioco con il tuo link referral!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.wage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:515
|
||
msgid "<0/> joined your company <1/> for <2>{0}</2> wage"
|
||
msgstr "<0/> si è unito alla tua azienda <1/> con salario <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.company && <CompanyNameById companyId={data.company} />
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:531
|
||
msgid "<0/> left his job in your company {0}"
|
||
msgstr "<0/> ha lasciato il lavoro nella tua azienda {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:898
|
||
msgid "<0/> liked your article <1/>"
|
||
msgstr "<0/> ha messo mi piace al tuo articolo <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:961
|
||
msgid "<0/> liked your message <1/>"
|
||
msgstr "<0/> ha messo mi piace al tuo messaggio <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1303
|
||
msgid "<0/> mentioned you in a message <1/>"
|
||
msgstr "<0/> ti ha menzionato in un messaggio <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:115
|
||
msgid "<0/> Priority ends in <1/>"
|
||
msgstr "<0/> La priorità termina tra <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:884
|
||
msgid "<0/> published a new article"
|
||
msgstr "<0/> ha pubblicato un nuovo articolo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:697
|
||
msgid "<0/> referred you to the game."
|
||
msgstr "<0/> ti ha invitato al gioco."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.messageId && <MessageItemById messageId={data.messageId} />
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:988
|
||
msgid "<0/> responded to your message {0}"
|
||
msgstr "<0/> ha risposto al tuo messaggio {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:947
|
||
msgid "<0/> subscribed to you on your article <1/>"
|
||
msgstr "<0/> si è iscritto a te sul tuo articolo <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:928
|
||
msgid "<0/> tipped your article <1/>"
|
||
msgstr "<0/> ha lasciato una mancia al tuo articolo <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:28
|
||
msgid "<0/> vs <1/> war"
|
||
msgstr "Guerra <0/> vs <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:81
|
||
msgid "<0/> wants to make peace with your country"
|
||
msgstr "<0/> vuole fare pace con il tuo paese"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ts[data.governmentRole]
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:663
|
||
msgid "<0/> was nominated as <1>{0}</1>"
|
||
msgstr "<0/> è stato nominato come <1>{0}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:349
|
||
msgid "<0/> won the primary election in <1/> and can now run for president!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.roundNumber
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:781
|
||
msgid "<0/> won the round <1>#{0}</1> in <2/>"
|
||
msgstr "<0/> ha vinto il round <1>#{0}</1> in <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.roundNumber
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:787
|
||
msgid "<0/> won the round <1>#{0}</1> in <2/>!"
|
||
msgstr "<0/> ha vinto il round <1>#{0}</1> in <2/>!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:276
|
||
msgid "<0/><1>Buff</1> ends <2/>"
|
||
msgstr "<0/><1>Buff</1> scade <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:285
|
||
msgid "<0/><1>Debuff</1> ends <2/>"
|
||
msgstr "<0/><1>Debuff</1> scade <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:348
|
||
msgid "<0/>Last connection was <1><2/></1>"
|
||
msgstr "<0/>Ultima connessione: <1><2/></1>"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:55
|
||
msgid "<0/>Priority ends in <1/>"
|
||
msgstr "<0/>La priorità termina tra <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: companiesIds?.length ?? 0
|
||
#. placeholder {1}: companiesLimit ?? 99
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:105
|
||
msgid "<0>{0}/{1}</0> Companies"
|
||
msgstr "<0>{0}/{1}</0> Aziende"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: totalWorkersCount.data ?? 0
|
||
#. placeholder {1}: managementLimit ?? 99
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:121
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkersLimit.tsx:24
|
||
msgid "<0>{0}/{1}</0> Workers"
|
||
msgstr "<0>{0}/{1}</0> Lavoratori"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.muHqBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:118
|
||
msgid "<0>{0}</0> <1/> in <2/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> <1/> in <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.muOrderBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:108
|
||
msgid "<0>{0}</0> <1/> orders"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> ordini <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.countryEnemyBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:86
|
||
msgid "<0>{0}</0> against enemy of <1/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> contro il nemico di <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.regionNotLinkedToCapitalMalusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:160
|
||
msgid "<0>{0}</0> because <1/> is not linked to the capital"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> perché <1/> non è collegato alla capitale"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.lostAttackingRegionMalusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:176
|
||
msgid "<0>{0}</0> because <1/> lost <2/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> perché <1/> ha perso <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.occupyingYourRegionsMalusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:206
|
||
msgid "<0>{0}</0> because <1/> occupies at least one of <2/> regions"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> perché <1/> occupa almeno una delle regioni di <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.regionAttackBonusPercent
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.regionDefenseBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:129
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:145
|
||
msgid "<0>{0}</0> from <1/> in <2/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> da <1/> in <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.resistanceBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:196
|
||
msgid "<0>{0}</0> from <1>Resistance</1>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> da <1>Resistenza</1>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.ethicDepositBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:151
|
||
msgid "<0>{0}</0> from agrarian ethics deposit bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.countryAlliesBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:75
|
||
msgid "<0>{0}</0> from alliance with <1/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> da alleanza con <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:65
|
||
#~ msgid "<0>{0}</0> from defense of your country's core region"
|
||
#~ msgstr "<0>{0}</0> dalla difesa della regione core del tuo paese"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.depositBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:141
|
||
msgid "<0>{0}</0> from deposit resources."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.allyEthicsBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:242
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Diplomatic ethics (fighting for ally)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.patrioticBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:65
|
||
msgid "<0>{0}</0> from fighting for your country"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.ethicSpecializationBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:131
|
||
msgid "<0>{0}</0> from industrialist ethics specialization bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.enemyEthicsBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:252
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Isolationist ethics (fighting enemy)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.militarismBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:222
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Militarist ethics (attacking)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.countryOrderBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:97
|
||
msgid "<0>{0}</0> from orders of <1/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> dagli ordini di <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.pacifismBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:232
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Pacifist ethics (defending)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.strategicBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:121
|
||
msgid "<0>{0}</0> from strategic resources production bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.battle.pointsToWinRound
|
||
#: src/components/_common/RoundPoints.tsx:17
|
||
msgid "<0>{0}</0> ground are required to win a round, points are gained every tick"
|
||
msgstr "Servono <0>{0}</0> punti terreno per vincere un round, i punti si ottengono a ogni tick"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: -lawConfig.maintenanceCost
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:99
|
||
msgid "<0>{0}</0>/day"
|
||
msgstr "<0>{0}</0>/giorno"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:75
|
||
msgid "<0>{depositBonus}</0> from deposit resources in <1/>."
|
||
msgstr "<0>{depositBonus}</0> dalle risorse del giacimento in <1/>."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:86
|
||
msgid "<0>{ethicDepositBonus}</0> from <1/> agrarian ethics deposit bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:64
|
||
msgid "<0>{ethicSpecializationBonus}</0> from <1/> industrialist ethics specialization bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:53
|
||
msgid "<0>{strategicBonus}</0> from <1/> strategic resources production bonus."
|
||
msgstr "<0>{strategicBonus}</0> dal bonus di produzione delle risorse strategiche di <1/>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:399
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:448
|
||
msgid "<0>#{key}</0> resource of each type = <1>{value}</1>"
|
||
msgstr "<0>#{key}</0> risorsa di ogni tipo = <1>{value}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:319
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:332
|
||
#~ msgid "<0>+{0}</0> bonus towards ammo or construction specialization good."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:299
|
||
#~ msgid "<0>+{0}</0> from deposits in your country."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserTooltip.tsx:122
|
||
msgid "<0>Buff</0> ends <1/>"
|
||
msgstr "<0>Buff</0> scade <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserTooltip.tsx:131
|
||
msgid "<0>Debuff</0> ends <1/>"
|
||
msgstr "<0>Debuff</0> scade <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:100
|
||
msgid "<0>Emotes</0> in chat"
|
||
msgstr "<0>Emote</0> in chat"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: 1
|
||
#. placeholder {1}: worker.fidelity
|
||
#. placeholder {2}: 10
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:112
|
||
msgid "<0>Everyday passed working for same employer, the fidelity bonus increases by <1>{0}</1>.</0><2>It increase by <3>{1}</3> the production bonus until <4>{2}</4>.</2><5>This bonus is applied after work. So it is not counted in wage.</5>"
|
||
msgstr "<0>Ogni giorno passato lavorando per lo stesso datore di lavoro, il bonus fedeltà aumenta di <1>{0}</1>.</0><2>Aumenta il bonus di produzione di <3>{1}</3> fino a <4>{2}</4>.</2><5>Questo bonus si applica dopo il lavoro, quindi non è conteggiato nel salario.</5>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:81
|
||
msgid "<0>Filled with <1>Production Points</1> by employees working and from the automated engine.</0><2>Only the company owner can spend it to produce items.</2>"
|
||
msgstr "<0>Riempito con <1>Punti Produzione</1> dai dipendenti che lavorano e dal motore automatizzato.</0><2>Solo il proprietario dell'azienda può spenderli per produrre oggetti.</2>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.unrest.contributionCost
|
||
#. placeholder {1}: gameConfig?.unrest.contributionCost
|
||
#. placeholder {2}: gameConfig?.unrest.contributionValue
|
||
#. placeholder {3}: gameConfig?.unrest.decayPercentMin
|
||
#. placeholder {4}: gameConfig?.unrest.decayPercentMax
|
||
#. placeholder {5}: gameConfig?.unrest.battleCooldownHours
|
||
#. placeholder {6}: gameConfig?.unrest.bordersOpenDays
|
||
#. placeholder {7}: gameConfig?.unrest.contributionCooldownAfterRevolutionHours
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:25
|
||
msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> or <4>{1}</4> to add <5>{2}</5> to the bar. Unrest decays daily by <6>{3}-{4}%</6>.<7/><8/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <9>Civil war</9> (cost: <10>development × 10</10>, cooldown: {5}h). The battle takes place in the capital region, and <11>only citizens</11> can fight.<12/><13/>If revolutionaries win:<14/>- Government is impeached<15/>- Borders are opened for {6} days<16/>- Presidential elections begin<17/><18/>After a revolution, contributions are disabled for {7}h."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> to add <4>{1}</4> to the bar. Unrest decays daily by <5>{2}-{3}%</5>.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war</8> (cost: <9>development × 10</9>, cooldown: {4}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens</10> can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {5} days<15/>- Presidential elections begin"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> to add <4>{1}</4> to the bar. Unrest decays daily by <5>{2}-{3}%</5>.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war</8> (cost: <9>development × 10</9>, cooldown: {4}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens</10> can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {5} days<15/>- Presidential elections begin<16/><17/>After a revolution, contributions are disabled for {6}h."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:86
|
||
msgid "1 legendary down, 5 more to go for a full stuff, keep gambling!"
|
||
msgstr "1 leggendario ottenuto, ne mancano 5 per l'equip completo: continua a giocare d'azzardo!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "1★ Admiral"
|
||
msgstr "1★ Ammiraglio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:112
|
||
msgid "1★ Brigadier"
|
||
msgstr "1★ Brigadiere"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:27
|
||
msgid "1★ Cadet"
|
||
msgstr "1★ Cadetto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "1★ Captain"
|
||
msgstr "1★ Capitano"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:72
|
||
msgid "1★ Chief"
|
||
msgstr "1★ Capo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "1★ Colonel"
|
||
msgstr "1★ Colonnello"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:117
|
||
msgid "1★ Commodore"
|
||
msgstr "1★ Commodoro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "1★ Corporal"
|
||
msgstr "1★ Caporale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:82
|
||
msgid "1★ Ensign"
|
||
msgstr "1★ Alfiere"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:149
|
||
msgid "1★ General"
|
||
msgstr "1★ Generale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:12
|
||
msgid "1★ Initiate"
|
||
msgstr "1★ Iniziato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:87
|
||
msgid "1★ Lieutenant"
|
||
msgstr "1★ Tenente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:102
|
||
msgid "1★ Lt. Colonel"
|
||
msgstr "1★ Ten. Colonnello"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:142
|
||
msgid "1★ Lt. General"
|
||
msgstr "1★ Ten. Generale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:97
|
||
msgid "1★ Major"
|
||
msgstr "1★ Maggiore"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:122
|
||
msgid "1★ Marshal"
|
||
msgstr "1★ Maresciallo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "1★ Operative"
|
||
msgstr "1★ Operatore"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:67
|
||
msgid "1★ Petty Officer"
|
||
msgstr "1★ Sottufficiale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "1★ Private"
|
||
msgstr "1★ Soldato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:127
|
||
msgid "1★ Rear Admiral"
|
||
msgstr "1★ Contrammiraglio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:22
|
||
msgid "1★ Recruit"
|
||
msgstr "1★ Recluta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:52
|
||
msgid "1★ Sergeant"
|
||
msgstr "1★ Sergente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:42
|
||
msgid "1★ Specialist"
|
||
msgstr "1★ Specialista"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:17
|
||
msgid "1★ Trainee"
|
||
msgstr "1★ Allievo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:37
|
||
msgid "1★ Trooper"
|
||
msgstr "1★ Fante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:57
|
||
msgid "1★ Vanguard"
|
||
msgstr "1★ Avanguardia"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:132
|
||
msgid "1★ Vice Admiral"
|
||
msgstr "1★ Viceammiraglio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "1★ Warrant Officer"
|
||
msgstr "1★ Ufficiale di mandato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:138
|
||
msgid "2★ Admiral"
|
||
msgstr "2★ Ammiraglio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:113
|
||
msgid "2★ Brigadier"
|
||
msgstr "2★ Brigadiere"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:28
|
||
msgid "2★ Cadet"
|
||
msgstr "2★ Cadetto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:93
|
||
msgid "2★ Captain"
|
||
msgstr "2★ Capitano"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:73
|
||
msgid "2★ Chief"
|
||
msgstr "2★ Capo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:108
|
||
msgid "2★ Colonel"
|
||
msgstr "2★ Colonnello"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:118
|
||
msgid "2★ Commodore"
|
||
msgstr "2★ Commodoro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:48
|
||
msgid "2★ Corporal"
|
||
msgstr "2★ Caporale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:83
|
||
msgid "2★ Ensign"
|
||
msgstr "2★ Alfiere"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:150
|
||
msgid "2★ General"
|
||
msgstr "2★ Generale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:13
|
||
msgid "2★ Initiate"
|
||
msgstr "2★ Iniziato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:88
|
||
msgid "2★ Lieutenant"
|
||
msgstr "2★ Tenente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:103
|
||
msgid "2★ Lt. Colonel"
|
||
msgstr "2★ Ten. Colonnello"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:143
|
||
msgid "2★ Lt. General"
|
||
msgstr "2★ Ten. Generale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:98
|
||
msgid "2★ Major"
|
||
msgstr "2★ Maggiore"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:123
|
||
msgid "2★ Marshal"
|
||
msgstr "2★ Maresciallo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:63
|
||
msgid "2★ Operative"
|
||
msgstr "2★ Operatore"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "2★ Petty Officer"
|
||
msgstr "2★ Sottufficiale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:33
|
||
msgid "2★ Private"
|
||
msgstr "2★ Soldato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:128
|
||
msgid "2★ Rear Admiral"
|
||
msgstr "2★ Contrammiraglio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "2★ Recruit"
|
||
msgstr "2★ Recluta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "2★ Sergeant"
|
||
msgstr "2★ Sergente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:43
|
||
msgid "2★ Specialist"
|
||
msgstr "2★ Specialista"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:18
|
||
msgid "2★ Trainee"
|
||
msgstr "2★ Allievo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "2★ Trooper"
|
||
msgstr "2★ Fante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "2★ Vanguard"
|
||
msgstr "2★ Avanguardia"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:133
|
||
msgid "2★ Vice Admiral"
|
||
msgstr "2★ Viceammiraglio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:78
|
||
msgid "2★ Warrant Officer"
|
||
msgstr "2★ Ufficiale di mandato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:139
|
||
msgid "3★ Admiral"
|
||
msgstr "3★ Ammiraglio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:114
|
||
msgid "3★ Brigadier"
|
||
msgstr "3★ Brigadiere"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:29
|
||
msgid "3★ Cadet"
|
||
msgstr "3★ Cadetto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:94
|
||
msgid "3★ Captain"
|
||
msgstr "3★ Capitano"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "3★ Chief"
|
||
msgstr "3★ Capo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:109
|
||
msgid "3★ Colonel"
|
||
msgstr "3★ Colonnello"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:119
|
||
msgid "3★ Commodore"
|
||
msgstr "3★ Commodoro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:49
|
||
msgid "3★ Corporal"
|
||
msgstr "3★ Caporale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:84
|
||
msgid "3★ Ensign"
|
||
msgstr "3★ Alfiere"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:151
|
||
msgid "3★ General"
|
||
msgstr "3★ Generale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:14
|
||
msgid "3★ Initiate"
|
||
msgstr "3★ Iniziato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:89
|
||
msgid "3★ Lieutenant"
|
||
msgstr "3★ Tenente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:104
|
||
msgid "3★ Lt. Colonel"
|
||
msgstr "3★ Ten. Colonnello"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:144
|
||
msgid "3★ Lt. General"
|
||
msgstr "3★ Ten. Generale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:99
|
||
msgid "3★ Major"
|
||
msgstr "3★ Maggiore"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:124
|
||
msgid "3★ Marshal"
|
||
msgstr "3★ Maresciallo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:64
|
||
msgid "3★ Operative"
|
||
msgstr "3★ Operatore"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:69
|
||
msgid "3★ Petty Officer"
|
||
msgstr "3★ Sottufficiale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:34
|
||
msgid "3★ Private"
|
||
msgstr "3★ Soldato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:129
|
||
msgid "3★ Rear Admiral"
|
||
msgstr "3★ Contrammiraglio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:24
|
||
msgid "3★ Recruit"
|
||
msgstr "3★ Recluta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:54
|
||
msgid "3★ Sergeant"
|
||
msgstr "3★ Sergente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:44
|
||
msgid "3★ Specialist"
|
||
msgstr "3★ Specialista"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:19
|
||
msgid "3★ Trainee"
|
||
msgstr "3★ Allievo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:39
|
||
msgid "3★ Trooper"
|
||
msgstr "3★ Fante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "3★ Vanguard"
|
||
msgstr "3★ Avanguardia"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:134
|
||
msgid "3★ Vice Admiral"
|
||
msgstr "3★ Viceammiraglio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "3★ Warrant Officer"
|
||
msgstr "3★ Ufficiale di mandato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:152
|
||
msgid "4★ General"
|
||
msgstr "4★ Generale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:145
|
||
msgid "4★ Lt. General"
|
||
msgstr "4★ Ten. Generale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:153
|
||
msgid "5★ General"
|
||
msgstr "5★ Generale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:146
|
||
msgid "5★ Lt. General"
|
||
msgstr "5★ Ten. Generale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:59
|
||
msgid "A <0>supporter badge</0>"
|
||
msgstr "Un distintivo da <0>sostenitore</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:64
|
||
msgid "A beautiful colored username that will make you very popular"
|
||
msgstr "Un bellissimo nome utente colorato che ti renderà molto popolare"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:57
|
||
msgid "A deposit has been found in this region, it can be exploited by companies to produce raws."
|
||
msgstr "In questa regione è stato trovato un giacimento: può essere sfruttato dalle aziende per produrre materie prime."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.prize
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1540
|
||
msgid "A new giveaway for {0} cases has started! Join now!"
|
||
msgstr "È iniziato un nuovo giveaway di {0} casse! Partecipa ora!"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:94
|
||
msgid "A strategic resource has been found in this region, it gives its owner a production and development bonus."
|
||
msgstr "In questa regione è stata trovata una risorsa strategica: garantisce al proprietario un bonus alla produzione e allo sviluppo."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:170
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:169
|
||
msgid "Abstain"
|
||
msgstr "Astieniti"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:126
|
||
msgid "Abusing this power to advantage another country will lead to a <0>ban.</0>"
|
||
msgstr "Abusare di questo potere per avvantaggiare un altro paese porterà a un <0>ban.</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:159
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:158
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:86
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Accetta"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:222
|
||
msgid "Accept alliance"
|
||
msgstr "Accetta alleanza"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.battle.allianceDamagesBonusPercent
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:229
|
||
msgid "Accept an alliance with <0/> increasing your citizens damages by <1>{0}</1> when fighting for them by and reciprocally"
|
||
msgstr "Accetta un'alleanza con <0/> aumentando i danni dei tuoi cittadini di <1>{0}</1> quando combattono per loro, e viceversa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:287
|
||
msgid "Accept or reject a region buy offer"
|
||
msgstr "Accetta o rifiuta un'offerta di acquisto regione"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Accept peace"
|
||
msgstr "Accetta la pace"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:75
|
||
msgid "Accept to make peace with the other country"
|
||
msgstr "Accetta di fare pace con l'altro paese"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:43
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:52
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "Accettato"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:70
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:162
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:36
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:328
|
||
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:25
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:149
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Account"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:69
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Azioni"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:23
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:94
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Attivo"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:206
|
||
msgid "Active battle"
|
||
msgstr "Battaglia attiva"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:171
|
||
msgid "Active battles"
|
||
msgstr "Battaglie attive"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizens.tsx:35
|
||
msgid "Active Citizens"
|
||
msgstr "Cittadini attivi"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:212
|
||
msgid "Active construction"
|
||
msgstr "Costruzione attiva"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:45
|
||
msgid "Active War"
|
||
msgstr "Guerra attiva"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:281
|
||
msgid "Active wars"
|
||
msgstr "Guerre attive"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:70
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "Aggiungi utente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:87
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:97
|
||
msgid "Additional cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:227
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:65
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:135
|
||
msgid "Admin Actions"
|
||
msgstr "Azioni admin"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1095
|
||
msgid "Admin notification"
|
||
msgstr "Notifica admin"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:136
|
||
msgid "Admiral"
|
||
msgstr "Ammiraglio"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:183
|
||
msgid "Advanced Boots"
|
||
msgstr "Stivali avanzati"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:174
|
||
msgid "Advanced Chest"
|
||
msgstr "Corazza avanzata"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:192
|
||
msgid "Advanced Gloves"
|
||
msgstr "Guanti avanzati"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:165
|
||
msgid "Advanced Helmet"
|
||
msgstr "Elmo avanzato"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:201
|
||
msgid "Advanced Pants"
|
||
msgstr "Pantaloni avanzati"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:297
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:314
|
||
msgid "Agrarian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:92
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:132
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:78
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Tutto"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:119
|
||
msgid "All categories"
|
||
msgstr "Tutte le categorie"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:211
|
||
msgid "All citizenship requests are accepted automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism['-1'].depositBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism['-2'].depositBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:301
|
||
msgid "All coca, grain, livestock and fish deposits in your borders give <0>+{0}</0> more production bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism[1].specializationBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism[2].specializationBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:323
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:337
|
||
msgid "All companies in your borders get <0>+{0}</0> bonus towards ammo or construction specialization good."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:301
|
||
#~ msgid "All companies in your borders get <0>+{0}</0> from deposits."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:134
|
||
msgid "All event types"
|
||
msgstr "Tutti i tipi di evento"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:109
|
||
msgid "All languages"
|
||
msgstr "Tutte le lingue"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ethicsBonuses.imperialism[2].lawCostMultiplier
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:263
|
||
msgid "All law enactment costs are multiplied by {0}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:112
|
||
msgid "All Parties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:300
|
||
msgid "All skins owned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:70
|
||
msgid "All types"
|
||
msgstr "Tutti i tipi"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:75
|
||
msgid "Alliance broken"
|
||
msgstr "Alleanza sciolta"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:74
|
||
msgid "Alliance formed"
|
||
msgstr "Alleanza formata"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:196
|
||
msgid "Alliances"
|
||
msgstr "Alleanze"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:99
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:153
|
||
msgid "Allies"
|
||
msgstr "Alleati"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:48
|
||
msgid "Allowed wage range:"
|
||
msgstr "Intervallo salariale consentito:"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:73
|
||
msgid "Almost feels like cheating"
|
||
msgstr "Sembra quasi barare"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:36
|
||
msgid "Almost ready..."
|
||
msgstr "Quasi pronto..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:116
|
||
#: src/utils/translations.tsx:35
|
||
msgid "Ammo"
|
||
msgstr "Munizioni"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:229
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:230
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Quantità"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:110
|
||
msgid "Amount of <0>Production Points</0> that can be stored inside the company before production stops."
|
||
msgstr "Quantità di <0>Punti Produzione</0> che possono essere immagazzinati nell'azienda prima che la produzione si fermi."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:175
|
||
msgid "Amount of <0>Workers</0> you can manage. And daily hire limit."
|
||
msgstr "Numero di <0>Lavoratori</0> che puoi gestire e limite giornaliero di assunzioni."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Amount of companies you can own"
|
||
msgstr "Numero di aziende che puoi possedere"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:101
|
||
msgid "An email with the verification code has been sent to {email}"
|
||
msgstr "È stata inviata un'email con il codice di verifica a {email}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:92
|
||
msgid "Animated <0>GIF</0> as avatar"
|
||
msgstr "<0>GIF</0> animata come avatar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:40
|
||
msgid "API token created"
|
||
msgstr "Token API creato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:65
|
||
msgid "API token regenerated"
|
||
msgstr "Token API rigenerato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:56
|
||
msgid "API token revoked"
|
||
msgstr "Token API revocato"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:77
|
||
msgid "API Tokens"
|
||
msgstr "Token API"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:101
|
||
msgid "API tokens allow external applications to access the API on your behalf. Use the token in the <0>X-API-Key</0> header. Each token has a rate limit of 200 requests per minute."
|
||
msgstr "I token API permettono alle applicazioni esterne di accedere all'API a tuo nome. Usa il token nell'header <0>X-API-Key</0>. Ogni token ha un limite di 200 richieste al minuto."
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:316
|
||
msgid "App pattern"
|
||
msgstr "Pattern app"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:76
|
||
msgid "Application fee"
|
||
msgstr "Quota di richiesta"
|
||
|
||
#: src/components/_political/citizenshipApplication/CitizenshipApplicationForm.tsx:62
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:44
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Fai richiesta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:102
|
||
msgid "Are you sure you want to fire this worker?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler licenziare questo lavoratore?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:350
|
||
msgid "Are you sure you want to give the \"Bug finder\" badge to {username}?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler assegnare il badge \"Bug finder\" a {username}?"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:93
|
||
msgid "Are you sure you want to leave the congress?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler lasciare il congresso?"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:78
|
||
msgid "Are you sure you want to leave the government?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler lasciare il governo?"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:170
|
||
msgid "Are you sure you want to remove all buy orders?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere tutti gli ordini di acquisto?"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:230
|
||
msgid "Are you sure you want to remove all sell orders?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere tutti gli ordini di vendita?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:114
|
||
msgid "Are you sure you want to reroll this mission? Your current progress will be lost."
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler rilanciare questa missione? I tuoi progressi attuali andranno persi."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: token.name
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:218
|
||
msgid "Are you sure you want to revoke \"{0}\"? This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler revocare \"{0}\"? Questa azione non può essere annullata."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/TutorialStep.tsx:175
|
||
msgid "Are you sure you want to skip this tutorial?"
|
||
msgstr "Sei sicuro di voler saltare questo tutorial?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:69
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:70
|
||
msgid "Armor"
|
||
msgstr "Armatura"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:196
|
||
msgid "Article ID"
|
||
msgstr "ID articolo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:896
|
||
msgid "Article liked"
|
||
msgstr "Articolo piaciuto"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:80
|
||
msgid "Article Tip"
|
||
msgstr "Mancia articolo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:926
|
||
msgid "Article tipped"
|
||
msgstr "Mancia all'articolo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:202
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:199
|
||
msgid "Articles"
|
||
msgstr "Articoli"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/articles.tsx:25
|
||
msgid "Articles by <0/>"
|
||
msgstr "Articoli di <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:21
|
||
#~ msgid "Assets"
|
||
#~ msgstr "Asset"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:253
|
||
msgid "At end of battle/rounds, <0>Top 30%</0> of the ranking, get <1>Loot chance</1> to get cases depending on total <2>Damages</2> of the side. "
|
||
msgstr "Alla fine della battaglia/dei round, il <0>Top 30%</0> della classifica ottiene <1>possibilità di bottino</1> per trovare casse in base ai <2>Danni</2> totali della fazione. "
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:41
|
||
msgid "At every hit, increases your chance to loot a case when the battle ends. You can stack cases."
|
||
msgstr "A ogni colpo, aumenta la tua possibilità di trovare una cassa quando la battaglia finisce. Puoi accumulare casse."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:8
|
||
msgid "At least you tried"
|
||
msgstr "Almeno ci hai provato"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:473
|
||
msgid "At the end of the timer <0>{actualTickPoints}</0> will be assigned to the side with the most damages."
|
||
msgstr "Alla fine del timer, <0>{actualTickPoints}</0> verranno assegnati alla fazione con più danni."
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:285
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:42
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:43
|
||
msgid "Attack"
|
||
msgstr "Attacca"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:41
|
||
msgid "Attacker"
|
||
msgstr "Attaccante"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:165
|
||
msgid "Attackers"
|
||
msgstr "Attaccanti"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:47
|
||
msgid "Auto approval"
|
||
msgstr "Approvazione automatica"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:89
|
||
msgid "Auto-generates <0>Production Points</0> over time, without the need to work."
|
||
msgstr "Genera automaticamente <0>Punti Produzione</0> nel tempo, senza bisogno di lavorare."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:87
|
||
msgid "Automated engine"
|
||
msgstr "Motore automatizzato"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:234
|
||
msgid "Automated Engine"
|
||
msgstr "Motore automatizzato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:153
|
||
msgid "Avatar removed"
|
||
msgstr "Avatar rimosso"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:110
|
||
msgid "Badge won"
|
||
msgstr "Badge ottenuto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Badge Won"
|
||
msgstr "Badge ottenuto"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:127
|
||
msgid "Badges"
|
||
msgstr "Badge"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:352
|
||
msgid "Balanced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:353
|
||
msgid "Balanced - No modifiers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:275
|
||
msgid "Ban user"
|
||
msgstr "Banna utente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:73
|
||
msgid "Bankruptcy"
|
||
msgstr "Bancarotta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:397
|
||
msgid "Banned"
|
||
msgstr "Bannato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1620
|
||
msgid "Banner Accepted!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1589
|
||
msgid "Banner gift received"
|
||
msgstr "Regalo banner ricevuto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1558
|
||
msgid "Banner gift sent"
|
||
msgstr "Regalo banner inviato"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:36
|
||
msgid "Banners"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:180
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:221
|
||
msgid "Bans"
|
||
msgstr "Ban"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:181
|
||
msgid "Basic Boots"
|
||
msgstr "Stivali base"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:172
|
||
msgid "Basic Chest"
|
||
msgstr "Corazza base"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:190
|
||
msgid "Basic Gloves"
|
||
msgstr "Guanti base"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:163
|
||
msgid "Basic Helmet"
|
||
msgstr "Elmo base"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:199
|
||
msgid "Basic Pants"
|
||
msgstr "Pantaloni base"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:84
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:56
|
||
msgid "Battle"
|
||
msgstr "Battaglia"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:65
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:814
|
||
msgid "Battle ended"
|
||
msgstr "Battaglia terminata"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:64
|
||
msgid "Battle opened"
|
||
msgstr "Battaglia aperta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1349
|
||
msgid "Battle Ranking Reward"
|
||
msgstr "Ricompensa classifica battaglia"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:152
|
||
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:19
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:83
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:132
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:75
|
||
msgid "Battles"
|
||
msgstr "Battaglie"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:253
|
||
msgid "Battles on layout"
|
||
msgstr "Battaglie nel layout"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:246
|
||
msgid "Battles on map"
|
||
msgstr "Battaglie sulla mappa"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:46
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:80
|
||
msgid "Battles won"
|
||
msgstr "Battaglie vinte"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:66
|
||
msgid "Battles Won"
|
||
msgstr "Battaglie vinte"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:55
|
||
msgid "Become a Candidate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:37
|
||
msgid "Better than nothing, right?"
|
||
msgstr "Meglio di niente, no?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:258
|
||
msgid "Block (hide content)"
|
||
msgstr "Blocca (nascondi contenuti)"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:54
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:187
|
||
msgid "Bonus damages"
|
||
msgstr "Danni bonus"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:114
|
||
msgid "Boost your production!"
|
||
msgstr "Potenzia la tua produzione!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:180
|
||
#: src/utils/translations.tsx:180
|
||
msgid "Boots"
|
||
msgstr "Stivali"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:31
|
||
msgid "Bread"
|
||
msgstr "Pane"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:244
|
||
msgid "Break alliance"
|
||
msgstr "Sciogli alleanza"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:245
|
||
msgid "Break an alliance with another country"
|
||
msgstr "Sciogli un'alleanza con un altro paese"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:250
|
||
msgid "Break the alliance with <0/>"
|
||
msgstr "Sciogli l'alleanza con <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:111
|
||
msgid "Brigadier"
|
||
msgstr "Brigadiere"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:103
|
||
msgid "Browse Packs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:856
|
||
msgid "Buff ended"
|
||
msgstr "Buff terminato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:837
|
||
msgid "Buff started"
|
||
msgstr "Buff iniziato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:138
|
||
msgid "Bug Finder badge given"
|
||
msgstr "Badge Bug Finder assegnato"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:156
|
||
msgid "Build a company"
|
||
msgstr "Crea un'azienda"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuList.tsx:84
|
||
msgid "Build a military unit"
|
||
msgstr "Crea un'unità militare"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:139
|
||
msgid "Build the military unit"
|
||
msgstr "Crea l'unità militare"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:166
|
||
msgid "Buy for <0>{count}</0> money on market"
|
||
msgstr "Compra per <0>{count}</0> soldi sul mercato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:164
|
||
msgid "Buy Items"
|
||
msgstr "Compra oggetti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:742
|
||
msgid "Buy order match!"
|
||
msgstr "Ordine di acquisto eseguito!"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:135
|
||
msgid "Buy orders"
|
||
msgstr "Ordini di acquisto"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: worker.fidelity ?? 0
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:56
|
||
msgid "By rejecting the wage reduction, you will leave the company and lose your fidelity bonus of +{0}%."
|
||
msgstr "Rifiutando la riduzione del salario, lascerai l'azienda e perderai il tuo bonus fedeltà di +{0}%."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:26
|
||
msgid "Cadet"
|
||
msgstr "Cadetto"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:66
|
||
msgid "Campaign Article Link (optional)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:83
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:150
|
||
msgid "Cancel at any time"
|
||
msgstr "Annulla in qualsiasi momento"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:86
|
||
msgid "Candidate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:262
|
||
msgid "Cannot have a vice president or ministers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:134
|
||
msgid "Cannot have allies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:181
|
||
msgid "Cannot have sworn enemies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:291
|
||
msgid "Cannot pick a specialization good / no benefit from specialization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:91
|
||
msgid "Captain"
|
||
msgstr "Capitano"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:244
|
||
msgid "CAPTCHA challenge expired. Please try again."
|
||
msgstr "La verifica CAPTCHA è scaduta. Riprova."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:240
|
||
msgid "CAPTCHA challenge failed. Resetting..."
|
||
msgstr "Verifica CAPTCHA fallita. Reimpostazione..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:248
|
||
msgid "CAPTCHA timed out. Resetting..."
|
||
msgstr "Tempo scaduto per il CAPTCHA. Reimpostazione..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:72
|
||
msgid "CAPTCHA verification timed out. Resetting..."
|
||
msgstr "Verifica CAPTCHA scaduta. Reimpostazione..."
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:94
|
||
msgid "Case"
|
||
msgstr "Cassa"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:94
|
||
msgid "Cases contain random items. Click to open it!"
|
||
msgstr "Le casse contengono oggetti casuali. Clicca per aprirla!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:89
|
||
msgid "Catapult"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:136
|
||
msgid "Chance to dodge all incoming damage when fighting in battles.<0/>Dodging also prevents equipment durability from being consumed."
|
||
msgstr "Probabilità di schivare tutti i danni in arrivo combattendo nelle battaglie.<0/>Schivare impedisce anche il consumo della durabilità dell'equipaggiamento."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:122
|
||
msgid "Chance to hit the target.<0/>Misses cannot crit, and deal half damage."
|
||
msgstr "Probabilità di colpire il bersaglio.<0/>I colpi mancati non possono crittare e infliggono metà danno."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:55
|
||
msgid "Change a country tax"
|
||
msgstr "Cambia una tassa del paese"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:67
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:82
|
||
msgid "Change produced item"
|
||
msgstr "Cambia oggetto prodotto"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:159
|
||
msgid "Change production"
|
||
msgstr "Cambia produzione"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:54
|
||
msgid "Change tax"
|
||
msgstr "Cambia tassa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:354
|
||
msgid "Change the country color scheme"
|
||
msgstr "Cambia la combinazione colori del paese"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.scheme
|
||
#. placeholder {1}: law.data.mapAccent
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:359
|
||
msgid "Change the country color scheme to <0>{0}</0> with a <1>{1}</1> map accent"
|
||
msgstr "Cambia la combinazione colori del paese in <0>{0}</0> con un accento mappa <1>{1}</1>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.taxType
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:61
|
||
msgid "Change the tax of {0} to"
|
||
msgstr "Cambia la tassa di {0} in"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:69
|
||
#~ msgid "Changed citizenship"
|
||
#~ msgstr "Cittadinanza cambiata"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:73
|
||
#~ msgid "Changed description"
|
||
#~ msgstr "Descrizione cambiata"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:66
|
||
#~ msgid "Changed username"
|
||
#~ msgstr "Nome utente cambiato"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:83
|
||
msgid "Check your loot!"
|
||
msgstr "Controlla il tuo bottino!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:146
|
||
#: src/utils/translations.tsx:171
|
||
msgid "Chest"
|
||
msgstr "Corazza"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:71
|
||
msgid "Chief"
|
||
msgstr "Capo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:159
|
||
msgid "Chief Commander"
|
||
msgstr "Comandante supremo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:124
|
||
msgid "Choose your country"
|
||
msgstr "Scegli il tuo paese"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:146
|
||
msgid "Choose your side and click to deal <0>Damages</0>! Keep hitting to help your team win."
|
||
msgstr "Scegli la tua fazione e clicca per infliggere <0>Danni</0>! Continua a colpire per aiutare la tua squadra a vincere."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:269
|
||
msgid "Citizen since <0><1/></0>"
|
||
msgstr "Cittadino dal <0><1/></0>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:120
|
||
msgid "Citizens"
|
||
msgstr "Cittadini"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:186
|
||
msgid "Citizens get a bonus when fighting for allies, or against the sworn enemy"
|
||
msgstr "I cittadini ottengono un bonus quando combattono per gli alleati o contro il nemico giurato"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism[1].attackBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism[2].attackBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:86
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:100
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> attacking battle bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism['-1'].enemyBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism['-2'].enemyBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:127
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:142
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> battle bonus against sworn enemies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism[1].allyBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism[2].allyBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:160
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:174
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> battle bonus fighting for allies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism['-1'].defenseBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism['-2'].defenseBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:51
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> defensive battle bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:107
|
||
msgid "Citizenship"
|
||
msgstr "Cittadinanza"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:72
|
||
msgid "Citizenship Applications"
|
||
msgstr "Richieste di cittadinanza"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:255
|
||
msgid "Civil war"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:234
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsFinishedProgress.tsx:128
|
||
msgid "Claim"
|
||
msgstr "Riscuoti"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:78
|
||
#~ msgid "Claim finished mission"
|
||
#~ msgstr "Riscuoti missione completata"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:75
|
||
#~ msgid "Claim mission XP"
|
||
#~ msgstr "Riscuoti XP missione"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:183
|
||
msgid "Claim your rewards!"
|
||
msgstr "Riscuoti le tue ricompense!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:234
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsFinishedProgress.tsx:105
|
||
msgid "Claimed"
|
||
msgstr "Riscosso"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountrySelectV2.tsx:225
|
||
msgid "Clear selection"
|
||
msgstr "Cancella selezione"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Click multiple times to increase this skill. Higher skills = more power!"
|
||
msgstr "Clicca più volte per aumentare questa abilità. Abilità più alte = più potere!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:139
|
||
msgid "Click on a battle to see what's happening and join in."
|
||
msgstr "Clicca su una battaglia per vedere cosa sta succedendo e unirti."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:213
|
||
msgid "Click on your country's conversation to chat with fellow citizens."
|
||
msgstr "Clicca sulla chat del tuo paese per parlare con gli altri cittadini."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:67
|
||
msgid "Click to apply and start earning money right away."
|
||
msgstr "Clicca per fare richiesta e iniziare subito a guadagnare soldi."
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:57
|
||
msgid "Click to change round."
|
||
msgstr "Clicca per cambiare round."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:100
|
||
msgid "Click to reveal what's inside. You might get something valuable!"
|
||
msgstr "Clicca per rivelare cosa c'è dentro. Potresti trovare qualcosa di prezioso!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:57
|
||
msgid "Click to select law"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:50
|
||
msgid "Click to select motion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:201
|
||
msgid "Climate"
|
||
msgstr "Clima"
|
||
|
||
#: ../__ui/src/components/Modal/Modal.tsx:254
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Chiudi"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Colonel"
|
||
msgstr "Colonnello"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:198
|
||
msgid "Color scheme"
|
||
msgstr "Combinazione colori"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:155
|
||
msgid "Commander"
|
||
msgstr "Comandante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Commodore"
|
||
msgstr "Commodoro"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:182
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:48
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:194
|
||
#: src/pages/companies.tsx:107
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Aziende"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:108
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:109
|
||
msgid "Companies limit"
|
||
msgstr "Limite aziende"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:78
|
||
msgid "Companies limit reached"
|
||
msgstr "Limite aziende raggiunto"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:89
|
||
msgid "Company destroyed!"
|
||
msgstr "Azienda distrutta!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:62
|
||
msgid "Company disabled"
|
||
msgstr "Azienda disabilitata"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:116
|
||
msgid "Company disabled!"
|
||
msgstr "Azienda disabilitata!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:115
|
||
msgid "Company enabled!"
|
||
msgstr "Azienda abilitata!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:54
|
||
msgid "Company moved"
|
||
msgstr "Azienda spostata"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:79
|
||
msgid "Company production storage"
|
||
msgstr "Magazzino di produzione aziendale"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:44
|
||
msgid "Company renamed!"
|
||
msgstr "Azienda rinominata!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:194
|
||
msgid "Complete missions daily to earn XP and level up faster. Click to claim!"
|
||
msgstr "Completa missioni ogni giorno per guadagnare XP e salire di livello più in fretta. Clicca per riscuotere!"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:29
|
||
msgid "Concrete"
|
||
msgstr "Cemento"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:41
|
||
msgid "Congrats"
|
||
msgstr "Complimenti"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.level
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:423
|
||
msgid "Congratulations, you leveled up to level {0}!"
|
||
msgstr "Complimenti, sei salito al livello {0}!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.countryName
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:212
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected as the new congress member of {0}"
|
||
msgstr "Complimenti! Sei stato eletto nuovo membro del congresso di {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:316
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected as the new leader of <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.countryName
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:207
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected as the new president of {0}"
|
||
msgstr "Complimenti! Sei stato eletto nuovo presidente di {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:321
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected to the council of <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: militaryRankingConfig[data.rank].percentDamages
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1328
|
||
msgid "Congratulations! You have been promoted to <0/> with an attack bonus of <1>{0}</1>"
|
||
msgstr "Complimenti! Sei stato promosso a <0/> con un bonus attacco di <1>{0}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1524
|
||
msgid "Congratulations! You won the giveaway and received cases!"
|
||
msgstr "Complimenti! Hai vinto il giveaway e hai ricevuto delle casse!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:365
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1201
|
||
msgid "Congratulations! Your application to <0/> has been accepted"
|
||
msgstr "Complimenti! La tua richiesta a <0/> è stata accettata"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1403
|
||
msgid "Congratulations! Your team <0/> won the tournament <1/>!"
|
||
msgstr "Complimenti! La tua squadra <0/> ha vinto il torneo <1/>!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:28
|
||
msgid "Congress election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:142
|
||
msgid "Congress election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr "Le candidature alle elezioni del congresso sono ora aperte in <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:133
|
||
msgid "Congress election candidate open"
|
||
msgstr "Candidature elezioni congresso aperte"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:183
|
||
msgid "Congress election ended"
|
||
msgstr "Elezioni del congresso terminate"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:192
|
||
msgid "Congress election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "Le elezioni del congresso sono terminate in <0/>. Controlla i risultati!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:158
|
||
msgid "Congress election vote open"
|
||
msgstr "Votazioni elezioni congresso aperte"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:167
|
||
msgid "Congress election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr "Le votazioni per le elezioni del congresso sono ora aperte in <0/>"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:65
|
||
msgid "Congress elections"
|
||
msgstr "Elezioni del congresso"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ethicsBonuses.imperialism['-2'].minCongressSeats
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:204
|
||
msgid "Congress has a minimum of <0>{0} seats</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:64
|
||
msgid "Congress members"
|
||
msgstr "Membri del congresso"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:300
|
||
msgid "Connect with Discord"
|
||
msgstr "Connetti con Discord"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:287
|
||
msgid "Connect with email"
|
||
msgstr "Connetti con email"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:127
|
||
msgid "Connection"
|
||
msgstr "Connessione"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/regions.tsx:43
|
||
msgid "Conquered regions"
|
||
msgstr "Regioni conquistate"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:69
|
||
msgid "Consider giving it to your local moderator"
|
||
msgstr "Considera di darlo al tuo moderatore locale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:643
|
||
msgid "Construction started"
|
||
msgstr "Costruzione iniziata"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "Consumed when fighting in battles"
|
||
msgstr "Consumati combattendo nelle battaglie"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: staticGameConfig.items.cocain.flatStats?.buffDurationHours
|
||
#. placeholder {1}: staticGameConfig.items.cocain.flatStats?.debuffDurationHours
|
||
#: src/utils/translations.tsx:101
|
||
msgid "Consuming it increases your <0>Attack</0> during {0}h.<1/> Then decrease the same amount during {1}h"
|
||
msgstr "Consumandolo aumenta il tuo <0>Attacco</0> per {0}h.<1/> Poi lo diminuisce della stessa quantità per {1}h"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:260
|
||
msgid "Contextual borders"
|
||
msgstr "Bordi contestuali"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:39
|
||
msgid "Cooked Fish"
|
||
msgstr "Pesce cotto"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:108
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:106
|
||
msgid "Cool down"
|
||
msgstr "Tempo di recupero"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:90
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "Copiato negli appunti"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:112
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copia"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:125
|
||
msgid "Copy this token now. You won't be able to see it again! Use it in the <0>X-API-Key</0> header."
|
||
msgstr "Copia questo token adesso. Non potrai più vederlo! Usalo nell'header <0>X-API-Key</0>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/regions.tsx:28
|
||
msgid "Core regions"
|
||
msgstr "Regioni core"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:46
|
||
msgid "Corporal"
|
||
msgstr "Caporale"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:178
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Costo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:110
|
||
msgid "Council member to remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:19
|
||
msgid "countries"
|
||
msgstr "paesi"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:95
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "Paesi"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:295
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:131
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:133
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:50
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Paese"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:442
|
||
msgid "Country development income bonus"
|
||
msgstr "Bonus reddito da sviluppo del paese"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:393
|
||
msgid "Country production bonus"
|
||
msgstr "Bonus produzione del paese"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/wars.tsx:29
|
||
msgid "Country wars"
|
||
msgstr "Guerre del paese"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:184
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:40
|
||
msgid "Craft"
|
||
msgstr "Crea"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:186
|
||
msgid "Craft <0>{count}</0> items"
|
||
msgstr "Crea <0>{count}</0> oggetti"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:82
|
||
msgid "Craft Item"
|
||
msgstr "Crea oggetto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:264
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Crea"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:342
|
||
msgid "Create a Company"
|
||
msgstr "Crea un'azienda"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:343
|
||
msgid "Create a new company"
|
||
msgstr "Crea una nuova azienda"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:80
|
||
#: src/components/_political/party/PartyList.tsx:88
|
||
msgid "Create a party"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:240
|
||
msgid "Create API Token"
|
||
msgstr "Crea token API"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:130
|
||
msgid "Create party"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:113
|
||
msgid "Create Token"
|
||
msgstr "Crea token"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:187
|
||
msgid "Created:"
|
||
msgstr "Creato:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:49
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Crit. chance"
|
||
msgstr "Prob. crit."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:61
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "Crit. damages"
|
||
msgstr "Danni crit."
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:258
|
||
msgid "Critical Hit"
|
||
msgstr "Colpo critico"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:86
|
||
msgid "Crossbow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:8
|
||
#~ msgid "Cupid Iron Arrow"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:14
|
||
#~ msgid "Cupid Steel Arrow"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:11
|
||
#~ msgid "Cupid Stone Arrow"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:162
|
||
msgid "Current Military Unit"
|
||
msgstr "Unità militare attuale"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:492
|
||
msgid "Current tick:"
|
||
msgstr "Tick attuale:"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:482
|
||
msgid "Current total:"
|
||
msgstr "Totale attuale:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:82
|
||
msgid "Custom username font"
|
||
msgstr "Font personalizzato nome utente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:180
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "Giornaliero"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:170
|
||
msgid "Daily maintenance"
|
||
msgstr "Manutenzione giornaliera"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1633
|
||
msgid "Daily Missions Reset"
|
||
msgstr "Reset missioni giornaliere"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:436
|
||
msgid "Daily XP available!"
|
||
msgstr "XP giornalieri disponibili!"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:112
|
||
msgid "Damage ranking"
|
||
msgstr "Classifica danni"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:90
|
||
msgid "Damages"
|
||
msgstr "Danni"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:240
|
||
msgid "Damages you did for this side in this round"
|
||
msgstr "Danni che hai inflitto per questa fazione in questo round"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:17
|
||
msgid "Damn looks good"
|
||
msgstr "Cazzo, è figo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:67
|
||
msgid "Damn you lucky"
|
||
msgstr "Cazzo, che culo"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:83
|
||
msgid "Danger zone"
|
||
msgstr "Zona pericolosa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:250
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Scuro"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:283
|
||
msgid "Dark map"
|
||
msgstr "Mappa scura"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:120
|
||
msgid "Deal <0>{count}</0> for allies or your country"
|
||
msgstr "Infliggi <0>{count}</0> per alleati o per il tuo paese"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:100
|
||
msgid "Deal <0>{count}</0> in battles"
|
||
msgstr "Infliggi <0>{count}</0> nelle battaglie"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:110
|
||
msgid "Deal <0>{count}</0> on country/mu orders"
|
||
msgstr "Infliggi <0>{count}</0> sugli ordini del paese/UM"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MilitaryRanksInfoModal.tsx:88
|
||
msgid "Deal damage in battles to increase your military rank and unlock attack bonuses."
|
||
msgstr "Infliggi danni nelle battaglie per aumentare il tuo grado militare e sbloccare bonus d'attacco."
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:98
|
||
msgid "Deal Damages"
|
||
msgstr "Infliggi danni"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:118
|
||
msgid "Deal Damages for Allies or Country"
|
||
msgstr "Infliggi danni per Alleati o Paese"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:108
|
||
msgid "Deal Damages on Orders"
|
||
msgstr "Infliggi danni sugli ordini"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:55
|
||
msgid "Deals a fucking big lot of damages"
|
||
msgstr "Infligge un fottio di danni"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:54
|
||
msgid "Deals a lot of damages"
|
||
msgstr "Infligge un sacco di danni"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:51
|
||
msgid "Deals damages"
|
||
msgstr "Infligge danni"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:53
|
||
msgid "Deals more damages"
|
||
msgstr "Infligge più danni"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:52
|
||
msgid "Deals some damages"
|
||
msgstr "Infligge un po' di danni"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:870
|
||
msgid "Debuff ended"
|
||
msgstr "Debuff terminato"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:91
|
||
msgid "Declare war"
|
||
msgstr "Dichiara guerra"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:97
|
||
msgid "Declare war to <0/>"
|
||
msgstr "Dichiara guerra a <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "Declare war to another country"
|
||
msgstr "Dichiara guerra a un altro paese"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:94
|
||
msgid "Decline & Leave"
|
||
msgstr "Rifiuta e lascia"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:286
|
||
msgid "Defend"
|
||
msgstr "Difendi"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:49
|
||
msgid "Defender"
|
||
msgstr "Difensore"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:157
|
||
msgid "Defenders"
|
||
msgstr "Difensori"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:171
|
||
msgid "Define <0/> as an enemy, increasing damages when fighting against them"
|
||
msgstr "Definisci <0/> come nemico, aumentando i danni quando lo combatti"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:165
|
||
msgid "Define a country as an enemy to get bonus against"
|
||
msgstr "Definisci un paese come nemico per ottenere un bonus contro"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:164
|
||
msgid "Define a sworn enemy"
|
||
msgstr "Definisci un nemico giurato"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:86
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Elimina account"
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:159
|
||
msgid "Delete your account"
|
||
msgstr "Elimina il tuo account"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1255
|
||
msgid "Demoted from Commander"
|
||
msgstr "Retrocesso da Comandante"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:60
|
||
msgid "Deposit"
|
||
msgstr "Giacimento"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:71
|
||
msgid "Deposit depleted"
|
||
msgstr "Giacimento esaurito"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:70
|
||
msgid "Deposit discovered"
|
||
msgstr "Giacimento scoperto"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:56
|
||
msgid "Deposit resource"
|
||
msgstr "Risorsa del giacimento"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:162
|
||
msgid "Deposit resources"
|
||
msgstr "Risorse del giacimento"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:103
|
||
msgid "Deposit will be depleted in"
|
||
msgstr "Il giacimento si esaurirà tra"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:344
|
||
msgid "Deposits cannot spawn within your borders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:59
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:103
|
||
msgid "Describe your party's goals and values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:58
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:104
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:41
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:167
|
||
msgid "Description removed"
|
||
msgstr "Descrizione rimossa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:34
|
||
msgid "Description updated!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:330
|
||
msgid "Destroy item from inventory"
|
||
msgstr "Distruggi oggetto dall'inventario"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:233
|
||
msgid "Destruct"
|
||
msgstr "Distruggi"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:149
|
||
msgid "Development"
|
||
msgstr "Sviluppo"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:192
|
||
msgid "Diplomacy"
|
||
msgstr "Diplomazia"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:156
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:184
|
||
msgid "Diplomatic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:189
|
||
msgid "Disable company"
|
||
msgstr "Disabilita azienda"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:290
|
||
msgid "Disable transparency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:81
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Disabilitato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:174
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:49
|
||
msgid "Dismantle"
|
||
msgstr "Smantella"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:176
|
||
msgid "Dismantle <0>{count}</0> items"
|
||
msgstr "Smantella <0>{count}</0> oggetti"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:85
|
||
msgid "Dismantle Item"
|
||
msgstr "Smantella oggetto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:153
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Chiudi"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:10
|
||
msgid "Do you even know what luck is?"
|
||
msgstr "Sai almeno cos'è la fortuna?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:272
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:142
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:143
|
||
msgid "Dodge"
|
||
msgstr "Schiva"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:274
|
||
msgid "Dodge <0>{count}</0> attacks"
|
||
msgstr "Schiva <0>{count}</0> attacchi"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "Does not gain development from non-core regions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:55
|
||
msgid "Don't forget to drink water"
|
||
msgstr "Non dimenticare di bere acqua"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:125
|
||
msgid "Don't forget to save your skill upgrades."
|
||
msgstr "Non dimenticare di salvare i potenziamenti delle abilità."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:13
|
||
msgid "Don't quit now, your luck is buffering"
|
||
msgstr "Non mollare ora, la tua fortuna sta caricando"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:448
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Dona"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:450
|
||
msgid "Donate <0>{count}</0> to MU or Country"
|
||
msgstr "Dona <0>{count}</0> a UM o Paese"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:79
|
||
msgid "Donation"
|
||
msgstr "Donazione"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:60
|
||
msgid "Donation Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:82
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/donations.tsx:17
|
||
#: src/pages/mu/[muId]/donations.tsx:17
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/donations.tsx:17
|
||
msgid "Donations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:459
|
||
msgid "Double XP Ended"
|
||
msgstr "Doppia XP terminata"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.duration
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:452
|
||
msgid "Double XP event has started for {0} hours!"
|
||
msgstr "Evento Doppia XP iniziato per {0} ore!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:450
|
||
msgid "Double XP Started"
|
||
msgstr "Doppia XP iniziata"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:128
|
||
msgid "Eat"
|
||
msgstr "Mangia"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:140
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:153
|
||
msgid "Eat <0>{count}</0>"
|
||
msgstr "Mangia <0>{count}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:130
|
||
msgid "Eat <0>{count}</0> food items"
|
||
msgstr "Mangia <0>{count}</0> cibi"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:138
|
||
msgid "Eat Cooked Fish"
|
||
msgstr "Mangia pesce cotto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:151
|
||
msgid "Eat Steak"
|
||
msgstr "Mangia bistecca"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:108
|
||
msgid "Economic laws"
|
||
msgstr "Leggi economiche"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:205
|
||
msgid "Economic skills"
|
||
msgstr "Abilità economiche"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:189
|
||
msgid "Edit description"
|
||
msgstr "Modifica descrizione"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:54
|
||
msgid "Edit Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:143
|
||
msgid "Edit worker"
|
||
msgstr "Modifica lavoratore"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:101
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:28
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:356
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:100
|
||
msgid "Elections"
|
||
msgstr "Elezioni"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:184
|
||
msgid "Elite Boots"
|
||
msgstr "Stivali élite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:95
|
||
msgid "Elite Case"
|
||
msgstr "Cassa élite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:175
|
||
msgid "Elite Chest"
|
||
msgstr "Corazza élite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:193
|
||
msgid "Elite Gloves"
|
||
msgstr "Guanti élite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:166
|
||
msgid "Elite Helmet"
|
||
msgstr "Elmo élite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:202
|
||
msgid "Elite Pants"
|
||
msgstr "Pantaloni élite"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:60
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:213
|
||
msgid "Employee Production"
|
||
msgstr "Produzione dipendenti"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:166
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Vuoto"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:179
|
||
msgid "Enable company"
|
||
msgstr "Abilita azienda"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:79
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:162
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:89
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:132
|
||
msgid "Enacting cost"
|
||
msgstr "Costo di attuazione"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:601
|
||
msgid "Ended"
|
||
msgstr "Terminato"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:67
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:102
|
||
msgid "Ended <0/>"
|
||
msgstr "Terminato <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:105
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:160
|
||
msgid "Enemies"
|
||
msgstr "Nemici"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:148
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:88
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:89
|
||
msgid "Energy"
|
||
msgstr "Energia"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:81
|
||
msgid "Ensign"
|
||
msgstr "Alfiere"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:197
|
||
msgid "Enter article ID"
|
||
msgstr "Inserisci ID articolo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:138
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:144
|
||
msgid "Enter the code we sent to your email."
|
||
msgstr "Inserisci il codice che abbiamo inviato alla tua email."
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:60
|
||
msgid "Enter the username you want to nominate"
|
||
msgstr "Inserisci il nome utente che vuoi nominare"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:168
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:169
|
||
msgid "Entrepreneurship"
|
||
msgstr "Imprenditorialità"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:71
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:90
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:58
|
||
msgid "Equipment"
|
||
msgstr "Equipaggiamento"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:100
|
||
#~ msgid "Equipment sets"
|
||
#~ msgstr "Set equipaggiamento"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:26
|
||
msgid "Equipments"
|
||
msgstr "Equipaggiamenti"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:48
|
||
#~ msgid "Equipped Skins"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:47
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:56
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Errore"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:101
|
||
msgid "Estimated benefit per"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:57
|
||
msgid "Ethics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:51
|
||
msgid "Ethics are bonuses from the party, applied when the president is a member of this party."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:83
|
||
msgid "Ethics motions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/PoliticalEthics.tsx:495
|
||
msgid "Ethics Points:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:325
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:94
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:341
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Eventi"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:42
|
||
msgid "Everyone participates automatically"
|
||
msgstr "Tutti partecipano automaticamente"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:79
|
||
msgid "Expires in"
|
||
msgstr "Scade tra"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:92
|
||
msgid "Failed to copy"
|
||
msgstr "Copia non riuscita"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:90
|
||
msgid "Failed to copy text: "
|
||
msgstr "Impossibile copiare il testo: "
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:102
|
||
msgid "Failed to start Discord login."
|
||
msgstr "Impossibile avviare l'accesso con Discord."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:100
|
||
msgid "Failed to start Discord login. Please retry the CAPTCHA."
|
||
msgstr "Impossibile avviare l'accesso con Discord. Riprova il CAPTCHA."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:60
|
||
msgid "Family Group"
|
||
msgstr "Gruppo famiglia"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:276
|
||
msgid "Fanatic Agrarian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:170
|
||
msgid "Fanatic Diplomatic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:251
|
||
msgid "Fanatic Imperialist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:333
|
||
msgid "Fanatic Industrialist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:123
|
||
msgid "Fanatic Isolationist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "Fanatic Militarist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "Fanatic Pacifist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:191
|
||
msgid "Fanatic Republican"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:87
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:167
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Preferiti"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:335
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:86
|
||
msgid "Feed"
|
||
msgstr "Feed"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:110
|
||
msgid "Fidelity Bonus"
|
||
msgstr "Bonus fedeltà"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:162
|
||
msgid "Fidelity bonus:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:190
|
||
msgid "Fight skills"
|
||
msgstr "Abilità di combattimento"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:144
|
||
msgid "Fight!"
|
||
msgstr "Combatti!"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:27
|
||
msgid "Fighter Jet"
|
||
msgstr "Jet da combattimento"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:120
|
||
#~ msgid "Filter by action type"
|
||
#~ msgstr "Filtra per tipo di azione"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:104
|
||
msgid "Filter by transaction type"
|
||
msgstr "Filtra per tipo di transazione"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:35
|
||
msgid "Finally above average!"
|
||
msgstr "Finalmente sopra la media!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:128
|
||
msgid "Finance a resistance battle in <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:122
|
||
msgid "Finance a resistance battle in an occupied region of your country"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:411
|
||
msgid "Finance a resistance to liberate an occupied region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:416
|
||
msgid "Finance a revolt to liberate <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:410
|
||
msgid "Finance foreign resistance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:121
|
||
msgid "Finance local resistance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:90
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:73
|
||
msgid "Find a job"
|
||
msgstr "Trova un lavoro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:416
|
||
msgid "Find a Job"
|
||
msgstr "Trova un lavoro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:417
|
||
msgid "Find a job at a company"
|
||
msgstr "Trova un lavoro in un'azienda"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuJobItem.tsx:26
|
||
msgid "Find a military unit"
|
||
msgstr "Trova un'unità militare"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:116
|
||
msgid "Find another job"
|
||
msgstr "Trova un altro lavoro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:316
|
||
msgid "Fine (remove money)"
|
||
msgstr "Multa (rimuovi denaro)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:202
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr "Licenzia"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:162
|
||
msgid "Fire government member"
|
||
msgstr "Rimuovi membro del governo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:101
|
||
msgid "Fire worker?"
|
||
msgstr "Licenziare il lavoratore?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:544
|
||
msgid "Fired from company"
|
||
msgstr "Licenziato dall'azienda"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:673
|
||
msgid "Fired from government"
|
||
msgstr "Rimosso dal governo"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:36
|
||
msgid "Fish"
|
||
msgstr "Pesce"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:276
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:90
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "Bandiere"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:339
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:348
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:207
|
||
msgid "Font style"
|
||
msgstr "Stile font"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:415
|
||
#~ msgid "for companies producing {0} located in <0/>."
|
||
#~ msgstr "per aziende che producono {0} situate in <0/>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ts[country.specializedItem]
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:416
|
||
msgid "for companies producing <0>{0}</0> located in <1/>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:129
|
||
msgid "Free daily reward"
|
||
msgstr "Ricompensa giornaliera gratuita"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:98
|
||
msgid "from battle ranking"
|
||
msgstr "dalla classifica battaglia"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:78
|
||
msgid "from hits"
|
||
msgstr "dai colpi"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:87
|
||
msgid "from round rankings"
|
||
msgstr "dalle classifiche dei round"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:27
|
||
msgid "Fun fact: The house always wins"
|
||
msgstr "Curiosità: il banco vince sempre"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:88
|
||
msgid "Gain <0>Xp</0> by finishing your missions!"
|
||
msgstr "Ottieni <0>XP</0> completando le tue missioni!"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:139
|
||
msgid "Gems"
|
||
msgstr "Gemme"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:136
|
||
msgid "Gems are used to buy assets in the shop and to gift supporter months to other players"
|
||
msgstr "Le gemme servono per comprare asset nel negozio e regalare mesi supporter ad altri giocatori"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:148
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Generale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:232
|
||
msgid "Generate Missions"
|
||
msgstr "Genera missioni"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:94
|
||
msgid "Get multiple skins at once with a 30% discount!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:220
|
||
msgid "Get supporter plan"
|
||
msgstr "Ottieni piano supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:94
|
||
msgid "Gift from Vatou, don't tell anyone"
|
||
msgstr "Regalo da Vatou, non dirlo a nessuno"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:99
|
||
msgid "Gift sent! Skin pack unlocked for recipient!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:55
|
||
msgid "Gift sent! Thanks for supporting the game <3"
|
||
msgstr "Regalo inviato! Grazie per supportare il gioco <3"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:241
|
||
msgid "Gift Supporter Plan"
|
||
msgstr "Regala piano supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:235
|
||
msgid "Gift this pack to someone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:101
|
||
msgid "gifted"
|
||
msgstr "regalato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:344
|
||
msgid "Give \"Bug finder\" badge"
|
||
msgstr "Assegna badge \"Bug finder\""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:349
|
||
msgid "Give Bug Finder Badge"
|
||
msgstr "Assegna badge Bug Finder"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:323
|
||
msgid "Give money"
|
||
msgstr "Dai denaro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:251
|
||
msgid "Give your token a descriptive name so you can identify it later."
|
||
msgstr "Dai al tuo token un nome descrittivo così potrai riconoscerlo più tardi."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1550
|
||
msgid "Giveaway Ended"
|
||
msgstr "Giveaway terminato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1538
|
||
msgid "Giveaway Started"
|
||
msgstr "Giveaway iniziato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1522
|
||
msgid "Giveaway Won!"
|
||
msgstr "Giveaway vinto!"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:220
|
||
msgid "Globe (experimental)"
|
||
msgstr "Globo (sperimentale)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:196
|
||
#: src/utils/translations.tsx:189
|
||
msgid "Gloves"
|
||
msgstr "Guanti"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:95
|
||
msgid "Go play lottery right now"
|
||
msgstr "Vai a giocare al lotto subito"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:117
|
||
msgid "Go to job market"
|
||
msgstr "Vai al mercato del lavoro"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:92
|
||
msgid "Go to skills"
|
||
msgstr "Vai alle abilità"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:34
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr "Oro"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:88
|
||
msgid "Government"
|
||
msgstr "Governo"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:28
|
||
msgid "Grain"
|
||
msgstr "Grano"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:231
|
||
msgid "Graticule"
|
||
msgstr "Reticolo"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:176
|
||
msgid "Great job! Hit a few more times to help your side win the battle."
|
||
msgstr "Ottimo lavoro! Colpisci ancora qualche volta per aiutare la tua fazione a vincere la battaglia."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:33
|
||
msgid "Ground"
|
||
msgstr "Terreno"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:531
|
||
msgid "ground per tick"
|
||
msgstr "terreno per tick"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:121
|
||
msgid "Ground points"
|
||
msgstr "Punti terreno"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:23
|
||
msgid "Gun"
|
||
msgstr "Pistola"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:77
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:78
|
||
msgid "Health"
|
||
msgstr "Salute"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:82
|
||
msgid "Heavy Ammo"
|
||
msgstr "Munizioni pesanti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:131
|
||
#: src/utils/translations.tsx:162
|
||
msgid "Helmet"
|
||
msgstr "Elmo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:250
|
||
msgid "Help <0>{count}</0> MU members"
|
||
msgstr "Aiuta <0>{count}</0> membri UM"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:248
|
||
msgid "Help MU Members"
|
||
msgstr "Aiuta membri UM"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:41
|
||
msgid "Help the game to grow"
|
||
msgstr "Aiuta il gioco a crescere"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:157
|
||
msgid "High Commander"
|
||
msgstr "Alto comandante"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:29
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Cronologia"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:88
|
||
msgid "Hit"
|
||
msgstr "Colpisci"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:90
|
||
msgid "Hit <0>{count}</0> times in battles"
|
||
msgstr "Colpisci <0>{count}</0> volte nelle battaglie"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:16
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:57
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:148
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Home"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:30
|
||
msgid "How many times have you seen this message already?"
|
||
msgstr "Quante volte hai già visto questo messaggio?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:150
|
||
msgid "How much each hit increases the chance to loot a case when the battle ends"
|
||
msgstr "Quanto ogni colpo aumenta la possibilità di trovare una cassa quando la battaglia finisce"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:115
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Hunger"
|
||
msgstr "Fame"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:29
|
||
msgid "I can feel it, the next one is a mythic!"
|
||
msgstr "Lo sento, il prossimo è un Mitico!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:28
|
||
msgid "I heard buying premium boost your chances :3"
|
||
msgstr "Ho sentito che comprare il premium aumenta le probabilità :3"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:81
|
||
msgid "I'm proud of you"
|
||
msgstr "Sono fiero di te"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:51
|
||
msgid "Imagine if you stop right before the Mythic"
|
||
msgstr "Immagina se ti fermi proprio prima del Mitico"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:7
|
||
msgid "Imagine wasting your click on this"
|
||
msgstr "Immagina sprecare il tuo click su questo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:145
|
||
msgid "Impeach congress member"
|
||
msgstr "Metti in stato d'accusa un membro del congresso"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "Impeach party leader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "Impeach president"
|
||
msgstr "Metti in stato d'accusa il presidente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:138
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:140
|
||
msgid "Impeach the current president"
|
||
msgstr "Metti in stato d'accusa l'attuale presidente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:234
|
||
msgid "Imperialism vs Republicanism"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:237
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:269
|
||
msgid "Imperialist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:52
|
||
msgid "Impressive"
|
||
msgstr "Impressionante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:174
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Inattivo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:100
|
||
msgid "Income"
|
||
msgstr "Reddito"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:465
|
||
msgid "income from <0>Development</0> in <1/>."
|
||
msgstr "reddito da <0>Sviluppo</0> in <1/>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent( ethicsBonuses.imperialism['-1'].developmentIncomeBonus, )
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent( ethicsBonuses.imperialism['-2'].developmentIncomeBonus, )
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:195
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:221
|
||
msgid "Income from development increases by <0>{0}</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.imperialism[1].taxIncomeBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.imperialism[2].taxIncomeBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:241
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:255
|
||
msgid "Income from taxes increases by <0>{0}</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryTaxes.tsx:21
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:207
|
||
msgid "Income tax"
|
||
msgstr "Imposta sul reddito"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:49
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:167
|
||
msgid "Income Tax"
|
||
msgstr "Imposta sul reddito"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:316
|
||
msgid "Industrialism vs Agrarianism"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:319
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:347
|
||
msgid "Industrialist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:11
|
||
msgid "Initiate"
|
||
msgstr "Iniziato"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:123
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:35
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:154
|
||
#: src/pages/companies.tsx:50
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:24
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:49
|
||
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:19
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:100
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:46
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:192
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:30
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "Inventario"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:49
|
||
msgid "Iron"
|
||
msgstr "Ferro"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:153
|
||
msgid "Isolationism vs Diplomacy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:138
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:151
|
||
msgid "Isolationist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:9
|
||
msgid "It only gets better… maybe"
|
||
msgstr "Può solo migliorare… forse"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:72
|
||
msgid "It will not gain any production and its workers will not be able to work."
|
||
msgstr "Non produrrà nulla e i suoi lavoratori non potranno lavorare."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:604
|
||
msgid "Item bought"
|
||
msgstr "Oggetto acquistato"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:72
|
||
msgid "Item Market"
|
||
msgstr "Mercato oggetti"
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:62
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:56
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "Lavoro"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:202
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:42
|
||
msgid "Job market"
|
||
msgstr "Mercato del lavoro"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:62
|
||
msgid "Job offer"
|
||
msgstr "Offerta di lavoro"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:77
|
||
msgid "Job offers"
|
||
msgstr "Offerte di lavoro"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:32
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "Lavori"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:355
|
||
msgid "Join a Military Unit"
|
||
msgstr "Unisciti a un'Unità Militare"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:354
|
||
msgid "Join MU"
|
||
msgstr "Unisciti all'UM"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:65
|
||
msgid "Join this company!"
|
||
msgstr "Unisciti a questa azienda!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:211
|
||
msgid "Join your country chat!"
|
||
msgstr "Unisciti alla chat del tuo paese!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:150
|
||
msgid "Joined"
|
||
msgstr "Unito"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:133
|
||
msgid "Joining a new job will make you leave your current one!"
|
||
msgstr "Accettare un nuovo lavoro ti farà lasciare quello attuale!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:22
|
||
msgid "Just 1 more..."
|
||
msgstr "Solo 1 altro..."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Just one more… what could go wrong?"
|
||
msgstr "Ancora uno… cosa potrebbe andare storto?"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:63
|
||
msgid "Keep chasing that Mythic"
|
||
msgstr "Continua a inseguire quel Mitico"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:174
|
||
msgid "Keep fighting!"
|
||
msgstr "Continua a combattere!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:189
|
||
msgid "Keep in current company"
|
||
msgstr "Resta nell'azienda attuale"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:22
|
||
msgid "Knife"
|
||
msgstr "Coltello"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:119
|
||
msgid "Knives do not accept ammo"
|
||
msgstr "I coltelli non usano munizioni"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:260
|
||
msgid "Land <0>{count}</0> critical hits"
|
||
msgstr "Metti a segno <0>{count}</0> colpi critici"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:363
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:131
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Lingua"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:127
|
||
#~ msgid "Last"
|
||
#~ msgstr "Ultimo"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:89
|
||
msgid "Last gifts"
|
||
msgstr "Ultimi regali"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:192
|
||
msgid "Last used:"
|
||
msgstr "Ultimo utilizzo:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:158
|
||
msgid "Later"
|
||
msgstr "Più tardi"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:149
|
||
msgid "Latest Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Launch council election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:70
|
||
msgid "Launch leader election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:103
|
||
msgid "Launch primary election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:57
|
||
msgid "Law failed"
|
||
msgstr "Legge bocciata"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:72
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:627
|
||
msgid "Law proposed"
|
||
msgstr "Legge proposta"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:63
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:335
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/laws.tsx:24
|
||
msgid "Laws"
|
||
msgstr "Leggi"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:38
|
||
msgid "Lead"
|
||
msgstr "Piombo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:221
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Lascia"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:55
|
||
msgid "Leave company?"
|
||
msgstr "Lasciare l'azienda?"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:92
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:97
|
||
msgid "Leave congress"
|
||
msgstr "Lascia il congresso"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:77
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:82
|
||
msgid "Leave government"
|
||
msgstr "Lascia il governo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:78
|
||
msgid "Legend spotted!"
|
||
msgstr "Leggenda avvistata!"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:185
|
||
msgid "Legendary Boots"
|
||
msgstr "Stivali leggendari"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:176
|
||
msgid "Legendary Chest"
|
||
msgstr "Corazza leggendaria"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:194
|
||
msgid "Legendary Gloves"
|
||
msgstr "Guanti leggendari"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:167
|
||
msgid "Legendary Helmet"
|
||
msgstr "Elmo leggendario"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:203
|
||
msgid "Legendary Pants"
|
||
msgstr "Pantaloni leggendari"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Level up your skills!"
|
||
msgstr "Potenzia le tue abilità!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:420
|
||
msgid "Level up!"
|
||
msgstr "Livello aumentato!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:327
|
||
msgid "Liberate <0/> and return it to its original country"
|
||
msgstr "Libera <0/> e restituiscila al suo paese d'origine"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:321
|
||
msgid "Liberate a region"
|
||
msgstr "Libera una regione"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:86
|
||
msgid "Lieutenant"
|
||
msgstr "Tenente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:248
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Chiaro"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:76
|
||
msgid "Light Ammo"
|
||
msgstr "Munizioni leggere"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:316
|
||
msgid "Like <0>{count}</0> articles"
|
||
msgstr "Metti mi piace a <0>{count}</0> articoli"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:387
|
||
msgid "Like <0>{count}</0> messages"
|
||
msgstr "Metti mi piace a <0>{count}</0> messaggi"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:314
|
||
msgid "Like Article"
|
||
msgstr "Mi piace all'articolo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:385
|
||
msgid "Like Message"
|
||
msgstr "Mi piace al messaggio"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:30
|
||
msgid "Limestone"
|
||
msgstr "Calcare"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:114
|
||
msgid "Limit of food consumption"
|
||
msgstr "Limite di consumo di cibo"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:326
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Linea"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:64
|
||
msgid "Little cuties used to make steaks :("
|
||
msgstr "Dolcetti animaletti usati per fare bistecche :("
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:32
|
||
msgid "Livestock"
|
||
msgstr "Bestiame"
|
||
|
||
#: ../__ui/src/components/LoadMoreButton/LoadMoreButton.tsx:33
|
||
msgid "Load more"
|
||
msgstr "Carica altro"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuList.tsx:124
|
||
msgid "Load More Military Units"
|
||
msgstr "Carica altre unità militari"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyList.tsx:122
|
||
msgid "Load more parties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:34
|
||
msgid "Loading {status}..."
|
||
msgstr "Caricamento {status}..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:162
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Caricamento..."
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:119
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Posizione"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:60
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Esci"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:83
|
||
msgid "Long Sword"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:302
|
||
msgid "Loot <0>{count}</0> from battles"
|
||
msgstr "Ottieni <0>{count}</0> come bottino dalle battaglie"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:300
|
||
msgid "Loot Cases"
|
||
msgstr "Casse bottino"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:38
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:155
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:156
|
||
msgid "Loot chance"
|
||
msgstr "Probabilità bottino"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:491
|
||
msgid "Looted case"
|
||
msgstr "Cassa ottenuta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:489
|
||
msgid "Looted cases"
|
||
msgstr "Casse ottenute"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:726
|
||
msgid "Looted money"
|
||
msgstr "Denaro ottenuto"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:20
|
||
msgid "Love Paper Jet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:101
|
||
msgid "Lt. Colonel"
|
||
msgstr "Ten. Colonnello"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:141
|
||
msgid "Lt. General"
|
||
msgstr "Ten. Generale"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "Luck is finally on payroll"
|
||
msgstr "La fortuna è finalmente a libro paga"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:96
|
||
msgid "Maintenance cost"
|
||
msgstr "Costo di manutenzione"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "Major"
|
||
msgstr "Maggiore"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:81
|
||
msgid "Manage Subscription"
|
||
msgstr "Gestisci abbonamento"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:183
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:184
|
||
msgid "Management"
|
||
msgstr "Gestione"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:21
|
||
msgid "map"
|
||
msgstr "mappa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:245
|
||
msgid "Map Accent"
|
||
msgstr "Accento mappa"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:123
|
||
msgid "Map options"
|
||
msgstr "Opzioni mappa"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:43
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:163
|
||
msgid "Market"
|
||
msgstr "Mercato"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryTaxes.tsx:24
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:211
|
||
msgid "Market tax"
|
||
msgstr "Tassa di mercato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:121
|
||
msgid "Marshal"
|
||
msgstr "Maresciallo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "Maybe epic music would help?"
|
||
msgstr "Forse della musica epica aiuterebbe?"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:15
|
||
msgid "Maybe next time ^^"
|
||
msgstr "Forse la prossima volta ^^"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:13
|
||
msgid "Medieval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:65
|
||
msgid "Medieval Boots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "Medieval Chest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "Medieval Gloves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:56
|
||
msgid "Medieval Helmet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Medieval Iron Arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:12
|
||
msgid "Medieval Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "Medieval Pants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:80
|
||
msgid "Medieval Spear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "Medieval Steel Arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:71
|
||
msgid "Medieval Stone Arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:204
|
||
msgid "Meet other players in the chat. Don't be shy, introduce yourself!"
|
||
msgstr "Incontra altri giocatori in chat. Non essere timido, presentati!"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/applications.tsx:39
|
||
msgid "Member Applications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:75
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/members.tsx:21
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1301
|
||
msgid "Mentioned in message"
|
||
msgstr "Menzionato in un messaggio"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:60
|
||
#~ msgid "Mercenary contracts"
|
||
#~ msgstr "Contratti mercenari"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:252
|
||
msgid "Message (Optional)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:959
|
||
msgid "Message liked"
|
||
msgstr "Messaggio piaciuto"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "Militarism vs Pacifism"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:82
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Militarist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:73
|
||
msgid "Military laws"
|
||
msgstr "Leggi militari"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:134
|
||
msgid "Military Rank"
|
||
msgstr "Grado militare"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1326
|
||
msgid "Military Rank Up!"
|
||
msgstr "Grado militare aumentato!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MilitaryRanksInfoModal.tsx:82
|
||
msgid "Military Ranks"
|
||
msgstr "Gradi militari"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:150
|
||
msgid "Military Unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:51
|
||
msgid "Military unit created"
|
||
msgstr "Unità militare creata"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:103
|
||
msgid "Military units"
|
||
msgstr "Unità militari"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:118
|
||
msgid "Min. active citizens"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:68
|
||
msgid "Minister of Defense"
|
||
msgstr "Ministro della Difesa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:76
|
||
msgid "Minister of Economy"
|
||
msgstr "Ministro dell'Economia"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:84
|
||
msgid "Minister of Foreign Affairs"
|
||
msgstr "Ministro degli Esteri"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:254
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:103
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:159
|
||
msgid "Missions"
|
||
msgstr "Missioni"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:133
|
||
msgid "Money earned from mercenary contracts."
|
||
msgstr "Denaro guadagnato dai contratti mercenari."
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:132
|
||
msgid "Money ranking"
|
||
msgstr "Classifica denaro"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:69
|
||
msgid "Money transfer"
|
||
msgstr "Trasferimento di denaro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:115
|
||
msgid "Money won"
|
||
msgstr "Denaro vinto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:79
|
||
msgid "Money Won"
|
||
msgstr "Denaro vinto"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:194
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:147
|
||
msgid "More premium features coming soon!"
|
||
msgstr "Altre funzioni premium in arrivo presto!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:74
|
||
msgid "Motion failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:46
|
||
msgid "Motion proposed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:93
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/motions.tsx:19
|
||
msgid "Motions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:433
|
||
msgid "Move a company to another region"
|
||
msgstr "Sposta un'azienda in un'altra regione"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:144
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:63
|
||
msgid "Move company"
|
||
msgstr "Sposta azienda"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:432
|
||
msgid "Move Company"
|
||
msgstr "Sposta azienda"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:88
|
||
msgid "Move the company"
|
||
msgstr "Sposta l'azienda"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:170
|
||
msgid "Move to top"
|
||
msgstr "Sposta in cima"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:559
|
||
msgid "Moved to a new company"
|
||
msgstr "Spostato in una nuova azienda"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:135
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:135
|
||
msgid "MU"
|
||
msgstr "UM"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1199
|
||
msgid "MU Application Accepted"
|
||
msgstr "Richiesta UM accettata"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1186
|
||
msgid "MU Application Rejected"
|
||
msgstr "Richiesta UM rifiutata"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1287
|
||
msgid "MU Donation Received"
|
||
msgstr "Donazione UM ricevuta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1269
|
||
msgid "MU Ownership Transferred"
|
||
msgstr "Proprietà UM trasferita"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:289
|
||
msgid "Mute user"
|
||
msgstr "Silenzia utente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:247
|
||
msgid "My Bot, Script, etc."
|
||
msgstr "Il mio bot, script, ecc."
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:84
|
||
msgid "My Companies"
|
||
msgstr "Le mie aziende"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:98
|
||
msgid "Mysterious Plant"
|
||
msgstr "Pianta misteriosa"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:186
|
||
msgid "Mythic Boots"
|
||
msgstr "Stivali mitici"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:177
|
||
msgid "Mythic Chest"
|
||
msgstr "Corazza mitica"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:195
|
||
msgid "Mythic Gloves"
|
||
msgstr "Guanti mitici"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:168
|
||
msgid "Mythic Helmet"
|
||
msgstr "Elmo mitico"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:204
|
||
msgid "Mythic Pants"
|
||
msgstr "Pantaloni mitici"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:91
|
||
msgid "Mythic?! Your account is blessed"
|
||
msgstr "Mitico?! Il tuo account è benedetto"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:115
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:99
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:56
|
||
msgid "Need a job?"
|
||
msgstr "Ti serve un lavoro?"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:169
|
||
msgid "Net benefit:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:26
|
||
msgid "Never give up!"
|
||
msgstr "Non mollare mai!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:16
|
||
msgid "Never stop gambling"
|
||
msgstr "Non smettere mai di giocare d'azzardo"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinItem.tsx:95
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackItem.tsx:83
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:133
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:122
|
||
msgid "New API Token Created"
|
||
msgstr "Nuovo token API creato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:882
|
||
msgid "New article"
|
||
msgstr "Nuovo articolo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:911
|
||
msgid "New comment"
|
||
msgstr "Nuovo commento"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:475
|
||
msgid "New equipment"
|
||
msgstr "Nuovo equipaggiamento"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:133
|
||
msgid "New ethics configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:106
|
||
msgid "New item offer"
|
||
msgstr "Nuova offerta oggetto"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:151
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:179
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:67
|
||
msgid "New job offer"
|
||
msgstr "Nuova offerta di lavoro"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:77
|
||
msgid "New location"
|
||
msgstr "Nuova posizione"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:95
|
||
msgid "New military unit"
|
||
msgstr "Nuova unità militare"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1213
|
||
msgid "New MU Application"
|
||
msgstr "Nuova richiesta UM"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:71
|
||
msgid "New name"
|
||
msgstr "Nuovo nome"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:390
|
||
msgid "New Party Application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:333
|
||
msgid "New Party Leader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:66
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:223
|
||
msgid "New president"
|
||
msgstr "Nuovo presidente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:684
|
||
msgid "New referred user"
|
||
msgstr "Nuovo utente invitato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:695
|
||
msgid "New referrer"
|
||
msgstr "Nuovo referrer"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:945
|
||
msgid "New subscriber"
|
||
msgstr "Nuovo iscritto"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:112
|
||
msgid "New supporters"
|
||
msgstr "Nuovi supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:467
|
||
msgid "New weapon"
|
||
msgstr "Nuova arma"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:513
|
||
msgid "New worker"
|
||
msgstr "Nuovo lavoratore"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:72
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "Più recenti"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:280
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:112
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Notizie"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:18
|
||
msgid "Next one will be a tank"
|
||
msgstr "Il prossimo sarà un carro armato"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "Next one will be tank"
|
||
msgstr "Il prossimo sarà carro armato"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:468
|
||
msgid "Next tick"
|
||
msgstr "Prossimo tick"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:39
|
||
msgid "Nice"
|
||
msgstr "Bello"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:66
|
||
msgid "Nice one"
|
||
msgstr "Bella"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:192
|
||
msgid "Nice work!"
|
||
msgstr "Bel lavoro!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:131
|
||
#~ msgid "No action logs found"
|
||
#~ msgstr "Nessun registro azioni trovato"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:193
|
||
msgid "No active battles"
|
||
msgstr "Nessuna battaglia attiva"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/PoliticalEthics.tsx:519
|
||
msgid "No active ethics - Balanced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:78
|
||
msgid "No active job offer"
|
||
msgstr "Nessuna offerta di lavoro attiva"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:285
|
||
msgid "No active wars"
|
||
msgstr "Nessuna guerra attiva"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:230
|
||
msgid "No allies"
|
||
msgstr "Nessun alleato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:231
|
||
msgid "No API tokens yet. Create one to get started."
|
||
msgstr "Nessun token API ancora. Creane uno per iniziare."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/BanList.tsx:52
|
||
#~ msgid "No bans yet"
|
||
#~ msgstr "Nessun utente bannato per ora"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:115
|
||
msgid "No battles yet"
|
||
msgstr "Nessuna battaglia ancora"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizens.tsx:39
|
||
msgid "No citizens"
|
||
msgstr "Nessun cittadino"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:118
|
||
msgid "No congress members"
|
||
msgstr "Nessun membro del congresso"
|
||
|
||
#: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:216
|
||
msgid "No contributions yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:125
|
||
msgid "No damages ranking yet."
|
||
msgstr "Nessuna classifica danni ancora."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:81
|
||
msgid "No donations yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:68
|
||
msgid "No email found"
|
||
msgstr "Nessuna email trovata"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:127
|
||
msgid "No ground ranking yet."
|
||
msgstr "Nessuna classifica terreno ancora."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserEquippedSkins.tsx:192
|
||
msgid "No items equipped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawList.tsx:72
|
||
msgid "No laws yet"
|
||
msgstr "Nessuna legge ancora"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuList.tsx:97
|
||
msgid "No military units found"
|
||
msgstr "Nessuna unità militare trovata"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:222
|
||
msgid "No missions available"
|
||
msgstr "Nessuna missione disponibile"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:128
|
||
msgid "No money ranking yet."
|
||
msgstr "Nessuna classifica denaro ancora."
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:62
|
||
msgid "No motions yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:113
|
||
msgid "No offers found"
|
||
msgstr "Nessuna offerta trovata"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:179
|
||
msgid "No one nominated yet."
|
||
msgstr "Nessuno nominato ancora."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyList.tsx:95
|
||
msgid "No parties found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:55
|
||
msgid "No president"
|
||
msgstr "Nessun presidente"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:429
|
||
msgid "No production bonus from resources. This country has no specialization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:88
|
||
msgid "No referrals yet"
|
||
msgstr "Nessun referral ancora"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:60
|
||
msgid "No referrer yet"
|
||
msgstr "Nessun referrer ancora"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserEquippedSkins.tsx:113
|
||
msgid "No skins equipped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:276
|
||
msgid "No sworn enemy"
|
||
msgstr "Nessun nemico giurato"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:127
|
||
msgid "No trading orders"
|
||
msgstr "Nessun ordine di trading"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:114
|
||
msgid "No transactions found"
|
||
msgstr "Nessuna transazione trovata"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/wars.tsx:32
|
||
msgid "No wars found"
|
||
msgstr "Nessuna guerra trovata"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:189
|
||
msgid "No work offers"
|
||
msgstr "Nessuna offerta di lavoro"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:187
|
||
#: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:73
|
||
msgid "Nominate"
|
||
msgstr "Nomina"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:198
|
||
msgid "Nominate a {title}"
|
||
msgstr "Nomina {title}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:661
|
||
msgid "Nominated at government"
|
||
msgstr "Nominato al governo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:249
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normale"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:40
|
||
msgid "Not bad!"
|
||
msgstr "Non male!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:36
|
||
msgid "Not impressive, but not shameful"
|
||
msgstr "Non impressionante, ma neanche vergognoso"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:61
|
||
msgid "Now we're talking!"
|
||
msgstr "Adesso sì!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:71
|
||
msgid "Number of Donors:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:118
|
||
msgid "Occupied region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:75
|
||
msgid "Oil"
|
||
msgstr "Petrolio"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "Okay hacker, chill"
|
||
msgstr "Ok hacker, calma"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:45
|
||
msgid "Okay okay, not bad"
|
||
msgstr "Ok ok, non male"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:42
|
||
msgid "Omg, so OP"
|
||
msgstr "Omg, troppo OP"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:70
|
||
msgid "One step away from legendary..."
|
||
msgstr "A un passo dal leggendario..."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:286
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:305
|
||
#~ msgid "Only buffs and food deposits spawn (coca, grain, livestock and fish)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:287
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:308
|
||
msgid "Only buffs and food deposits spawn in your borders (coca, grain, livestock and fish)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:156
|
||
msgid "Only MU owners/commanders can register their MU"
|
||
msgstr "Solo i proprietari/comandanti UM possono registrare la propria UM"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:148
|
||
msgid "Only presidents can register their country"
|
||
msgstr "Solo i presidenti possono registrare il loro paese"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:55
|
||
msgid "Only supporters can see their spending and income breakdown."
|
||
msgstr "Solo i supporter possono vedere la suddivisione di spese e entrate."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:454
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Apri"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:206
|
||
msgid "Open <0>{count}</0>"
|
||
msgstr "Apri <0>{count}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:474
|
||
msgid "Open case"
|
||
msgstr "Apri cassa"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:81
|
||
msgid "Open Case"
|
||
msgstr "Apri cassa"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:204
|
||
msgid "Open Cases"
|
||
msgstr "Apri casse"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:348
|
||
msgid "Open Chat"
|
||
msgstr "Apri chat"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:118
|
||
msgid "Open Email"
|
||
msgstr "Apri email"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:96
|
||
msgid "Open it to get a better random item"
|
||
msgstr "Aprila per ottenere un oggetto casuale migliore"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:93
|
||
msgid "Open it to get a random item"
|
||
msgstr "Aprila per ottenere un oggetto casuale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:47
|
||
msgid "Open multiple <0>Cases</0> at same time"
|
||
msgstr "Apri più <0>Casse</0> contemporaneamente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:349
|
||
msgid "Open the chat"
|
||
msgstr "Apri la chat"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:98
|
||
msgid "Open your case!"
|
||
msgstr "Apri la tua cassa!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:61
|
||
msgid "Operative"
|
||
msgstr "Operatore"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutLeftIcons.tsx:81
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opzioni"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleItem.tsx:347
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Ordine"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:81
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleCountrySide.tsx:69
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Ordini"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:122
|
||
msgid "Orders cancelled"
|
||
msgstr "Ordini annullati"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:117
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Altro"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:64
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:81
|
||
msgid "Outcome"
|
||
msgstr "Esito"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:77
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Panoramica"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackItem.tsx:136
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:279
|
||
msgid "Owned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:168
|
||
msgid "Owned Military Units"
|
||
msgstr "Unità militari possedute"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1271
|
||
msgid "Ownership of <0/> has been transferred from <1/> to <2/>"
|
||
msgstr "La proprietà di <0/> è stata trasferita da <1/> a <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:64
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "Pacifist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:29
|
||
msgid "Packs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:163
|
||
#: src/utils/translations.tsx:198
|
||
msgid "Pants"
|
||
msgstr "Pantaloni"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:220
|
||
msgid "Participate in <0>{count}</0> battles"
|
||
msgstr "Partecipa a <0>{count}</0> battaglie"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:218
|
||
msgid "Participate in Battle"
|
||
msgstr "Partecipa alla battaglia"
|
||
|
||
#: src/pages/parties.tsx:13
|
||
msgid "Parties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:303
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:140
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:141
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:363
|
||
msgid "Party Application Accepted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:377
|
||
msgid "Party Application Rejected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "Party Council election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:251
|
||
msgid "Party Council election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:242
|
||
msgid "Party Council election candidate open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:292
|
||
msgid "Party Council election ended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:301
|
||
msgid "Party Council election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:267
|
||
msgid "Party Council election vote open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:276
|
||
msgid "Party Council election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:36
|
||
msgid "Party created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:404
|
||
msgid "Party Donation Received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:33
|
||
msgid "Party Leader election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:246
|
||
msgid "Party Leader election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:240
|
||
msgid "Party Leader election candidate open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:290
|
||
msgid "Party Leader election ended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:296
|
||
msgid "Party Leader election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:265
|
||
msgid "Party Leader election vote open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:271
|
||
msgid "Party Leader election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:71
|
||
msgid "Paste a link to your campaign article, or leave empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:43
|
||
msgid "Payment successful! Thanks for supporting the game <3"
|
||
msgstr "Pagamento riuscito! Grazie per supportare il gioco <3"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:63
|
||
msgid "Peace made"
|
||
msgstr "Pace fatta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:154
|
||
msgid "Pending wage reduction"
|
||
msgstr "Riduzione salariale in sospeso"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:74
|
||
msgid "Petroleum"
|
||
msgstr "Petrolio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:66
|
||
msgid "Petty Officer"
|
||
msgstr "Sottufficiale"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "Pick a fight!"
|
||
msgstr "Scegli una rissa!"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:97
|
||
msgid "Pill"
|
||
msgstr "Pillola"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:140
|
||
msgid "Plant a tree in the data center"
|
||
msgstr "Pianta un albero nel data center"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:84
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:169
|
||
msgid "Please complete the CAPTCHA."
|
||
msgstr "Completa il CAPTCHA."
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:70
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:61
|
||
msgid "Please select a region"
|
||
msgstr "Seleziona una regione"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:136
|
||
msgid "Political"
|
||
msgstr "Politico"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:90
|
||
msgid "Political laws"
|
||
msgstr "Leggi politiche"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:66
|
||
msgid "Political motions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:134
|
||
#~ msgid "Popular"
|
||
#~ msgstr "Popolare"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:128
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:129
|
||
msgid "Precision"
|
||
msgstr "Precisione"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:165
|
||
msgid "Premium"
|
||
msgstr "Premium"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1118
|
||
msgid "Premium activated"
|
||
msgstr "Premium attivato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1128
|
||
msgid "Premium expired"
|
||
msgstr "Premium scaduto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1171
|
||
msgid "Premium gift expired"
|
||
msgstr "Regalo premium scaduto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1149
|
||
msgid "Premium gift received"
|
||
msgstr "Regalo premium ricevuto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1136
|
||
msgid "Premium gift sent"
|
||
msgstr "Regalo premium inviato"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:46
|
||
msgid "Premium has started working"
|
||
msgstr "Il premium è attivo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:51
|
||
msgid "President"
|
||
msgstr "Presidente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "Presidential election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "Presidential election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr "Le candidature alle elezioni presidenziali sono ora aperte in <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:131
|
||
msgid "Presidential election candidate open"
|
||
msgstr "Candidature elezioni presidenziali aperte"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:181
|
||
msgid "Presidential election ended"
|
||
msgstr "Elezioni presidenziali terminate"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:187
|
||
msgid "Presidential election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "Le elezioni presidenziali sono terminate in <0/>. Controlla i risultati!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:156
|
||
msgid "Presidential election vote open"
|
||
msgstr "Votazioni elezioni presidenziali aperte"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:162
|
||
msgid "Presidential election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr "Le votazioni per le elezioni presidenziali sono ora aperte in <0/>"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:56
|
||
msgid "Presidential elections"
|
||
msgstr "Elezioni presidenziali"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:43
|
||
msgid "Primary election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:347
|
||
msgid "Primary Election Ended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ethicsBonuses.militarism[2].warPriorityHours
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Priority from declaring wars or winning battles is <0>{0} hours</0> instead of 24."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:155
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Privacy"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:31
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:48
|
||
msgid "Probability of landing a critical hit"
|
||
msgstr "Probabilità di mettere a segno un colpo critico"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/ProduceButton.tsx:102
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:422
|
||
msgid "Produce"
|
||
msgstr "Produci"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/ProduceAllButton.tsx:90
|
||
msgid "Produce All"
|
||
msgstr "Produci tutto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:424
|
||
msgid "Produce items <0>{count}</0> times"
|
||
msgstr "Produci oggetti <0>{count}</0> volte"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:71
|
||
msgid "Produced item"
|
||
msgstr "Oggetto prodotto"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:59
|
||
msgid "Produced item changed!"
|
||
msgstr "Oggetto prodotto cambiato!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:162
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:101
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:102
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:49
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "Produzione"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:48
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:116
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:69
|
||
msgid "Production bonus"
|
||
msgstr "Bonus produzione"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:154
|
||
msgid "Production bonus:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:714
|
||
msgid "Production in<0/> is full, you should start production!"
|
||
msgstr "La produzione in<0/> è piena, dovresti avviare la produzione!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:712
|
||
msgid "Production is full"
|
||
msgstr "Produzione piena"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:29
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profilo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1241
|
||
msgid "Promoted to Commander"
|
||
msgstr "Promosso a Comandante"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:101
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:48
|
||
msgid "Propose a motion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:201
|
||
msgid "Propose alliance"
|
||
msgstr "Proponi alleanza"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.battle.allianceDamagesBonusPercent
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:207
|
||
msgid "Propose an alliance to <0/>, increasing your citizens damages when fighting for them by <1>{0}</1> and reciprocally"
|
||
msgstr "Proponi un'alleanza a <0/>, aumentando i danni dei tuoi cittadini di <1>{0}</1> quando combattono per loro, e viceversa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:202
|
||
msgid "Propose an alliance to another country"
|
||
msgstr "Proponi un'alleanza a un altro paese"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:290
|
||
msgid "Propose law"
|
||
msgstr "Proponi legge"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:157
|
||
msgid "Propose motion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Propose peace"
|
||
msgstr "Proponi pace"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:112
|
||
msgid "Propose peace to <0/>"
|
||
msgstr "Proponi pace a <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Propose peace to another country"
|
||
msgstr "Proponi pace a un altro paese"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.amount ?? 0
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:310
|
||
msgid "Propose to buy <0/> from <1/> for <2>{0}</2>"
|
||
msgstr "Proponi di comprare <0/> da <1/> per <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:304
|
||
msgid "Propose to buy a region"
|
||
msgstr "Proponi di comprare una regione"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:305
|
||
msgid "Propose to buy a region from another country"
|
||
msgstr "Proponi di comprare una regione da un altro paese"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:211
|
||
msgid "Propose wage reduction"
|
||
msgstr "Proponi riduzione salariale"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:43
|
||
msgid "Propositions"
|
||
msgstr "Proposte"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:35
|
||
msgid "Put yourself to work!"
|
||
msgstr "Mettiti al lavoro!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:197
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:287
|
||
msgid "Quick dismantle"
|
||
msgstr "Smantellamento rapido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:56
|
||
msgid "Quickly dismantle items"
|
||
msgstr "Smantella rapidamente gli oggetti"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:251
|
||
msgid "Ranking loot chance"
|
||
msgstr "Probabilità bottino classifica"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1481
|
||
msgid "Ranking Reward"
|
||
msgstr "Ricompensa classifica"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:120
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:165
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:121
|
||
msgid "Rankings"
|
||
msgstr "Classifiche"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:313
|
||
msgid "Ranks"
|
||
msgstr "Gradi"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:126
|
||
msgid "Raw materials:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:381
|
||
msgid "Reach level 10"
|
||
msgstr "Raggiungi il livello 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:380
|
||
msgid "Reach Level 10"
|
||
msgstr "Raggiungi il livello 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:376
|
||
msgid "Reach level 5"
|
||
msgstr "Raggiungi il livello 5"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:375
|
||
msgid "Reach Level 5"
|
||
msgstr "Raggiungi il livello 5"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:412
|
||
msgid "Reach military rank 10"
|
||
msgstr "Raggiungi il grado militare 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:411
|
||
msgid "Reach Military Rank 10"
|
||
msgstr "Raggiungi il grado militare 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:407
|
||
msgid "Reach military rank 5"
|
||
msgstr "Raggiungi il grado militare 5"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:406
|
||
msgid "Reach Military Rank 5"
|
||
msgstr "Raggiungi il grado militare 5"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: leveling.level + 1
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:108
|
||
msgid "Reaching level {0} will give you <0>{nextLevelSkillPoints} Skill Points</0>."
|
||
msgstr "Raggiungere il livello {0} ti darà <0>{nextLevelSkillPoints} Punti abilità</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:330
|
||
msgid "Read <0>{count}</0> articles"
|
||
msgstr "Leggi <0>{count}</0> articoli"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:328
|
||
msgid "Read Article"
|
||
msgstr "Leggi articolo"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:130
|
||
msgid "Ready for battle!"
|
||
msgstr "Pronto per la battaglia!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:126
|
||
msgid "Rear Admiral"
|
||
msgstr "Contrammiraglio"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:71
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:157
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Motivo"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:85
|
||
msgid "Recent Applications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:101
|
||
msgid "Recipe"
|
||
msgstr "Ricetta"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:242
|
||
msgid "Recipient Username"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:84
|
||
msgid "Recommended regions"
|
||
msgstr "Regioni consigliate"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:21
|
||
msgid "Recruit"
|
||
msgstr "Recluta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "Reduces health lost when fighting in battles"
|
||
msgstr "Riduce la salute persa combattendo nelle battaglie"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:87
|
||
msgid "Referral link copied to clipboard"
|
||
msgstr "Link referral copiato negli appunti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:208
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:50
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:210
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:67
|
||
msgid "Referrals"
|
||
msgstr "Referral"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:42
|
||
msgid "Referrer"
|
||
msgstr "Referrer"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:127
|
||
msgid "Referrer has been set"
|
||
msgstr "Referrer impostato"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:146
|
||
msgid "Referrer username"
|
||
msgstr "Nome utente dell'Referrer"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:120
|
||
msgid "Refresh every hour"
|
||
msgstr "Aggiorna ogni ora"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:189
|
||
msgid "Regen in..."
|
||
msgstr "Rigenera tra..."
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:57
|
||
msgid "Regens <0>10</0> when consumed"
|
||
msgstr "Rigenera <0>10</0> quando consumato"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:66
|
||
msgid "Regens <0>20</0> when consumed"
|
||
msgstr "Rigenera <0>20</0> quando consumato"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:45
|
||
msgid "Regens <0>30</0> when consumed"
|
||
msgstr "Rigenera <0>30</0> quando consumato"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:109
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:286
|
||
msgid "Region buy offer"
|
||
msgstr "Offerta di acquisto regione"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1043
|
||
msgid "Region is revolting!"
|
||
msgstr "La regione è in rivolta!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:68
|
||
msgid "Region liberated"
|
||
msgstr "Regione liberata"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:67
|
||
msgid "Region transfer"
|
||
msgstr "Trasferimento regione"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:20
|
||
msgid "regions"
|
||
msgstr "regioni"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:114
|
||
msgid "Regions"
|
||
msgstr "Regioni"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:131
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registra"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:182
|
||
msgid "Reinforced Boots"
|
||
msgstr "Stivali rinforzati"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:173
|
||
msgid "Reinforced Chest"
|
||
msgstr "Corazza rinforzata"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:191
|
||
msgid "Reinforced Gloves"
|
||
msgstr "Guanti rinforzati"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:164
|
||
msgid "Reinforced Helmet"
|
||
msgstr "Elmo rinforzato"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:200
|
||
msgid "Reinforced Pants"
|
||
msgstr "Pantaloni rinforzati"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:181
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:180
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Rifiuta"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:45
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:54
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Rifiutato"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:215
|
||
msgid "Remaining buff duration"
|
||
msgstr "Durata buff rimanente"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:228
|
||
msgid "Remaining debuff duration"
|
||
msgstr "Durata debuff rimanente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:152
|
||
msgid "Remove <0/> from congress due to inactivity"
|
||
msgstr "Rimuovi <0/> dal congresso per inattività"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "Remove <0/> from the party council"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "Remove a member from the party council"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:174
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:234
|
||
msgid "Remove all"
|
||
msgstr "Rimuovi tutto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:337
|
||
msgid "Remove all offers"
|
||
msgstr "Rimuovi tutte le offerte"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:146
|
||
msgid "Remove an inactive congress member from its position"
|
||
msgstr "Rimuovi un membro del congresso inattivo dal suo incarico"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:367
|
||
msgid "Remove Avatar"
|
||
msgstr "Rimuovi avatar"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:31
|
||
msgid "Remove council member"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:389
|
||
msgid "Remove Description"
|
||
msgstr "Rimuovi descrizione"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:276
|
||
msgid "Remove enemy"
|
||
msgstr "Rimuovi nemico"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:64
|
||
#~ msgid "Remove mercenary"
|
||
#~ msgstr "Rimuovi mercenario"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:60
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:63
|
||
msgid "Remove the current party leader from their position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1227
|
||
msgid "Removed from Military Unit"
|
||
msgstr "Rimosso dall'UM"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:211
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Rinomina"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:66
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:82
|
||
msgid "Rename company"
|
||
msgstr "Rinomina azienda"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:80
|
||
msgid "Replace all party ethics with a new configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:248
|
||
msgid "Report user"
|
||
msgstr "Segnala utente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:217
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:232
|
||
msgid "Republican"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:197
|
||
msgid "Requests:"
|
||
msgstr "Richieste:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:113
|
||
msgid "Reroll Mission"
|
||
msgstr "Rilancia missione"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:161
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Reimposta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:362
|
||
msgid "Reset avatar"
|
||
msgstr "Reimposta avatar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:272
|
||
msgid "Reset CAPTCHA"
|
||
msgstr "Reimposta CAPTCHA"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:384
|
||
msgid "Reset description"
|
||
msgstr "Reimposta descrizione"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:72
|
||
msgid "Reset tutorials"
|
||
msgstr "Reimposta tutorial"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:373
|
||
msgid "Reset username"
|
||
msgstr "Reimposta nome utente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:378
|
||
msgid "Reset Username"
|
||
msgstr "Reimposta nome utente"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:109
|
||
msgid "Reshuffle in"
|
||
msgstr "Rimescola tra"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:284
|
||
msgid "Resist"
|
||
msgstr "Resisti"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:125
|
||
msgid "Resistance"
|
||
msgstr "Resistenza"
|
||
|
||
#: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:189
|
||
msgid "Resistance Contributors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:302
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:49
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Risorse"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:80
|
||
msgid "Resources reshuffled"
|
||
msgstr "Risorse rimescolate"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:986
|
||
msgid "Response to message"
|
||
msgstr "Risposta al messaggio"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:164
|
||
msgid "Restore your health!"
|
||
msgstr "Ripristina la tua salute!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:322
|
||
msgid "Return a region to its original country"
|
||
msgstr "Restituisci una regione al suo paese d'origine"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:217
|
||
msgid "Revoke API token?"
|
||
msgstr "Revocare token API?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1057
|
||
msgid "Revolt started!"
|
||
msgstr "Rivolta iniziata!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:77
|
||
msgid "Revolution ended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:76
|
||
msgid "Revolution started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1072
|
||
msgid "Revolution started!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:24
|
||
msgid "Rifle"
|
||
msgstr "Fucile"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:136
|
||
msgid "Rights"
|
||
msgstr "Diritti"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: (roundIndex ?? 0) + 1
|
||
#. placeholder {0}: i + 1
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimelineRound.tsx:88
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:73
|
||
msgid "Round #{0}"
|
||
msgstr "Round #{0}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.roundNumber
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:802
|
||
msgid "Round <0>#{0}</0> in <1/> is about to end!"
|
||
msgstr "Il round <0>#{0}</0> in <1/> sta per terminare!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:800
|
||
msgid "Round about to end"
|
||
msgstr "Round in chiusura"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:779
|
||
msgid "Round ended"
|
||
msgstr "Round terminato"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:57
|
||
msgid "Rounds timeline"
|
||
msgstr "Timeline round"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:56
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:90
|
||
msgid "Rounds won"
|
||
msgstr "Round vinti"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:78
|
||
msgid "Rounds Won"
|
||
msgstr "Round vinti"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutLeftIcons.tsx:91
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:149
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Regole"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:310
|
||
msgid "Ruling Party"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:154
|
||
msgid "Running low on health?"
|
||
msgstr "Salute quasi finita?"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:153
|
||
msgid "Sanction History"
|
||
msgstr "Cronologia sanzioni"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:69
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:161
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:205
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Salva"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:124
|
||
msgid "Save your progress!"
|
||
msgstr "Salva i tuoi progressi!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:202
|
||
msgid "Say hello!"
|
||
msgstr "Di' ciao!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:14
|
||
msgid "Scammed"
|
||
msgstr "Truffato"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:40
|
||
msgid "Scraps"
|
||
msgstr "Rottami"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:75
|
||
msgid "Screenshot or it didn't happen"
|
||
msgstr "Screenshot o non è mai successo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:64
|
||
msgid "Screenshot this or no one will believe you"
|
||
msgstr "Fai uno screenshot o nessuno ti crederà"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountrySelectV2.tsx:210
|
||
msgid "Search countries..."
|
||
msgstr "Cerca paesi..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:44
|
||
msgid "See all your workers and companies stats"
|
||
msgstr "Vedi le statistiche di tutti i tuoi lavoratori e aziende"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:116
|
||
msgid "See your spending and income breakdown"
|
||
msgstr "Vedi la ripartizione di spese e entrate"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:120
|
||
msgid "Select a location"
|
||
msgstr "Seleziona una posizione"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:110
|
||
msgid "Select a region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:246
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:119
|
||
msgid "Select an occupied region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:221
|
||
msgid "Select banner"
|
||
msgstr "Seleziona banner"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:66
|
||
msgid "Select law type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:246
|
||
msgid "Select map accent"
|
||
msgstr "Seleziona accento mappa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:59
|
||
msgid "Select motion type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:228
|
||
msgid "Select skin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:223
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:60
|
||
msgid "Self Work"
|
||
msgstr "Lavora in proprio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "Self work <0>{count}</0> times in your companies"
|
||
msgstr "Lavora in proprio <0>{count}</0> volte nelle tue aziende"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:253
|
||
msgid "Sell company?"
|
||
msgstr "Vendere l'azienda?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:196
|
||
msgid "Sell for <0>{count}</0> money on market"
|
||
msgstr "Vendi per <0>{count}</0> soldi sul mercato"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:54
|
||
msgid "Sell it, you need to buy more cases to gamble!"
|
||
msgstr "Vendilo, devi comprare altre casse per giocare d'azzardo!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:194
|
||
msgid "Sell Items"
|
||
msgstr "Vendi oggetti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:744
|
||
msgid "Sell order match!"
|
||
msgstr "Ordine di vendita eseguito!"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:183
|
||
msgid "Sell orders"
|
||
msgstr "Ordini di vendita"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:109
|
||
msgid "Sell price:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:147
|
||
msgid "sells"
|
||
msgstr "vende"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.amount
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:266
|
||
msgid "Send <0>{0}</0> to <1/>"
|
||
msgstr "Invia <0>{0}</0> a <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:362
|
||
msgid "Send <0>{count}</0> messages"
|
||
msgstr "Invia <0>{count}</0> messaggi"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:397
|
||
msgid "Send a message"
|
||
msgstr "Invia un messaggio"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:222
|
||
msgid "Send a message to complete the tutorial. Welcome to the community!"
|
||
msgstr "Invia un messaggio per completare il tutorial. Benvenuto nella community!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:315
|
||
msgid "Send Gift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:360
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr "Invia messaggio"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:261
|
||
msgid "Send money to another country"
|
||
msgstr "Invia denaro a un altro paese"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:303
|
||
msgid "Send warning"
|
||
msgstr "Invia avviso"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:51
|
||
msgid "Sergeant"
|
||
msgstr "Sergente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:131
|
||
msgid "Set a <0>description</0>"
|
||
msgstr "Imposta una <0>descrizione</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:153
|
||
msgid "Set a referrer"
|
||
msgstr "Imposta un referrer"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:338
|
||
msgid "Set a welcome article for your country"
|
||
msgstr "Imposta un articolo di benvenuto per il tuo paese"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:343
|
||
msgid "Set a welcome article for your country<0/>"
|
||
msgstr "Imposta un articolo di benvenuto per il tuo paese<0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:353
|
||
msgid "Set country color"
|
||
msgstr "Imposta colore del paese"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:88
|
||
msgid "Set new party ethics configuration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:55
|
||
#~ msgid "Set order"
|
||
#~ msgstr "Imposta ordine"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "Set party ethics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:400
|
||
msgid "Set Profile Picture"
|
||
msgstr "Imposta immagine profilo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:387
|
||
msgid "Set specialization item"
|
||
msgstr "Imposta oggetto di specializzazione"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ts[law.data.itemCode]
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:393
|
||
msgid "Set the country's specialized item to <0>{0}</0>.<1/>The country strategic resources <2>Production Bonus</2> will be available for local companies producing this item."
|
||
msgstr "Imposta l'oggetto specializzato del paese su <0>{0}</0>.<1/>Il <2>Bonus Produzione</2> delle risorse strategiche del paese sarà disponibile per le aziende locali che producono questo oggetto."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:388
|
||
msgid "Set the country's specialized production item"
|
||
msgstr "Imposta l'oggetto di produzione specializzato del paese"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:394
|
||
msgid "Set Username"
|
||
msgstr "Imposta nome utente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:337
|
||
msgid "Set welcome article"
|
||
msgstr "Imposta articolo di benvenuto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:401
|
||
msgid "Set your profile picture"
|
||
msgstr "Imposta la tua immagine profilo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:395
|
||
msgid "Set your username"
|
||
msgstr "Imposta il tuo nome utente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:54
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:214
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Impostazioni"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:267
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:73
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:52
|
||
msgid "Shop"
|
||
msgstr "Negozio"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:119
|
||
msgid "Show Inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:216
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "Mostra altro"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:19
|
||
msgid "Skill issue?"
|
||
msgstr "Problema di skill?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:41
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:169
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:156
|
||
msgid "Skills"
|
||
msgstr "Abilità"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:109
|
||
msgid "Skills make you stronger. Let's boost your abilities!"
|
||
msgstr "Le abilità ti rendono più forte. Potenziamo le tue capacità!"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:53
|
||
msgid "Skills saved!"
|
||
msgstr "Abilità salvate!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1690
|
||
msgid "Skin gift received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1658
|
||
msgid "Skin gift sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1722
|
||
msgid "Skin pack gift sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:86
|
||
msgid "Skin pack unlocked! All skins equipped!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:91
|
||
msgid "Skin Packs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:22
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:91
|
||
msgid "Skins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:265
|
||
msgid "Skins in this pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/TutorialStep.tsx:174
|
||
msgid "Skip Tutorial"
|
||
msgstr "Salta tutorial"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:25
|
||
msgid "Sniper"
|
||
msgstr "Cecchino"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:83
|
||
msgid "Some of your companies are disabled."
|
||
msgstr "Alcune delle tue aziende sono disabilitate."
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:306
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Audio"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:309
|
||
msgid "Sound effects"
|
||
msgstr "Effetti sonori"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:41
|
||
msgid "Specialist"
|
||
msgstr "Specialista"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:177
|
||
msgid "Specialization"
|
||
msgstr "Specializzazione"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:272
|
||
msgid "Specialization item"
|
||
msgstr "Oggetto di specializzazione"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Spend your <0>Energy</0> working here to earn <1>Money</1>. Keep clicking to work more!"
|
||
msgstr "Spendi la tua <0>Energia</0> lavorando qui per guadagnare <1>Denaro</1>. Continua a cliccare per lavorare di più!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:137
|
||
msgid "Spendings"
|
||
msgstr "Spese"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:130
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:132
|
||
msgid "Start a congress election, now"
|
||
msgstr "Avvia un'elezione del congresso, ora"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:51
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "Start a party council election immediately"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:71
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:73
|
||
msgid "Start a party leader election immediately"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:104
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Start a party primary election immediately"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:122
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:124
|
||
msgid "Start a presidential election, now"
|
||
msgstr "Avvia un'elezione presidenziale, ora"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:113
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:115
|
||
msgid "Start a revolution to overthrow the government"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:129
|
||
msgid "Start congress election"
|
||
msgstr "Avvia elezione del congresso"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:121
|
||
msgid "Start presidential election"
|
||
msgstr "Avvia elezione presidenziale"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:112
|
||
msgid "Start revolution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleHeader.tsx:164
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:61
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:108
|
||
msgid "Started <0/>"
|
||
msgstr "Iniziato <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:205
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "In avvio"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:31
|
||
msgid "Starting from the bottom..."
|
||
msgstr "Partendo dal basso..."
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:117
|
||
msgid "Starts soon..."
|
||
msgstr "Inizia presto..."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:11
|
||
msgid "Statistically impossible to stay this unlucky"
|
||
msgstr "Statisticamente impossibile essere così sfortunato"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "Statistically rigged"
|
||
msgstr "Statisticamente truccato"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:56
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:65
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "Statistiche"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:190
|
||
msgid "Stats regenerate every hour"
|
||
msgstr "Le statistiche si rigenerano ogni ora"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:40
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Stato"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:33
|
||
msgid "Steak"
|
||
msgstr "Bistecca"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:37
|
||
msgid "Steel"
|
||
msgstr "Acciaio"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:107
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Magazzino"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:97
|
||
msgid "Strategic"
|
||
msgstr "Strategico"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:93
|
||
msgid "Strategic resource"
|
||
msgstr "Risorsa strategica"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:189
|
||
msgid "Strategic resources"
|
||
msgstr "Risorse strategiche"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:161
|
||
msgid "Subscribed"
|
||
msgstr "Iscritto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:56
|
||
msgid "Subscribers"
|
||
msgstr "Iscritti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:118
|
||
msgid "Successfully logged in with Discord!"
|
||
msgstr "Accesso con Discord effettuato con successo!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:57
|
||
msgid "Support the game"
|
||
msgstr "Supporta il gioco"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:208
|
||
msgid "Support the game and quickly dismantle items!"
|
||
msgstr "Supporta il gioco e smantella rapidamente gli oggetti!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:60
|
||
msgid "Support us"
|
||
msgstr "Supportaci"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:271
|
||
#: src/components/_ui/PremiumButtonTag.tsx:22
|
||
msgid "Supporter"
|
||
msgstr "Supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:51
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:192
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:201
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:210
|
||
msgid "Supporter feature"
|
||
msgstr "Funzione supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:68
|
||
msgid "Supporter gifts"
|
||
msgstr "Regali supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:62
|
||
msgid "Supporter months"
|
||
msgstr "Mesi supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumCard.tsx:60
|
||
msgid "Supporter plan"
|
||
msgstr "Piano supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/modals/PremiumModal.tsx:31
|
||
msgid "Supporter Plan"
|
||
msgstr "Piano supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:161
|
||
msgid "Supreme Commander"
|
||
msgstr "Comandante supremo"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:235
|
||
msgid "Sworn enemy"
|
||
msgstr "Nemico giurato"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:72
|
||
msgid "System revolt"
|
||
msgstr "Rivolta di sistema"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:56
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabella"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:115
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:139
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:144
|
||
msgid "Take control"
|
||
msgstr "Prendi il controllo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:79
|
||
msgid "Take deposits into account"
|
||
msgstr "Considera i giacimenti"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:26
|
||
msgid "Tank"
|
||
msgstr "Carro armato"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:171
|
||
msgid "Target country"
|
||
msgstr "Paese bersaglio"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:184
|
||
msgid "Target region"
|
||
msgstr "Regione bersaglio"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:259
|
||
msgid "Target user"
|
||
msgstr "Utente bersaglio"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:204
|
||
msgid "Tax type"
|
||
msgstr "Tipo di tassa"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:30
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "Tasse"
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:151
|
||
msgid "Terms"
|
||
msgstr "Termini"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:335
|
||
msgid "Texture"
|
||
msgstr "Texture"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "That dopamine hit is free"
|
||
msgstr "Quel colpo di dopamina è gratis"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "That's epic!"
|
||
msgstr "Epico!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "The <0>Production Points</0> you generate each time you work"
|
||
msgstr "I <0>Punti Produzione</0> che generi ogni volta che lavori"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "The base value for <0>Damages</0> calculation."
|
||
msgstr "Il valore base per il calcolo dei <0>Danni</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:57
|
||
msgid "The damage factor increase of critical hits over normal hits"
|
||
msgstr "Il fattore di aumento dei danni dei colpi critici rispetto ai colpi normali"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:70
|
||
msgid "The deposit gives a production bonus of the following percentage."
|
||
msgstr "Il giacimento fornisce un bonus di produzione della seguente percentuale."
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:80
|
||
msgid "The deposit will expire in the following amount of time."
|
||
msgstr "Il giacimento scadrà tra il seguente intervallo di tempo."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:460
|
||
msgid "The double XP event has ended."
|
||
msgstr "L'evento Doppia XP è terminato."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:858
|
||
msgid "The effect of your consumed buffs has ended. The debuff phase has begun and will last <0>{debuffDuration}h</0>."
|
||
msgstr "L'effetto dei buff consumati è terminato. È iniziata la fase debuff e durerà <0>{debuffDuration}h</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1551
|
||
msgid "The giveaway has ended. Check if you won!"
|
||
msgstr "Il giveaway è terminato. Controlla se hai vinto!"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:110
|
||
msgid "The strategic resource will be reshuffled in the following amount of time."
|
||
msgstr "La risorsa strategica verrà rimescolata tra il seguente intervallo di tempo."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1448
|
||
msgid "The tournament has ended for your team <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "Il torneo è terminato per la tua squadra <0/>. Controlla i risultati!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:12
|
||
msgid "The universe owes you something big"
|
||
msgstr "L'universo ti deve qualcosa di grosso"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:66
|
||
msgid "This company is disabled because the owner reached the company limit."
|
||
msgstr "Questa azienda è disabilitata perché il proprietario ha raggiunto il limite aziende."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:119
|
||
msgid "This country has no president or active congress member, you can take control of it."
|
||
msgstr "Questo paese non ha presidente né membri del congresso attivi: puoi prenderne il controllo."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:42
|
||
msgid "This equipment is green and so is grass"
|
||
msgstr "Questo equipaggiamento è verde, come l'erba"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "This feels good, huh?"
|
||
msgstr "Ti piace, eh?"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:27
|
||
msgid "This is your company hub. Here you can produce items and build your empire."
|
||
msgstr "Questo è l'hub della tua azienda. Qui puoi produrre oggetti e costruire il tuo impero."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:182
|
||
msgid "This law can be abusive and requires 5+ possible voters in the country."
|
||
msgstr "Questa legge può essere abusata e richiede 5+ possibili votanti nel paese."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:176
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:138
|
||
msgid "This law has an additional variable cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:191
|
||
msgid "This law requires at least {minActiveCitizen} active citizens (level 10+) in the country."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:177
|
||
msgid "This region is not linked to it's owner's capital."
|
||
msgstr "Questa regione non è collegata alla capitale del proprietario."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:75
|
||
msgid "This user is not part of any family group"
|
||
msgstr "Questo utente non fa parte di nessun gruppo famiglia"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:132
|
||
msgid "Time to fight for your country! Let's join the action."
|
||
msgstr "È ora di combattere per il tuo paese! Unisciti all'azione."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:45
|
||
msgid "Time to produce!"
|
||
msgstr "È ora di produrre!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:288
|
||
msgid "Tip <0>{count}</0> articles"
|
||
msgstr "Lascia una mancia a <0>{count}</0> articoli"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:286
|
||
msgid "Tip Article"
|
||
msgstr "Lascia mancia all'articolo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:246
|
||
msgid "Token Name"
|
||
msgstr "Nome token"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:153
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Top"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:140
|
||
msgid "Top (1d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:147
|
||
msgid "Top (1w)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:84
|
||
msgid "Top 3 offers"
|
||
msgstr "Top 3 offerte"
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:144
|
||
msgid "Top countries"
|
||
msgstr "Top paesi"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:87
|
||
msgid "Top Donors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:66
|
||
msgid "Top eligible offer:"
|
||
msgstr "Migliore offerta idonea:"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:85
|
||
msgid "Top gift givers of the month"
|
||
msgstr "Migliori donatori di regali del mese"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:522
|
||
msgid "total"
|
||
msgstr "totale"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:116
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:153
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:180
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:198
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:153
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:202
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Totale"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:439
|
||
msgid "Total cases opened:"
|
||
msgstr "Totale casse aperte:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:27
|
||
msgid "Total damages"
|
||
msgstr "Danni totali"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:65
|
||
msgid "Total Donated:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:75
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:139
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:89
|
||
msgid "Tournament"
|
||
msgstr "Torneo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1420
|
||
msgid "Tournament Created"
|
||
msgstr "Torneo creato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1460
|
||
msgid "Tournament Eliminated"
|
||
msgstr "Eliminato dal torneo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1446
|
||
msgid "Tournament Ended"
|
||
msgstr "Torneo terminato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1371
|
||
msgid "Tournament Round Won"
|
||
msgstr "Round del torneo vinto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1433
|
||
msgid "Tournament Started"
|
||
msgstr "Torneo iniziato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1401
|
||
msgid "Tournament Won!"
|
||
msgstr "Torneo vinto!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:20
|
||
msgid "Trade"
|
||
msgstr "Scambi"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:71
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:56
|
||
msgid "Trading"
|
||
msgstr "Trading"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:16
|
||
msgid "Trainee"
|
||
msgstr "Allievo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:188
|
||
msgid "Transac."
|
||
msgstr "Transaz."
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:76
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:83
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:221
|
||
msgid "Transactions"
|
||
msgstr "Transazioni"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:260
|
||
msgid "Transfer money"
|
||
msgstr "Trasferisci denaro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:187
|
||
msgid "Transfer to company (optional)"
|
||
msgstr "Trasferisci all'azienda (opzionale)"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "Trebuchet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:36
|
||
msgid "Trooper"
|
||
msgstr "Fante"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:65
|
||
msgid "Tutorials"
|
||
msgstr "Tutorial"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:31
|
||
msgid "Tutorials reseted"
|
||
msgstr "Tutorial resettati"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:282
|
||
msgid "Unban user"
|
||
msgstr "Sbanna utente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:257
|
||
msgid "Unblock (show content)"
|
||
msgstr "Sblocca (mostra contenuti)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:90
|
||
msgid "Unequip all"
|
||
msgstr "Rimuovi tutto l'equipaggiamento"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:200
|
||
msgid "Unlinked"
|
||
msgstr "Non collegato"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:173
|
||
msgid "Unlinked to capital"
|
||
msgstr "Non collegato alla capitale"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:322
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: estimate.notOwnedCount
|
||
#. placeholder {1}: estimate.notOwnedCount > 1 ? 's' : ''
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:317
|
||
msgid "Unlock {0} skin{1}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:89
|
||
msgid "Unlock Help all button"
|
||
msgstr "Sblocca pulsante \"Aiuta tutti\""
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:86
|
||
msgid "Unlock Produce all button"
|
||
msgstr "Sblocca pulsante \"Produci tutto\""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1753
|
||
msgid "Unlocked pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:296
|
||
msgid "Unmute user"
|
||
msgstr "Riattiva audio utente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:405
|
||
msgid "Unmuted <0/>"
|
||
msgstr "Audio riattivato per <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:93
|
||
msgid "Unreal. This doesn't happen"
|
||
msgstr "Incredibile. Non succede"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:122
|
||
msgid "Unregister"
|
||
msgstr "Annulla registrazione"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:293
|
||
msgid "Unrest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:191
|
||
msgid "Unrest Contributors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:246
|
||
msgid "Unselect all"
|
||
msgstr "Deseleziona tutto"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:56
|
||
#~ msgid "Unset order"
|
||
#~ msgstr "Rimuovi ordine"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:277
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:279
|
||
msgid "Unset the sworn enemy country"
|
||
msgstr "Rimuovi il paese nemico giurato"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.user.equipmentSets.premiumMax
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:122
|
||
msgid "Up to {0} equipment sets"
|
||
msgstr "Fino a {0} set equipaggiamento"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:31
|
||
msgid "Upcoming Tournament"
|
||
msgstr "Prossimo torneo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserForm.tsx:52
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Aggiorna"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:57
|
||
msgid "Update infos"
|
||
msgstr "Aggiorna info"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:57
|
||
#~ msgid "Update order"
|
||
#~ msgstr "Aggiorna ordine"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:213
|
||
msgid "Update worker"
|
||
msgstr "Aggiorna lavoratore"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:370
|
||
msgid "Upgrade a company"
|
||
msgstr "Potenzia un'azienda"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:369
|
||
msgid "Upgrade Company"
|
||
msgstr "Potenzia azienda"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:438
|
||
msgid "Upgrade Skills"
|
||
msgstr "Potenzia abilità"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:204
|
||
msgid "Upgrade to supporter"
|
||
msgstr "Passa a supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:440
|
||
msgid "Upgrade your skills <0>{count}</0> times"
|
||
msgstr "Potenzia le tue abilità <0>{count}</0> volte"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:143
|
||
msgid "Upgrade your skills!"
|
||
msgstr "Potenzia le tue abilità!"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:94
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:144
|
||
msgid "Upgrades"
|
||
msgstr "Potenziamenti"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:37
|
||
msgid "Use your <0>Entrepreneurship</0> to work in your own company and fill its production bar."
|
||
msgstr "Usa la tua <0>Imprenditorialità</0> per lavorare nella tua azienda e riempire la barra di produzione."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:166
|
||
msgid "Use your <0>Hunger</0> to eat food and refill your <1>Health</1>. Then get back to fighting!"
|
||
msgstr "Usa la tua <0>Fame</0> per mangiare cibo e ricaricare la tua <1>Salute</1>. Poi torna a combattere!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:86
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "Usato"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:78
|
||
#: src/utils/translations.tsx:84
|
||
#: src/utils/translations.tsx:89
|
||
msgid "Used for shooting guns. Increases your <0>Attack</0>"
|
||
msgstr "Usate per sparare con le armi. Aumentano il tuo <0>Attacco</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:163
|
||
msgid "Used to <0>Self Work</0> in your own companies"
|
||
msgstr "Usato per <0>lavorare in proprio</0> nelle tue aziende"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:84
|
||
msgid "Used to <0>Work</0>"
|
||
msgstr "Usato per <0>lavorare</0>"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:63
|
||
msgid "Used to build companies and MUs"
|
||
msgstr "Usato per costruire aziende e UM"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:41
|
||
msgid "Used to craft items"
|
||
msgstr "Usato per creare oggetti"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:72
|
||
msgid "Used to maintain upgrades"
|
||
msgstr "Usato per mantenere i potenziamenti"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:111
|
||
msgid "Used to produce ammunition"
|
||
msgstr "Usato per produrre munizioni"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:61
|
||
msgid "Used to produce Bread"
|
||
msgstr "Usato per produrre Pane"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:62
|
||
msgid "Used to produce Concrete"
|
||
msgstr "Usato per produrre Cemento"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:43
|
||
msgid "Used to produce Cooked Fish"
|
||
msgstr "Usato per produrre Pesce cotto"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:73
|
||
msgid "Used to produce Oil"
|
||
msgstr "Usato per produrre Petrolio"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:99
|
||
msgid "Used to produce Pills"
|
||
msgstr "Usato per produrre Pillole"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:50
|
||
msgid "Used to produce Steel"
|
||
msgstr "Usato per produrre Acciaio"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:109
|
||
msgid "Used to upgrade companies, MUs and fortifications"
|
||
msgstr "Usato per potenziare aziende, UM e fortificazioni"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:22
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "utente"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:144
|
||
msgid "User Actions"
|
||
msgstr "Azioni utente"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:298
|
||
msgid "User already owns all skins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:124
|
||
msgid "User blocked"
|
||
msgstr "Utente bloccato"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:247
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:122
|
||
msgid "User participation to the ground points."
|
||
msgstr "Partecipazione dell'utente ai punti terreno."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:43
|
||
msgid "User removed from family group"
|
||
msgstr "Utente rimosso dal gruppo famiglia"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:128
|
||
msgid "User unblocked"
|
||
msgstr "Utente sbloccato"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:58
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:142
|
||
#: src/components/_user/user/UserForm.tsx:45
|
||
#: src/components/_user/user/UserForm.tsx:46
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:147
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nome utente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:160
|
||
msgid "Username removed"
|
||
msgstr "Nome utente rimosso"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:88
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utenti"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:9
|
||
msgid "UwU"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:8
|
||
msgid "Valentine Ammo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "Valentine Boots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:26
|
||
msgid "Valentine Cat Ears"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:29
|
||
msgid "Valentine Chest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "Valentine Gloves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:41
|
||
msgid "Valentine Gun"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:14
|
||
msgid "Valentine Heavy Ammo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:35
|
||
msgid "Valentine Knife"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:11
|
||
msgid "Valentine Light Ammo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "Valentine Lollipop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:8
|
||
msgid "Valentine Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "Valentine Pants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:44
|
||
msgid "Valentine Rifle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "Valentine Skirt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Valentine Sniper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:17
|
||
msgid "Valentine Tank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:56
|
||
msgid "Vanguard"
|
||
msgstr "Avanguardia"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:96
|
||
msgid "Verification code"
|
||
msgstr "Codice di verifica"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:156
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Verifica"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:174
|
||
msgid "Verify your email to create job offers. Check your email or logout/login again"
|
||
msgstr "Verifica la tua email per creare offerte di lavoro. Controlla la posta o fai logout/login di nuovo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:101
|
||
msgid "Verify your email to trade items. Check your email or logout/login again"
|
||
msgstr "Verifica la tua email per scambiare oggetti. Controlla la posta o fai logout/login di nuovo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:260
|
||
msgid "Verifying CAPTCHA..."
|
||
msgstr "Verifica CAPTCHA in corso..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:131
|
||
msgid "Vice Admiral"
|
||
msgstr "Viceammiraglio"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:60
|
||
msgid "Vice President"
|
||
msgstr "Vicepresidente"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:45
|
||
msgid "VS"
|
||
msgstr "VS"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:73
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:244
|
||
msgid "Wage"
|
||
msgstr "Salario"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:574
|
||
msgid "Wage changed"
|
||
msgstr "Salario modificato"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:117
|
||
msgid "Wage cost ({productionPoints} pts):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:175
|
||
msgid "Wage per production"
|
||
msgstr "Salario per produzione"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:35
|
||
msgid "Wage reduction accepted."
|
||
msgstr "Riduzione salariale accettata."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:589
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:66
|
||
msgid "Wage reduction proposed"
|
||
msgstr "Riduzione salariale proposta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:75
|
||
msgid "Wage reduction proposed! Waiting for worker to accept or reject."
|
||
msgstr "Riduzione salariale proposta! In attesa che il lavoratore accetti o rifiuti."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.referral.levelNeededForBadge
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:111
|
||
msgid "Waiting for level {0}"
|
||
msgstr "In attesa del livello {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:157
|
||
msgid "Waiting for the worker to accept or reject the wage reduction. You cannot change the wage until they respond."
|
||
msgstr "In attesa che il lavoratore accetti o rifiuti la riduzione salariale. Non puoi cambiare il salario finché non risponde."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:147
|
||
msgid "wants"
|
||
msgstr "vuole"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:62
|
||
msgid "War declared"
|
||
msgstr "Guerra dichiarata"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:49
|
||
msgid "War Ended"
|
||
msgstr "Guerra terminata"
|
||
|
||
#: src/components/_user/modals/PremiumModal.tsx:39
|
||
msgid "War Era is 100% free to play and has no <0>ads</0> or <1>pay-to-win</1>, If you enjoy the game, you can support its development by subscribing to the Supporter Plan <3"
|
||
msgstr "War Era è 100% free-to-play e non ha <0>pubblicità</0> né <1>pay-to-win</1>. Se ti piace il gioco, puoi supportarne lo sviluppo abbonandoti al Piano Supporter <3"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "Warrant Officer"
|
||
msgstr "Ufficiale di mandato"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:94
|
||
msgid "Wars"
|
||
msgstr "Guerre"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:38
|
||
msgid "Wealth"
|
||
msgstr "Ricchezza"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:106
|
||
msgid "Weapon"
|
||
msgstr "Arma"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:193
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "Settimanale"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:172
|
||
msgid "Weekly balance"
|
||
msgstr "Bilancio settimanale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:21
|
||
msgid "Weekly damages"
|
||
msgstr "Danni settimanali"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1645
|
||
msgid "Weekly Missions Reset"
|
||
msgstr "Reset missioni settimanali"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1086
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Benvenuto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:66
|
||
msgid "Welcome back {username}!"
|
||
msgstr "Bentornato {username}!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:113
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1087
|
||
msgid "Welcome to War Era!"
|
||
msgstr "Benvenuto su War Era!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:25
|
||
msgid "Welcome to your economy!"
|
||
msgstr "Benvenuto nella tua economia!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:156
|
||
msgid "When your <0>Health</0> runs out, open this menu to restore it with food."
|
||
msgstr "Quando la tua <0>Salute</0> finisce, apri questo menu per ripristinarla con del cibo."
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:125
|
||
msgid "Whole Production"
|
||
msgstr "Produzione totale"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:158
|
||
msgid "Why do you want to propose this law?"
|
||
msgstr "Perché vuoi proporre questa legge?"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:181
|
||
msgid "with bonus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:191
|
||
msgid "with bonus + fidelity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:111
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:174
|
||
msgid "With contracts"
|
||
msgstr "Con contratti"
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:139
|
||
msgid "Won by"
|
||
msgstr "Vinto da"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/WorkButton.tsx:173
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Work"
|
||
msgstr "Lavora"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "Work <0>{count}</0> times for an employer"
|
||
msgstr "Lavora <0>{count}</0> volte per un datore di lavoro"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:72
|
||
msgid "Work and earn!"
|
||
msgstr "Lavora e guadagna!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:86
|
||
msgid "Worker fired!"
|
||
msgstr "Lavoratore licenziato!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:529
|
||
msgid "Worker left"
|
||
msgstr "Lavoratore ha lasciato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:63
|
||
msgid "Worker updated!"
|
||
msgstr "Lavoratore aggiornato!"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:87
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/workers.tsx:37
|
||
msgid "Workers"
|
||
msgstr "Lavoratori"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "Working for others is a great way to earn money when starting out."
|
||
msgstr "Lavorare per altri è un ottimo modo per guadagnare denaro quando inizi."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:82
|
||
msgid "Wow congratulations! Anyway have you considered buying premium?"
|
||
msgstr "Wow, complimenti! Comunque hai considerato di comprare il premium?"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:147
|
||
#: src/components/_political/law/LawList.tsx:58
|
||
msgid "Write a law"
|
||
msgstr "Scrivi una legge"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:65
|
||
msgid "Wtf"
|
||
msgstr "Ma che..."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "Wtf is this possible?"
|
||
msgstr "Ma com'è possibile?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:44
|
||
msgid "XP"
|
||
msgstr "XP"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: companiesLimit ?? 1
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:197
|
||
msgid "You already have {0} active companies. Disable one first."
|
||
msgstr "Hai già {0} aziende attive. Disattivane una prima."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:25
|
||
msgid "You are a beautiful person"
|
||
msgstr "Sei una bella persona"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:80
|
||
msgid "You are a lucky bastard"
|
||
msgstr "Sei un bastardo fortunato"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:109
|
||
msgid "You are already congress member of another country. Resign first."
|
||
msgstr "Sei già membro del congresso di un altro paese. Dimettiti prima."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:105
|
||
msgid "You are already president of another country. Resign first."
|
||
msgstr "Sei già presidente di un altro paese. Dimettiti prima."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:107
|
||
msgid "You are already vice president of another country. Resign first."
|
||
msgstr "Sei già vicepresidente di un altro paese. Dimettiti prima."
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:76
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:64
|
||
msgid "You are jobless"
|
||
msgstr "Sei disoccupato"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawList.tsx:48
|
||
msgid "You are not a congress member of this country"
|
||
msgstr "Non sei un membro del congresso di questo paese"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:44
|
||
msgid "You are not a council member of this party"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:133
|
||
msgid "You are not participating"
|
||
msgstr "Non stai partecipando"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "You are very skilled!"
|
||
msgstr "Sei molto bravo!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:749
|
||
msgid "You bought items."
|
||
msgstr "Hai comprato degli oggetti."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "You broke the rng"
|
||
msgstr "Hai rotto l'RNG"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:210
|
||
msgid "You can dismantle items from your inventory by selecting an item."
|
||
msgstr "Puoi smantellare oggetti dal tuo inventario selezionando un oggetto."
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:61
|
||
msgid "You can optionally link a campaign article to your candidacy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:82
|
||
msgid "You can upgrade your skills!"
|
||
msgstr "Puoi potenziare le tue abilità!"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:61
|
||
msgid "You cannot apply for citizenship if you have a government/congress role"
|
||
msgstr "Non puoi richiedere la cittadinanza se hai un ruolo nel governo/congresso"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/applications.tsx:28
|
||
msgid "You don't have permission to view applications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:872
|
||
msgid "You feel healthy, the debuff effect no longer affects you."
|
||
msgstr "Ti senti in salute, l'effetto del debuff non ti influenza più."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:48
|
||
msgid "You gonna be automatically approved because the country population is below"
|
||
msgstr "Verrai approvato automaticamente perché la popolazione del paese è sotto"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:93
|
||
msgid "You have a case!"
|
||
msgstr "Hai una cassa!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1257
|
||
msgid "You have been demoted from commander in <0/> by <1/>"
|
||
msgstr "Sei stato retrocesso da comandante in <0/> da <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:335
|
||
msgid "You have been elected as the new leader of <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1243
|
||
msgid "You have been promoted to commander in <0/> by <1/>"
|
||
msgstr "Sei stato promosso a comandante in <0/> da <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1229
|
||
msgid "You have been removed from <0/> by <1/>"
|
||
msgstr "Sei stato rimosso da <0/> da <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.money
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1351
|
||
msgid "You have been rewarded <0>{0}</0> for your contribution to the battle in <1/>"
|
||
msgstr "Hai ricevuto <0>{0}</0> come ricompensa per il tuo contributo alla battaglia in <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:561
|
||
msgid "You have been transferred from <0/> to <1/>"
|
||
msgstr "Sei stato trasferito da <0/> a <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: 1
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:839
|
||
msgid "You have consumed <0>{0}</0>, it's effect starts now and ends in <1>{buffDuration}h</1>."
|
||
msgstr "Hai consumato <0>{0}</0>, il suo effetto inizia ora e termina tra <1>{buffDuration}h</1>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:36
|
||
msgid "You have resigned from the congress"
|
||
msgstr "Ti sei dimesso dal congresso"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:28
|
||
msgid "You have resigned from the government"
|
||
msgstr "Ti sei dimesso dal governo"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.user.canTakeControlAtLevel
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:101
|
||
msgid "You have to be level {0} to take control of a country."
|
||
msgstr "Devi essere di livello {0} per prendere il controllo di un paese."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.user.takeControlCooldownInDays
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:103
|
||
msgid "You have to wait {0} days before taking control of a country again."
|
||
msgstr "Devi aspettare {0} giorni prima di poter prendere di nuovo il controllo di un paese."
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:44
|
||
msgid "You left the company."
|
||
msgstr "Hai lasciato l'azienda."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:56
|
||
msgid "You left your job!"
|
||
msgstr "Hai lasciato il tuo lavoro!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.quantity
|
||
#. placeholder {1}: data.lootChance
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:494
|
||
msgid "You looted <0>{0}</0> with a loot chance of <1>{1}</1> in <2/>"
|
||
msgstr "Hai ottenuto <0>{0}</0> con una probabilità di <1>{1}</1> in <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:476
|
||
msgid "You looted a new equipment!"
|
||
msgstr "Hai ottenuto un nuovo equipaggiamento!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:468
|
||
msgid "You looted a new weapon!"
|
||
msgstr "Hai ottenuto una nuova arma!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:727
|
||
msgid "You looted money on the battlefield."
|
||
msgstr "Hai ottenuto denaro sul campo di battaglia."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.region.resistanceContributionMinLevel
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.unrest.contributionMinLevel
|
||
#: src/components/_political/region/RegionResistance.tsx:120
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestPanel.tsx:92
|
||
msgid "You must be at least level {0} to contribute."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:42
|
||
msgid "You must be on web to subscribe"
|
||
msgstr "Devi essere sul web per iscriverti"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/PoliticalEthicsSelect.tsx:92
|
||
msgid "You must spend all 3 ethics points ({pointsRemaining} remaining)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:121
|
||
msgid "You need to equip a weapon first"
|
||
msgstr "Devi prima equipaggiare un'arma"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1173
|
||
msgid "You premium gift from <0/> has expired! Would you consider subscribing and supporting the game? 👉👈"
|
||
msgstr "Il tuo regalo premium da <0/> è scaduto! Prenderesti in considerazione l'abbonamento per supportare il gioco? 👉👈"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.muId ? ( <MuName muId={data.muId} /> ) : data.countryId ? ( <CountryName countryId={data.countryId} /> ) : ( 'your' )
|
||
#. placeholder {1}: data.rank && ( <> position{' '} <Typo fw='bold' color='text1'> #{data.rank} </Typo> </> )
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1483
|
||
msgid "You received a reward for {0} {1} in<0/> tier in the ranking <1/>"
|
||
msgstr "Hai ricevuto una ricompensa per {0} {1} nel tier <0/> della classifica <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:751
|
||
msgid "You sold items."
|
||
msgstr "Hai venduto degli oggetti."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1561
|
||
msgid "You successfully gifted \"{0}\" to <0/>!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1661
|
||
msgid "You successfully gifted \"{skinTitle}\" to <0/>!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1379
|
||
#~ msgid "You successfully gifted a banner to <0/>!"
|
||
#~ msgstr "Hai regalato con successo un banner a <0/>!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1138
|
||
msgid "You successfully gifted a premium subscription to <0/>!"
|
||
msgstr "Hai regalato con successo un abbonamento premium a <0/>!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.skinPackTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1725
|
||
msgid "You successfully gifted the skin pack \"{0}\" to <0/>!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:20
|
||
msgid "You very lucky"
|
||
msgstr "Sei davvero fortunato"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:675
|
||
msgid "You was fired from the government by <0/>"
|
||
msgstr "Sei stato rimosso dal governo da <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:204
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:313
|
||
msgid "You were elected"
|
||
msgstr "Sei stato eletto"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:21
|
||
msgid "You were so close"
|
||
msgstr "Ci sei andato vicino"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.referral.lifeTimeBadgeMoneySharePercent
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:116
|
||
msgid "You win money for the badge + {0}% of the badge income of all your referrals"
|
||
msgstr "Guadagni denaro dal badge + {0}% del reddito da badge di tutti i tuoi referral"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:220
|
||
msgid "You're all set!"
|
||
msgstr "È tutto pronto!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumCard.tsx:55
|
||
msgid "You're already a supporter <0/>"
|
||
msgstr "Sei già supporter <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "You're climbing, don't stop now"
|
||
msgstr "Stai salendo, non fermarti ora"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:85
|
||
msgid "You're going to be a legend for, like, 100 hits!"
|
||
msgstr "Sarai una leggenda per tipo 100 colpi!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:49
|
||
msgid "You're literally one case away from greatness"
|
||
msgstr "Ti manca letteralmente una cassa alla grandezza"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "You're officially better than 80% of players"
|
||
msgstr "Sei ufficialmente meglio dell'80% dei giocatori"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:60
|
||
msgid "You're peaking"
|
||
msgstr "Sei al massimo"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:185
|
||
msgid "You've completed some missions! Let's collect your XP rewards."
|
||
msgstr "Hai completato alcune missioni! Raccogliamo le ricompense XP."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:122
|
||
msgid "You've reached max level!"
|
||
msgstr "Hai raggiunto il livello massimo!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "Your <0>Production</0> bar is full! Click to produce items and add them to your inventory."
|
||
msgstr "La tua barra <0>Produzione</0> è piena! Clicca per produrre oggetti e aggiungerli al tuo inventario."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "Your account has been automatically reported for cheating"
|
||
msgstr "Il tuo account è stato segnalato automaticamente per cheating"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Your ancestors are proud"
|
||
msgstr "I tuoi antenati sono fieri di te"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:379
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1188
|
||
msgid "Your application to <0/> has been rejected"
|
||
msgstr "La tua richiesta a <0/> è stata rifiutata"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1622
|
||
msgid "Your banner \"{0}\" has been accepted and is now available in the shop! It has been automatically unlocked for you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:140
|
||
msgid "Your citizenship is going to change"
|
||
msgstr "La tua cittadinanza sta per cambiare"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:146
|
||
msgid "Your country"
|
||
msgstr "Il tuo paese"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1014
|
||
msgid "Your country is under attack!"
|
||
msgstr "Il tuo paese è sotto attacco!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1028
|
||
msgid "Your country launched an attack!"
|
||
msgstr "Il tuo paese ha lanciato un attacco!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1059
|
||
msgid "Your country started a revolt in <0/> against <1/>"
|
||
msgstr "Il tuo paese ha avviato una rivolta in <0/> contro <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:645
|
||
msgid "Your country started the construction of <0/> in <1/>"
|
||
msgstr "Il tuo paese ha iniziato la costruzione di <0/> in <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:109
|
||
msgid "Your current job"
|
||
msgstr "Il tuo lavoro attuale"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:138
|
||
msgid "Your current order"
|
||
msgstr "Il tuo ordine attuale"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1635
|
||
msgid "Your daily missions have been reset! Complete them to earn rewards."
|
||
msgstr "Le tue missioni giornaliere sono state reimpostate! Completale per ottenere ricompense."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:438
|
||
msgid "Your daily XP limit has been reset, you can now gain XP and get your daily reward!"
|
||
msgstr "Il tuo limite giornaliero di XP è stato reimpostato: ora puoi guadagnare XP e ottenere la ricompensa giornaliera!"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:239
|
||
msgid "Your damages"
|
||
msgstr "I tuoi danni"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:47
|
||
msgid "Your email"
|
||
msgstr "La tua email"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: worker.previousWage
|
||
#. placeholder {1}: worker.wage
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:68
|
||
msgid "Your employer wants to reduce your wage from <0>{0}</0> to <1>{1}</1>."
|
||
msgstr "Il tuo datore di lavoro vuole ridurre il tuo salario da <0>{0}</0> a <1>{1}</1>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.oldWage
|
||
#. placeholder {1}: data.newWage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:591
|
||
msgid "Your employer wants to reduce your wage in <0/> from <1>{0}</1> to <2>{1}</2>. Accept or reject this change."
|
||
msgstr "Il tuo datore di lavoro vuole ridurre il tuo salario in <0/> da <1>{0}</1> a <2>{1}</2>. Accetta o rifiuta questa modifica."
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:84
|
||
msgid "Your enemies"
|
||
msgstr "I tuoi nemici"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:60
|
||
msgid "Your infos have been saved."
|
||
msgstr "Le tue informazioni sono state salvate."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:85
|
||
msgid "Your inventory holds all your items. Let's see what you've got!"
|
||
msgstr "Il tuo inventario contiene tutti i tuoi oggetti. Vediamo cosa hai!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:48
|
||
msgid "Your luck is just warming up, don't quit"
|
||
msgstr "La tua fortuna si sta solo scaldando, non mollare"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:24
|
||
msgid "Your luck is on vacation"
|
||
msgstr "La tua fortuna è in vacanza"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:114
|
||
msgid "Your military unit name"
|
||
msgstr "Nome della tua unità militare"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:14
|
||
msgid "Your offers"
|
||
msgstr "Le tue offerte"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:98
|
||
msgid "Your party name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1120
|
||
msgid "Your premium subscription has been activated!"
|
||
msgstr "Il tuo abbonamento premium è stato attivato!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1129
|
||
msgid "Your premium subscription has expired!"
|
||
msgstr "Il tuo abbonamento premium è scaduto!"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:222
|
||
msgid "Your rank"
|
||
msgstr "Il tuo grado"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:94
|
||
msgid "Your referral link"
|
||
msgstr "Il tuo link referral"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1462
|
||
msgid "Your team <0/> has been eliminated from the <1/>"
|
||
msgstr "La tua squadra <0/> è stata eliminata dal <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1373
|
||
msgid "Your team <0/> won a round in <1/>!"
|
||
msgstr "La tua squadra <0/> ha vinto un round in <1/>!"
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:124
|
||
msgid "Your team:"
|
||
msgstr "La tua squadra:"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.oldWage
|
||
#. placeholder {1}: data.newWage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:576
|
||
msgid "Your wage in <0/> changed from <1>{0}</1> to <2>{1}</2>"
|
||
msgstr "Il tuo salario in <0/> è cambiato da <1>{0}</1> a <2>{1}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1647
|
||
msgid "Your weekly missions have been reset! Complete them to earn rewards."
|
||
msgstr "Le tue missioni settimanali sono state reimpostate! Completale per ottenere ricompense."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:208
|
||
msgid "your@email.com"
|
||
msgstr "your@email.com"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:167
|
||
msgid "Yours"
|
||
msgstr "Tuo"
|