7119 lines
229 KiB
Plaintext
7119 lines
229 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 01:11+0200\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: es\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: user.data.mute.reason
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:409
|
||
msgid " - Reason: {0}"
|
||
msgstr " - Motivo: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:71
|
||
msgid " Gift a sub"
|
||
msgstr " Regalar una suscripción"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.battle.regionNotLinkedToCapitalMalusPercent
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:182
|
||
msgid "- Defending this region will have a malus of <0>{0}</0>."
|
||
msgstr "- Defender esta región tendrá una penalización de <0>{0}</0>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: -region.development * 0.5
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:191
|
||
msgid "- Development income is reduced by 50%:<0>{0}</0>."
|
||
msgstr "- Los ingresos de desarrollo se reducen en un 50%:<0>{0}</0>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: myCountry?.name
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:81
|
||
msgid "{0} & allies"
|
||
msgstr "{0} y aliados"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: lawConfig.minActiveCitizen
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:120
|
||
msgid "{0} active citizens required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.userId && ( <UserUsername userId={data.userId} withAvatar withFlag /> )
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:606
|
||
msgid "{0} bought your item offer"
|
||
msgstr "{0} compró tu oferta de objeto"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: Math.floor(cooldownHours / 24)
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:144
|
||
msgid "{0} days cooldown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: user.data.leveling.freeReset
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:169
|
||
msgid "{0} Free"
|
||
msgstr "{0} Gratis"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: lawConfig?.coolDownInHours
|
||
#. placeholder {0}: motionConfig.coolDownInHours
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:111
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:109
|
||
msgid "{0} hours"
|
||
msgstr "{0} horas"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.userId && ( <UserUsername userId={data.userId} withAvatar withFlag /> )
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:629
|
||
msgid "{0} proposed a law, check it out!"
|
||
msgstr "¡{0} propuso una ley, échale un vistazo!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: staticGameConfig.battle.roundsToWin
|
||
#: src/components/_military/battle/RoundScore.tsx:54
|
||
msgid "{0} rounds are needed to win the battle."
|
||
msgstr "Se necesitan {0} rondas para ganar la batalla."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: user.data?.username
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:85
|
||
msgid "{0}'s Companies"
|
||
msgstr "Empresas de {0}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: activeCompaniesCount.data ?? 0
|
||
#. placeholder {1}: companiesLimit ?? 1
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:182
|
||
msgid "{0}/{1} active"
|
||
msgstr "{0}/{1} activas"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: companyCountry.taxes.income
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:50
|
||
msgid "{0}% income tax will be deducted from earnings when working in this company."
|
||
msgstr "Se descontará un {0}% de impuesto sobre la renta de las ganancias al trabajar en esta empresa."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.taxPercent
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:168
|
||
msgid "{0}% income tax will be deducted from your workers wages."
|
||
msgstr "Se descontará un {0}% de impuesto sobre la renta de los salarios de tus trabajadores."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.company.destructionValuePercent
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:243
|
||
msgid "{0}% of invested"
|
||
msgstr "{0}% de lo invertido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:162
|
||
msgid "{completedCount}/{totalCount} completed"
|
||
msgstr "{completedCount}/{totalCount} completadas"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisteredTag.tsx:43
|
||
msgid "{registeredCount} {entityLabel} registered"
|
||
msgstr "{registeredCount} {entityLabel} registrados"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:61
|
||
msgid "{roundsToWin} Rounds to win"
|
||
msgstr "{roundsToWin} rondas para ganar"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: staticGameConfig.battle.roundsToWin
|
||
#: src/components/_military/battle/RoundScore.tsx:49
|
||
msgid "{score}/{0} Rounds"
|
||
msgstr "{score}/{0} rondas"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:224
|
||
msgid "*If the user already owns some pieces of the set, the price will be reduced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:143
|
||
msgid "*May burn"
|
||
msgstr "*Puede arder"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:120
|
||
#~ msgid "+{0}% from deposit"
|
||
#~ msgstr "+{0}% del depósito"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:132
|
||
#~ msgid "+{0}% from pacifist ethics"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:125
|
||
#~ msgid "+{0}% from strategic resources"
|
||
#~ msgstr "+{0}% de recursos estratégicos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:392
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1215
|
||
msgid "<0/> applied to join <1/>"
|
||
msgstr "<0/> solicitó unirse a <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:67
|
||
#~ msgid "<0/> at <1>{0}</1> wage."
|
||
#~ msgstr "<0/> a <1>{0}</1> de salario."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: myWorker.data.wage
|
||
#. placeholder {1}: incomeTax > 0 && ( <Typo as='span' opacity={0.7}> {' ('} <Money static precision={3} color='yellowText'> {wageAfterTax} </Money> {' after taxes)'} </Typo> )
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:116
|
||
msgid "<0/> at <1>{0}</1> wage.{1}"
|
||
msgstr "<0/> a <1>{0}</1> de salario.{1}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.amount ?? 0
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:292
|
||
msgid "<0/> buys your region <1/> for <2>{0}</2>"
|
||
msgstr "<0/> compra tu región <1/> por <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:913
|
||
msgid "<0/> commented on your article <1/>"
|
||
msgstr "<0/> comentó en tu artículo <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:822
|
||
msgid "<0/> conquered the region in <1/>"
|
||
msgstr "<0/> conquistó la región en <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:817
|
||
msgid "<0/> defended in <1/>"
|
||
msgstr "<0/> defendió en <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.amount
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:406
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1289
|
||
msgid "<0/> donated <1>{0}</1> to <2/>"
|
||
msgstr "<0/> donó <1>{0}</1> a <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.wage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:546
|
||
msgid "<0/> fired you from your <1>{0}</1> wage job in <2/>"
|
||
msgstr "<0/> te despidió de tu trabajo asalariado de <1>{0}</1> en <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1152
|
||
msgid "<0/> gifted you a premium subscription!"
|
||
msgstr "¡<0/> te regaló una suscripción premium!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1592
|
||
msgid "<0/> gifted you the banner \"{0}\"!"
|
||
msgstr "¡<0/> te regaló el banner \"{0}\"!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1690
|
||
#~ msgid "<0/> gifted you the skin \"{0}\"!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1693
|
||
msgid "<0/> gifted you the skin \"{skinTitle}\"!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.skinPackTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1756
|
||
msgid "<0/> gifted you the skin pack \"{0}\"!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1422
|
||
msgid "<0/> has been created, it gonna start soon!"
|
||
msgstr "¡<0/> ha sido creado, comenzará pronto!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1155
|
||
#~ msgid "<0/> has been created, you can now register!"
|
||
#~ msgstr "<0/> ha sido creado, ¡ya puedes registrarte!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:225
|
||
msgid "<0/> has been elected president of <1/>"
|
||
msgstr "<0/> ha sido elegido/a presidente de <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1074
|
||
msgid "<0/> has started a revolution in <1/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1435
|
||
msgid "<0/> has started! Let the battles begin!"
|
||
msgstr "<0/> ha comenzado! ¡Que comiencen las batallas!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1030
|
||
msgid "<0/> is attacking <1/> in <2/>"
|
||
msgstr "<0/> está atacando a <1/> en <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1016
|
||
msgid "<0/> is attacking your country in <1/>"
|
||
msgstr "<0/> está atacando tu país en <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1045
|
||
msgid "<0/> is revolting in <1/> against your country"
|
||
msgstr "<0/> se está rebelando en <1/> contra tu país"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:686
|
||
msgid "<0/> joined the game with your referral link!"
|
||
msgstr "¡<0/> se unió al juego con tu enlace de referido!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.wage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:515
|
||
msgid "<0/> joined your company <1/> for <2>{0}</2> wage"
|
||
msgstr "<0/> se unió a tu empresa <1/> por un salario de <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1155
|
||
#~ msgid "<0/> just started!"
|
||
#~ msgstr "¡<0/> acaba de empezar!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.company && <CompanyNameById companyId={data.company} />
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:531
|
||
msgid "<0/> left his job in your company {0}"
|
||
msgstr "<0/> dejó su trabajo en tu empresa {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:898
|
||
msgid "<0/> liked your article <1/>"
|
||
msgstr "A <0/> le gustó tu artículo <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:961
|
||
msgid "<0/> liked your message <1/>"
|
||
msgstr "A <0/> le gustó tu mensaje <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1303
|
||
msgid "<0/> mentioned you in a message <1/>"
|
||
msgstr "<0/> te mencionó en un mensaje <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:115
|
||
msgid "<0/> Priority ends in <1/>"
|
||
msgstr "Prioridad de <0/> termina en <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:884
|
||
msgid "<0/> published a new article"
|
||
msgstr "<0/> publicó un nuevo artículo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:697
|
||
msgid "<0/> referred you to the game."
|
||
msgstr "<0/> te invitó al juego."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.messageId && <MessageItemById messageId={data.messageId} />
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:988
|
||
msgid "<0/> responded to your message {0}"
|
||
msgstr "<0/> respondió a tu mensaje {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:947
|
||
msgid "<0/> subscribed to you on your article <1/>"
|
||
msgstr "<0/> se suscribió a ti en tu artículo <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:928
|
||
msgid "<0/> tipped your article <1/>"
|
||
msgstr "<0/> dio propina a tu artículo <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:28
|
||
msgid "<0/> vs <1/> war"
|
||
msgstr "Guerra <0/> vs <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:81
|
||
msgid "<0/> wants to make peace with your country"
|
||
msgstr "<0/> propone un tratado de paz con tu país"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ts[data.governmentRole]
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:663
|
||
msgid "<0/> was nominated as <1>{0}</1>"
|
||
msgstr "<0/> fue nombrado como <1>{0}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:349
|
||
msgid "<0/> won the primary election in <1/> and can now run for president!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.roundNumber
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:781
|
||
msgid "<0/> won the round <1>#{0}</1> in <2/>"
|
||
msgstr "<0/> ganó la ronda <1>#{0}</1> en <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.roundNumber
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:787
|
||
msgid "<0/> won the round <1>#{0}</1> in <2/>!"
|
||
msgstr "¡<0/> ganó la ronda <1>#{0}</1> en <2/>!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:276
|
||
msgid "<0/><1>Buff</1> ends <2/>"
|
||
msgstr "<0/><1>Buff</1> termina <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:285
|
||
msgid "<0/><1>Debuff</1> ends <2/>"
|
||
msgstr "<0/><1>Debuff</1> termina <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:348
|
||
msgid "<0/>Last connection was <1><2/></1>"
|
||
msgstr "<0/>La última conexión fue <1><2/></1>"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:55
|
||
msgid "<0/>Priority ends in <1/>"
|
||
msgstr "La prioridad para <0/> termina en <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: companiesIds?.length ?? 0
|
||
#. placeholder {1}: companiesLimit ?? 99
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:105
|
||
msgid "<0>{0}/{1}</0> Companies"
|
||
msgstr "<0>{0}/{1}</0> Empresas"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: totalWorkersCount.data ?? 0
|
||
#. placeholder {1}: managementLimit ?? 99
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:121
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkersLimit.tsx:24
|
||
msgid "<0>{0}/{1}</0> Workers"
|
||
msgstr "<0>{0}/{1}</0> Trabajadores"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.muHqBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:118
|
||
msgid "<0>{0}</0> <1/> in <2/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> <1/> en <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.muOrderBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:108
|
||
msgid "<0>{0}</0> <1/> orders"
|
||
msgstr "Órdenes de <0>{0}</0> <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.countryEnemyBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:86
|
||
msgid "<0>{0}</0> against enemy of <1/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> contra el enemigo de <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.regionNotLinkedToCapitalMalusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:160
|
||
msgid "<0>{0}</0> because <1/> is not linked to the capital"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> porque <1/> no está conectada a la capital"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.lostAttackingRegionMalusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:176
|
||
msgid "<0>{0}</0> because <1/> lost <2/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> porque <1/> perdió <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.occupyingYourRegionsMalusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:206
|
||
msgid "<0>{0}</0> because <1/> occupies at least one of <2/> regions"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> porque <1/> ocupa al menos una de las regiones de <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.regionAttackBonusPercent
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.regionDefenseBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:129
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:145
|
||
msgid "<0>{0}</0> from <1/> in <2/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> de <1/> en <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.resistanceBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:196
|
||
msgid "<0>{0}</0> from <1>Resistance</1>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> de <1>Resistencia</1>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.ethicDepositBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:151
|
||
msgid "<0>{0}</0> from agrarian ethics deposit bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.countryAlliesBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:75
|
||
msgid "<0>{0}</0> from alliance with <1/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> por la alianza con <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:65
|
||
#~ msgid "<0>{0}</0> from defense of your country's core region"
|
||
#~ msgstr "<0>{0}</0> por la defensa de la región núcleo de tu país"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.depositBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:141
|
||
msgid "<0>{0}</0> from deposit resources."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.allyEthicsBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:242
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Diplomatic ethics (fighting for ally)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.patrioticBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:65
|
||
msgid "<0>{0}</0> from fighting for your country"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.ethicSpecializationBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:131
|
||
msgid "<0>{0}</0> from industrialist ethics specialization bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.enemyEthicsBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:252
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Isolationist ethics (fighting enemy)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:214
|
||
#~ msgid "<0>{0}</0> from Militarist ethics"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.militarismBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:222
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Militarist ethics (attacking)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.countryOrderBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:97
|
||
msgid "<0>{0}</0> from orders of <1/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> de las órdenes de <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.pacifismBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:232
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Pacifist ethics (defending)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.strategicBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:121
|
||
msgid "<0>{0}</0> from strategic resources production bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.battle.pointsToWinRound
|
||
#: src/components/_common/RoundPoints.tsx:17
|
||
msgid "<0>{0}</0> ground are required to win a round, points are gained every tick"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> puntos de terreno son necesarios para ganar una ronda, los puntos se ganan en cada tic"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: -lawConfig.maintenanceCost
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:99
|
||
msgid "<0>{0}</0>/day"
|
||
msgstr "<0>{0}</0>/día"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:81
|
||
#~ msgid "<0>{citizenBonus}</0> from <1/> militarist ethics (citizen owner bonus)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:75
|
||
msgid "<0>{depositBonus}</0> from deposit resources in <1/>."
|
||
msgstr "<0>{depositBonus}</0> por recursos de yacimientos en <1/>."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:86
|
||
msgid "<0>{ethicDepositBonus}</0> from <1/> agrarian ethics deposit bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:64
|
||
msgid "<0>{ethicSpecializationBonus}</0> from <1/> industrialist ethics specialization bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:70
|
||
#~ msgid "<0>{pacifistBonus}</0> from <1/> pacifist ethics."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:53
|
||
msgid "<0>{strategicBonus}</0> from <1/> strategic resources production bonus."
|
||
msgstr "<0>{strategicBonus}</0> por el bonus de producción de recursos estratégicos de <1/>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:399
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:448
|
||
msgid "<0>#{key}</0> resource of each type = <1>{value}</1>"
|
||
msgstr "Recurso <0>#{key}</0> de cada tipo = <1>{value}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:319
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:332
|
||
#~ msgid "<0>+{0}</0> bonus towards ammo or construction specialization good."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:299
|
||
#~ msgid "<0>+{0}</0> from deposits in your country."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserTooltip.tsx:122
|
||
msgid "<0>Buff</0> ends <1/>"
|
||
msgstr "<0>Bonificación</0> termina <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserTooltip.tsx:131
|
||
msgid "<0>Debuff</0> ends <1/>"
|
||
msgstr "<0>Penalización</0> termina <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:100
|
||
msgid "<0>Emotes</0> in chat"
|
||
msgstr "<0>Emotes</0> en el chat"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: 1
|
||
#. placeholder {1}: worker.fidelity
|
||
#. placeholder {2}: 10
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:112
|
||
msgid "<0>Everyday passed working for same employer, the fidelity bonus increases by <1>{0}</1>.</0><2>It increase by <3>{1}</3> the production bonus until <4>{2}</4>.</2><5>This bonus is applied after work. So it is not counted in wage.</5>"
|
||
msgstr "<0>Cada día trabajado para el mismo empleador, el bono de fidelidad aumenta en <1>{0}</1>.</0><2>Aumenta el bono de producción en <3>{1}</3> hasta <4>{2}</4>.</2><5>Este bono se aplica después de trabajar, por lo que no se cuenta en el salario.</5>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:81
|
||
msgid "<0>Filled with <1>Production Points</1> by employees working and from the automated engine.</0><2>Only the company owner can spend it to produce items.</2>"
|
||
msgstr "<0>Se llena con <1>Puntos de Producción</1> cuando los empleados trabajan y gracias al motor automático.</0><2>Solo el dueño de la empresa puede gastarlos para producir objetos.</2>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.unrest.contributionCost
|
||
#. placeholder {1}: gameConfig?.unrest.contributionCost
|
||
#. placeholder {2}: gameConfig?.unrest.contributionValue
|
||
#. placeholder {3}: gameConfig?.unrest.decayPercentMin
|
||
#. placeholder {4}: gameConfig?.unrest.decayPercentMax
|
||
#. placeholder {5}: gameConfig?.unrest.battleCooldownHours
|
||
#. placeholder {6}: gameConfig?.unrest.bordersOpenDays
|
||
#. placeholder {7}: gameConfig?.unrest.contributionCooldownAfterRevolutionHours
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:25
|
||
msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> or <4>{1}</4> to add <5>{2}</5> to the bar. Unrest decays daily by <6>{3}-{4}%</6>.<7/><8/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <9>Civil war</9> (cost: <10>development × 10</10>, cooldown: {5}h). The battle takes place in the capital region, and <11>only citizens</11> can fight.<12/><13/>If revolutionaries win:<14/>- Government is impeached<15/>- Borders are opened for {6} days<16/>- Presidential elections begin<17/><18/>After a revolution, contributions are disabled for {7}h."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> to add <4>{1}</4> to the bar. Unrest decays daily by <5>{2}-{3}%</5>.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war</8> (cost: <9>development × 10</9>, cooldown: {4}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens</10> can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {5} days<15/>- Presidential elections begin"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> to add <4>{1}</4> to the bar. Unrest decays daily by <5>{2}-{3}%</5>.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war</8> (cost: <9>development × 10</9>, cooldown: {4}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens</10> can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {5} days<15/>- Presidential elections begin<16/><17/>After a revolution, contributions are disabled for {6}h."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> to add <4>{1}</4> to the bar. Unrest decays daily by <5>50-100%</5> of country initial development.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war</8> (cost: <9>development × 10</9>, cooldown: {2}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens</10> can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {3} days<15/>- Presidential elections begin"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:22
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending energy or health. Unrest decays daily by <3>{0}%</3> of max.<4/><5/>When the bar is full, any party leader can pay to start a <6>Civil war</6>. If revolutionaries win:<7/>- Government is impeached<8/>- Borders are opened for {1} days<9/>- Presidential elections begin"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:22
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending energy or health. Unrest decays daily by <3>50-100%</3> of country development.<4/><5/>When the bar is full, any party leader can pay to start a <6>Civil war</6>. If revolutionaries win:<7/>- Government is impeached<8/>- Borders are opened for {0} days<9/>- Presidential elections begin"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:86
|
||
msgid "1 legendary down, 5 more to go for a full stuff, keep gambling!"
|
||
msgstr "1 legendario conseguido, ¡faltan 5 más para el equipo completo, sigue jugando!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "1★ Admiral"
|
||
msgstr "1★ Almirante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:112
|
||
msgid "1★ Brigadier"
|
||
msgstr "1★ Brigadier"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:27
|
||
msgid "1★ Cadet"
|
||
msgstr "1★ Cadete"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "1★ Captain"
|
||
msgstr "1★ Capitán"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:72
|
||
msgid "1★ Chief"
|
||
msgstr "1★ Jefe"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "1★ Colonel"
|
||
msgstr "1★ Coronel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:117
|
||
msgid "1★ Commodore"
|
||
msgstr "1★ Comodoro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "1★ Corporal"
|
||
msgstr "1★ Cabo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:82
|
||
msgid "1★ Ensign"
|
||
msgstr "1★ Alférez"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:149
|
||
msgid "1★ General"
|
||
msgstr "1★ General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:12
|
||
msgid "1★ Initiate"
|
||
msgstr "1★ Iniciado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:87
|
||
msgid "1★ Lieutenant"
|
||
msgstr "1★ Teniente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:102
|
||
msgid "1★ Lt. Colonel"
|
||
msgstr "1★ Tte. Coronel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:142
|
||
msgid "1★ Lt. General"
|
||
msgstr "1★ Tte. General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:97
|
||
msgid "1★ Major"
|
||
msgstr "1★ Mayor"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:122
|
||
msgid "1★ Marshal"
|
||
msgstr "1★ Mariscal"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "1★ Operative"
|
||
msgstr "1★ Operativo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:67
|
||
msgid "1★ Petty Officer"
|
||
msgstr "1★ Suboficial"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "1★ Private"
|
||
msgstr "1★ Soldado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:127
|
||
msgid "1★ Rear Admiral"
|
||
msgstr "1★ Contraalmirante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:22
|
||
msgid "1★ Recruit"
|
||
msgstr "1★ Recluta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:52
|
||
msgid "1★ Sergeant"
|
||
msgstr "1★ Sargento"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:42
|
||
msgid "1★ Specialist"
|
||
msgstr "1★ Especialista"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:17
|
||
msgid "1★ Trainee"
|
||
msgstr "1★ Aprendiz"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:37
|
||
msgid "1★ Trooper"
|
||
msgstr "1★ Soldado de caballería"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:57
|
||
msgid "1★ Vanguard"
|
||
msgstr "1★ Vanguardia"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:132
|
||
msgid "1★ Vice Admiral"
|
||
msgstr "1★ Vicealmirante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "1★ Warrant Officer"
|
||
msgstr "1★ Suboficial mayor"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:138
|
||
msgid "2★ Admiral"
|
||
msgstr "2★ Almirante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:113
|
||
msgid "2★ Brigadier"
|
||
msgstr "2★ Brigadier"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:28
|
||
msgid "2★ Cadet"
|
||
msgstr "2★ Cadete"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:93
|
||
msgid "2★ Captain"
|
||
msgstr "2★ Capitán"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:73
|
||
msgid "2★ Chief"
|
||
msgstr "2★ Jefe"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:108
|
||
msgid "2★ Colonel"
|
||
msgstr "2★ Coronel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:118
|
||
msgid "2★ Commodore"
|
||
msgstr "2★ Comodoro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:48
|
||
msgid "2★ Corporal"
|
||
msgstr "2★ Cabo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:83
|
||
msgid "2★ Ensign"
|
||
msgstr "2★ Alférez"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:150
|
||
msgid "2★ General"
|
||
msgstr "2★ General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:13
|
||
msgid "2★ Initiate"
|
||
msgstr "2★ Iniciado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:88
|
||
msgid "2★ Lieutenant"
|
||
msgstr "2★ Teniente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:103
|
||
msgid "2★ Lt. Colonel"
|
||
msgstr "2★ Tte. Coronel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:143
|
||
msgid "2★ Lt. General"
|
||
msgstr "2★ Tte. General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:98
|
||
msgid "2★ Major"
|
||
msgstr "2★ Mayor"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:123
|
||
msgid "2★ Marshal"
|
||
msgstr "2★ Mariscal"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:63
|
||
msgid "2★ Operative"
|
||
msgstr "2★ Operativo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "2★ Petty Officer"
|
||
msgstr "2★ Suboficial"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:33
|
||
msgid "2★ Private"
|
||
msgstr "2★ Soldado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:128
|
||
msgid "2★ Rear Admiral"
|
||
msgstr "2★ Contraalmirante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "2★ Recruit"
|
||
msgstr "2★ Recluta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "2★ Sergeant"
|
||
msgstr "2★ Sargento"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:43
|
||
msgid "2★ Specialist"
|
||
msgstr "2★ Especialista"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:18
|
||
msgid "2★ Trainee"
|
||
msgstr "2★ Aprendiz"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "2★ Trooper"
|
||
msgstr "2★ Soldado de caballería"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "2★ Vanguard"
|
||
msgstr "2★ Vanguardia"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:133
|
||
msgid "2★ Vice Admiral"
|
||
msgstr "2★ Vicealmirante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:78
|
||
msgid "2★ Warrant Officer"
|
||
msgstr "2★ Suboficial mayor"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:139
|
||
msgid "3★ Admiral"
|
||
msgstr "3★ Almirante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:114
|
||
msgid "3★ Brigadier"
|
||
msgstr "3★ Brigadier"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:29
|
||
msgid "3★ Cadet"
|
||
msgstr "3★ Cadete"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:94
|
||
msgid "3★ Captain"
|
||
msgstr "3★ Capitán"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "3★ Chief"
|
||
msgstr "3★ Jefe"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:109
|
||
msgid "3★ Colonel"
|
||
msgstr "3★ Coronel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:119
|
||
msgid "3★ Commodore"
|
||
msgstr "3★ Comodoro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:49
|
||
msgid "3★ Corporal"
|
||
msgstr "3★ Cabo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:84
|
||
msgid "3★ Ensign"
|
||
msgstr "3★ Alférez"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:151
|
||
msgid "3★ General"
|
||
msgstr "3★ General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:14
|
||
msgid "3★ Initiate"
|
||
msgstr "3★ Iniciado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:89
|
||
msgid "3★ Lieutenant"
|
||
msgstr "3★ Teniente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:104
|
||
msgid "3★ Lt. Colonel"
|
||
msgstr "3★ Tte. Coronel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:144
|
||
msgid "3★ Lt. General"
|
||
msgstr "3★ Tte. General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:99
|
||
msgid "3★ Major"
|
||
msgstr "3★ Mayor"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:124
|
||
msgid "3★ Marshal"
|
||
msgstr "3★ Mariscal"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:64
|
||
msgid "3★ Operative"
|
||
msgstr "3★ Operativo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:69
|
||
msgid "3★ Petty Officer"
|
||
msgstr "3★ Suboficial"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:34
|
||
msgid "3★ Private"
|
||
msgstr "3★ Soldado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:129
|
||
msgid "3★ Rear Admiral"
|
||
msgstr "3★ Contraalmirante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:24
|
||
msgid "3★ Recruit"
|
||
msgstr "3★ Recluta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:54
|
||
msgid "3★ Sergeant"
|
||
msgstr "3★ Sargento"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:44
|
||
msgid "3★ Specialist"
|
||
msgstr "3★ Especialista"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:19
|
||
msgid "3★ Trainee"
|
||
msgstr "3★ Aprendiz"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:39
|
||
msgid "3★ Trooper"
|
||
msgstr "3★ Soldado de caballería"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "3★ Vanguard"
|
||
msgstr "3★ Vanguardia"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:134
|
||
msgid "3★ Vice Admiral"
|
||
msgstr "3★ Vicealmirante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "3★ Warrant Officer"
|
||
msgstr "3★ Suboficial mayor"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:152
|
||
msgid "4★ General"
|
||
msgstr "4★ General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:145
|
||
msgid "4★ Lt. General"
|
||
msgstr "4★ Tte. General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:153
|
||
msgid "5★ General"
|
||
msgstr "5★ General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:146
|
||
msgid "5★ Lt. General"
|
||
msgstr "5★ Tte. General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:59
|
||
msgid "A <0>supporter badge</0>"
|
||
msgstr "Una <0>insignia de supporter</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:64
|
||
msgid "A beautiful colored username that will make you very popular"
|
||
msgstr "Un hermoso nombre de usuario colorido que te hará muy popular"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:57
|
||
msgid "A deposit has been found in this region, it can be exploited by companies to produce raws."
|
||
msgstr "Se ha encontrado un depósito en esta región, puede ser explotado por empresas para producir materias primas."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.prize
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1540
|
||
msgid "A new giveaway for {0} cases has started! Join now!"
|
||
msgstr "¡Un nuevo sorteo de {0} cajas ha comenzado! ¡Únete ahora!"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:94
|
||
msgid "A strategic resource has been found in this region, it gives its owner a production and development bonus."
|
||
msgstr "Se ha encontrado un recurso estratégico en esta región, otorga a su propietario un bono de producción y desarrollo."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:170
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:169
|
||
msgid "Abstain"
|
||
msgstr "Abstenerse"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:126
|
||
msgid "Abusing this power to advantage another country will lead to a <0>ban.</0>"
|
||
msgstr "Abusar de este poder para favorecer a otro país llevará a una <0>suspensión.</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:159
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:158
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:86
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "A favor"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:222
|
||
msgid "Accept alliance"
|
||
msgstr "Aceptar alianza"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.battle.allianceDamagesBonusPercent
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:229
|
||
msgid "Accept an alliance with <0/> increasing your citizens damages by <1>{0}</1> when fighting for them by and reciprocally"
|
||
msgstr "Aceptar una alianza con <0/>, aumentando el daño de tus ciudadanos en <1>{0}</1> cuando luchan por ellos y recíprocamente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:287
|
||
msgid "Accept or reject a region buy offer"
|
||
msgstr "Aceptar o rechazar una oferta de compra de región"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Accept peace"
|
||
msgstr "Aceptar la paz"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:75
|
||
msgid "Accept to make peace with the other country"
|
||
msgstr "Aceptar hacer la paz con el otro país"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:43
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:52
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "Aceptada"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:70
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:162
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:36
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:328
|
||
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:25
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:149
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Cuenta"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:69
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Acciones"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:23
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:94
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Activas"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:206
|
||
msgid "Active battle"
|
||
msgstr "Batalla activa"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:171
|
||
msgid "Active battles"
|
||
msgstr "Batallas activas"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizens.tsx:35
|
||
msgid "Active Citizens"
|
||
msgstr "Ciudadanos activos"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:212
|
||
msgid "Active construction"
|
||
msgstr "Construcción activa"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:45
|
||
msgid "Active War"
|
||
msgstr "Guerra activa"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:281
|
||
msgid "Active wars"
|
||
msgstr "Guerras activas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:70
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "Añadir usuario"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:87
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:97
|
||
msgid "Additional cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:227
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:65
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:135
|
||
msgid "Admin Actions"
|
||
msgstr "Acciones de administrador"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1095
|
||
msgid "Admin notification"
|
||
msgstr "Notificación de administrador"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:136
|
||
msgid "Admiral"
|
||
msgstr "Almirante"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:113
|
||
#~ msgid "Adopt a new moderate ethic on an empty axis"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:183
|
||
msgid "Advanced Boots"
|
||
msgstr "Botas Avanzadas"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:174
|
||
msgid "Advanced Chest"
|
||
msgstr "Peto Avanzado"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:192
|
||
msgid "Advanced Gloves"
|
||
msgstr "Guantes Avanzados"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:165
|
||
msgid "Advanced Helmet"
|
||
msgstr "Casco Avanzado"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:201
|
||
msgid "Advanced Pants"
|
||
msgstr "Pantalones Avanzados"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:297
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:314
|
||
msgid "Agrarian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:92
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:132
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:78
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Todas"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:119
|
||
msgid "All categories"
|
||
msgstr "Todas las categorías"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:211
|
||
msgid "All citizenship requests are accepted automatically."
|
||
msgstr "Todas las solicitudes de ciudadanía se aceptan automáticamente."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism['-1'].depositBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism['-2'].depositBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:301
|
||
msgid "All coca, grain, livestock and fish deposits in your borders give <0>+{0}</0> more production bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism[1].specializationBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism[2].specializationBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:323
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:337
|
||
msgid "All companies in your borders get <0>+{0}</0> bonus towards ammo or construction specialization good."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:301
|
||
#~ msgid "All companies in your borders get <0>+{0}</0> from deposits."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:134
|
||
msgid "All event types"
|
||
msgstr "Todos los tipos de eventos"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:109
|
||
msgid "All languages"
|
||
msgstr "Todos los idiomas"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:192
|
||
#~ msgid "All law enactment costs are doubled."
|
||
#~ msgstr "Todos los costos de promulgación de leyes se duplican."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ethicsBonuses.imperialism[2].lawCostMultiplier
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:263
|
||
msgid "All law enactment costs are multiplied by {0}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:112
|
||
msgid "All Parties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:300
|
||
msgid "All skins owned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:70
|
||
msgid "All types"
|
||
msgstr "Todos los tipos"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:75
|
||
msgid "Alliance broken"
|
||
msgstr "Alianza rota"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:74
|
||
msgid "Alliance formed"
|
||
msgstr "Alianza formada"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:196
|
||
msgid "Alliances"
|
||
msgstr "Alianzas"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:99
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:153
|
||
msgid "Allies"
|
||
msgstr "Aliados"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:48
|
||
msgid "Allowed wage range:"
|
||
msgstr "Rango de salario permitido:"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:73
|
||
msgid "Almost feels like cheating"
|
||
msgstr "Casi parece trampa"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:36
|
||
msgid "Almost ready..."
|
||
msgstr "Casi listo..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:116
|
||
#: src/utils/translations.tsx:35
|
||
msgid "Ammo"
|
||
msgstr "Munición"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:208
|
||
#~ msgid "Ammo and Construction goods companies get <0>-50%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:242
|
||
#~ msgid "Ammo and Construction goods companies get <0>+10%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:233
|
||
#~ msgid "Ammo and Construction goods companies get <0>+5%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:229
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:230
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Cantidad"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:110
|
||
msgid "Amount of <0>Production Points</0> that can be stored inside the company before production stops."
|
||
msgstr "Cantidad de <0>Puntos de Producción</0> que se pueden almacenar en la empresa antes de que se detenga la producción."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:175
|
||
msgid "Amount of <0>Workers</0> you can manage. And daily hire limit."
|
||
msgstr "Cantidad de <0>Trabajadores</0> que puedes gestionar. Y límite diario de contratación."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Amount of companies you can own"
|
||
msgstr "Número de empresas que puedes poseer"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:101
|
||
msgid "An email with the verification code has been sent to {email}"
|
||
msgstr "Se ha enviado un email con el código de verificación a {email}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:92
|
||
msgid "Animated <0>GIF</0> as avatar"
|
||
msgstr "<0>GIF</0> animado como avatar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:40
|
||
msgid "API token created"
|
||
msgstr "Token de API creado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:65
|
||
msgid "API token regenerated"
|
||
msgstr "Token de API regenerado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:56
|
||
msgid "API token revoked"
|
||
msgstr "Token de API revocado"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:77
|
||
msgid "API Tokens"
|
||
msgstr "Tokens de API"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:101
|
||
#~ msgid "API tokens allow external applications to access the API on your behalf. Each token has a rate limit of 200 requests per minute."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:101
|
||
msgid "API tokens allow external applications to access the API on your behalf. Use the token in the <0>X-API-Key</0> header. Each token has a rate limit of 200 requests per minute."
|
||
msgstr "Los tokens de API permiten que aplicaciones externas accedan a la API en tu nombre. Usa el token en el encabezado <0>X-API-Key</0>. Cada token tiene un límite de 200 solicitudes por minuto."
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:316
|
||
msgid "App pattern"
|
||
msgstr "Patrón de la app"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:76
|
||
msgid "Application fee"
|
||
msgstr "Tasa de solicitud"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:44
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Aplicar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:102
|
||
msgid "Are you sure you want to fire this worker?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres despedir a este trabajador?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:350
|
||
msgid "Are you sure you want to give the \"Bug finder\" badge to {username}?"
|
||
msgstr "¿Seguro que quieres dar la insignia \"Bug finder\" a {username}?"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:93
|
||
msgid "Are you sure you want to leave the congress?"
|
||
msgstr "¿Seguro que quieres dejar el congreso?"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:78
|
||
msgid "Are you sure you want to leave the government?"
|
||
msgstr "¿Seguro que quieres dejar el gobierno?"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:170
|
||
msgid "Are you sure you want to remove all buy orders?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar todas las órdenes de compra?"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:230
|
||
msgid "Are you sure you want to remove all sell orders?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar todas las órdenes de venta?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:114
|
||
msgid "Are you sure you want to reroll this mission? Your current progress will be lost."
|
||
msgstr "¿Seguro que quieres cambiar esta misión? Tu progreso actual se perderá."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: token.name
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:218
|
||
msgid "Are you sure you want to revoke \"{0}\"? This action cannot be undone."
|
||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres revocar \"{0}\"? Esta acción no se puede deshacer."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/TutorialStep.tsx:175
|
||
msgid "Are you sure you want to skip this tutorial?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres omitir este tutorial?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:69
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:70
|
||
msgid "Armor"
|
||
msgstr "Armadura"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:196
|
||
msgid "Article ID"
|
||
msgstr "ID de artículo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:896
|
||
msgid "Article liked"
|
||
msgstr "Artículo gustado"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:80
|
||
msgid "Article Tip"
|
||
msgstr "Propina al artículo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:926
|
||
msgid "Article tipped"
|
||
msgstr "Propina al artículo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:202
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:199
|
||
msgid "Articles"
|
||
msgstr "Artículos"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/articles.tsx:25
|
||
msgid "Articles by <0/>"
|
||
msgstr "Artículos de <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:21
|
||
#~ msgid "Assets"
|
||
#~ msgstr "Activos"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:253
|
||
msgid "At end of battle/rounds, <0>Top 30%</0> of the ranking, get <1>Loot chance</1> to get cases depending on total <2>Damages</2> of the side. "
|
||
msgstr "Al final de la batalla/rondas, el <0>Top 30%</0> del ranking obtiene <1>Probabilidad de botín</1> para conseguir cajas según el total de <2>Daño</2> del bando. "
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:41
|
||
msgid "At every hit, increases your chance to loot a case when the battle ends. You can stack cases."
|
||
msgstr "Con cada golpe, aumenta tu probabilidad de conseguir una caja cuando termina la batalla. Puedes acumular cajas."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:8
|
||
msgid "At least you tried"
|
||
msgstr "Al menos lo intentaste"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:473
|
||
msgid "At the end of the timer <0>{actualTickPoints}</0> will be assigned to the side with the most damages."
|
||
msgstr "Al final del temporizador, <0>{actualTickPoints}</0> se asignarán al bando con más daño."
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:285
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:42
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:43
|
||
msgid "Attack"
|
||
msgstr "Ataque"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:41
|
||
msgid "Attacker"
|
||
msgstr "Atacante"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:165
|
||
msgid "Attackers"
|
||
msgstr "Atacantes"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:47
|
||
msgid "Auto approval"
|
||
msgstr "Aprobación automática"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:89
|
||
msgid "Auto-generates <0>Production Points</0> over time, without the need to work."
|
||
msgstr "Genera automáticamente <0>Puntos de Producción</0> con el tiempo, sin necesidad de trabajar."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:87
|
||
msgid "Automated engine"
|
||
msgstr "Motor automático"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:234
|
||
msgid "Automated Engine"
|
||
msgstr "Motor Automatizado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:153
|
||
msgid "Avatar removed"
|
||
msgstr "Avatar eliminado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:110
|
||
msgid "Badge won"
|
||
msgstr "Insignia ganada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Badge Won"
|
||
msgstr "Insignia ganada"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:127
|
||
msgid "Badges"
|
||
msgstr "Insignias"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:352
|
||
msgid "Balanced"
|
||
msgstr "Equilibrado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:353
|
||
msgid "Balanced - No modifiers"
|
||
msgstr "Equilibrado - Sin modificadores"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:275
|
||
msgid "Ban user"
|
||
msgstr "Banear usuario"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:73
|
||
msgid "Bankruptcy"
|
||
msgstr "Bancarrota"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:397
|
||
msgid "Banned"
|
||
msgstr "Baneado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1620
|
||
msgid "Banner Accepted!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1589
|
||
msgid "Banner gift received"
|
||
msgstr "Regalo de banner recibido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1558
|
||
msgid "Banner gift sent"
|
||
msgstr "Regalo de banner enviado"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:36
|
||
msgid "Banners"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:180
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:221
|
||
msgid "Bans"
|
||
msgstr "Baneos"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:181
|
||
msgid "Basic Boots"
|
||
msgstr "Botas Básicas"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:172
|
||
msgid "Basic Chest"
|
||
msgstr "Peto Básico"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:190
|
||
msgid "Basic Gloves"
|
||
msgstr "Guantes Básicos"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:163
|
||
msgid "Basic Helmet"
|
||
msgstr "Casco Básico"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:199
|
||
msgid "Basic Pants"
|
||
msgstr "Pantalones Básicos"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:84
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:56
|
||
msgid "Battle"
|
||
msgstr "Batalla"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:65
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:814
|
||
msgid "Battle ended"
|
||
msgstr "Batalla terminada"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:64
|
||
msgid "Battle opened"
|
||
msgstr "Batalla abierta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1349
|
||
msgid "Battle Ranking Reward"
|
||
msgstr "Recompensa de clasificación de batalla"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:152
|
||
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:19
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:83
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:132
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:75
|
||
msgid "Battles"
|
||
msgstr "Batallas"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:253
|
||
msgid "Battles on layout"
|
||
msgstr "Batallas en el diseño"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:246
|
||
msgid "Battles on map"
|
||
msgstr "Batallas en el mapa"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:46
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:80
|
||
msgid "Battles won"
|
||
msgstr "Batallas ganadas"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:66
|
||
msgid "Battles Won"
|
||
msgstr "Batallas ganadas"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:55
|
||
msgid "Become a Candidate"
|
||
msgstr "Convertirse en candidato"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:37
|
||
msgid "Better than nothing, right?"
|
||
msgstr "Mejor que nada, ¿no?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:258
|
||
msgid "Block (hide content)"
|
||
msgstr "Bloquear (ocultar contenido)"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:54
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:187
|
||
msgid "Bonus damages"
|
||
msgstr "Daño extra"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:114
|
||
msgid "Boost your production!"
|
||
msgstr "¡Aumenta tu producción!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:180
|
||
#: src/utils/translations.tsx:180
|
||
msgid "Boots"
|
||
msgstr "Botas"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:31
|
||
msgid "Bread"
|
||
msgstr "Pan"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:244
|
||
msgid "Break alliance"
|
||
msgstr "Romper alianza"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:245
|
||
msgid "Break an alliance with another country"
|
||
msgstr "Romper una alianza con otro país"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:250
|
||
msgid "Break the alliance with <0/>"
|
||
msgstr "Romper la alianza con <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:111
|
||
msgid "Brigadier"
|
||
msgstr "Brigadier"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:103
|
||
msgid "Browse Packs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:856
|
||
msgid "Buff ended"
|
||
msgstr "Buff terminado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:837
|
||
msgid "Buff started"
|
||
msgstr "Buff iniciado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:246
|
||
#~ msgid "Buffs and Food goods companies get <0>-50%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:204
|
||
#~ msgid "Buffs and Food goods companies get <0>+10%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:220
|
||
#~ msgid "Buffs and Food goods companies get <0>+5%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:138
|
||
msgid "Bug Finder badge given"
|
||
msgstr "Insignia Bug Finder otorgada"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:156
|
||
msgid "Build a company"
|
||
msgstr "Crear una empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuList.tsx:84
|
||
msgid "Build a military unit"
|
||
msgstr "Crear una unidad militar"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:139
|
||
msgid "Build the military unit"
|
||
msgstr "Crear la unidad militar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:166
|
||
msgid "Buy for <0>{count}</0> money on market"
|
||
msgstr "Compra por <0>{count}</0> de dinero en el mercado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:164
|
||
msgid "Buy Items"
|
||
msgstr "Comprar artículos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:742
|
||
msgid "Buy order match!"
|
||
msgstr "¡Orden de compra coincidida!"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:135
|
||
msgid "Buy orders"
|
||
msgstr "Órdenes de compra"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: worker.fidelity ?? 0
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:56
|
||
msgid "By rejecting the wage reduction, you will leave the company and lose your fidelity bonus of +{0}%."
|
||
msgstr "Al rechazar la reducción salarial, dejarás la empresa y perderás tu bonificación de fidelidad de +{0}%."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:26
|
||
msgid "Cadet"
|
||
msgstr "Cadete"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:66
|
||
msgid "Campaign Article Link (optional)"
|
||
msgstr "Enlace al artículo de campaña (opcional)"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:83
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:150
|
||
msgid "Cancel at any time"
|
||
msgstr "Cancelar en cualquier momento"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:86
|
||
msgid "Candidate"
|
||
msgstr "Candidato"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:262
|
||
msgid "Cannot have a vice president or ministers."
|
||
msgstr "No puede tener vicepresidente ni ministros."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:134
|
||
msgid "Cannot have allies."
|
||
msgstr "No puede tener aliados."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:181
|
||
msgid "Cannot have sworn enemies."
|
||
msgstr "No puede tener enemigos jurados."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:291
|
||
msgid "Cannot pick a specialization good / no benefit from specialization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:91
|
||
msgid "Captain"
|
||
msgstr "Capitán"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:244
|
||
msgid "CAPTCHA challenge expired. Please try again."
|
||
msgstr "El desafío CAPTCHA ha caducado. Inténtalo de nuevo."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:240
|
||
msgid "CAPTCHA challenge failed. Resetting..."
|
||
msgstr "El desafío CAPTCHA ha fallado. Reiniciando..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:248
|
||
msgid "CAPTCHA timed out. Resetting..."
|
||
msgstr "El CAPTCHA se agotó por tiempo. Reiniciando..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:72
|
||
msgid "CAPTCHA verification timed out. Resetting..."
|
||
msgstr "La verificación del CAPTCHA se agotó por tiempo. Reiniciando..."
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:94
|
||
msgid "Case"
|
||
msgstr "Caja"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:94
|
||
msgid "Cases contain random items. Click to open it!"
|
||
msgstr "Las cajas contienen objetos aleatorios. ¡Haz clic para abrirla!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:89
|
||
msgid "Catapult"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:136
|
||
msgid "Chance to dodge all incoming damage when fighting in battles.<0/>Dodging also prevents equipment durability from being consumed."
|
||
msgstr "Probabilidad de esquivar todo el daño entrante al luchar en batallas.<0/>Esquivar también evita que se consuma la durabilidad del equipo."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:122
|
||
msgid "Chance to hit the target.<0/>Misses cannot crit, and deal half damage."
|
||
msgstr "Probabilidad de golpear al objetivo.<0/>Los fallos no pueden ser críticos y hacen la mitad de daño."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:55
|
||
msgid "Change a country tax"
|
||
msgstr "Cambiar los impuestos del país"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:67
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:82
|
||
msgid "Change produced item"
|
||
msgstr "Cambiar el objeto producido"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:159
|
||
msgid "Change production"
|
||
msgstr "Cambiar producción"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:54
|
||
msgid "Change tax"
|
||
msgstr "Cambiar impuesto"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:354
|
||
msgid "Change the country color scheme"
|
||
msgstr "Cambiar la paleta de colores del país"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.scheme
|
||
#. placeholder {1}: law.data.mapAccent
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:359
|
||
msgid "Change the country color scheme to <0>{0}</0> with a <1>{1}</1> map accent"
|
||
msgstr "Cambiar la paleta de colores del país a <0>{0}</0> con un acento de mapa <1>{1}</1>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.taxType
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:61
|
||
msgid "Change the tax of {0} to"
|
||
msgstr "Cambiar el impuesto de {0} a"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:69
|
||
#~ msgid "Changed citizenship"
|
||
#~ msgstr "Ciudadanía cambiada"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:73
|
||
#~ msgid "Changed description"
|
||
#~ msgstr "Descripción cambiada"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:66
|
||
#~ msgid "Changed username"
|
||
#~ msgstr "Usuario cambiado"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:83
|
||
msgid "Check your loot!"
|
||
msgstr "¡Revisa tu botín!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:146
|
||
#: src/utils/translations.tsx:171
|
||
msgid "Chest"
|
||
msgstr "Pechera"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:71
|
||
msgid "Chief"
|
||
msgstr "Jefe"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:159
|
||
msgid "Chief Commander"
|
||
msgstr "Comandante en jefe"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:124
|
||
msgid "Choose your country"
|
||
msgstr "Elige tu país"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:146
|
||
msgid "Choose your side and click to deal <0>Damages</0>! Keep hitting to help your team win."
|
||
msgstr "¡Elige tu bando y haz clic para infligir <0>Daño</0>! Sigue golpeando para ayudar a ganar."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:269
|
||
msgid "Citizen since <0><1/></0>"
|
||
msgstr "Ciudadano desde <0><1/></0>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:120
|
||
msgid "Citizens"
|
||
msgstr "Ciudadanos"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:186
|
||
msgid "Citizens get a bonus when fighting for allies, or against the sworn enemy"
|
||
msgstr "Los ciudadanos reciben un bono cuando luchan por los aliados o contra el enemigo principal"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism[1].attackBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism[2].attackBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:86
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:100
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> attacking battle bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism['-1'].enemyBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism['-2'].enemyBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:127
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:142
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> battle bonus against sworn enemies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism[1].allyBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism[2].allyBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:160
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:174
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> battle bonus fighting for allies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:86
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:100
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> battle bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism['-1'].defenseBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism['-2'].defenseBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:51
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> defensive battle bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:51
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:68
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:94
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%</0> battle bonus against sworn enemies."
|
||
#~ msgstr "Los ciudadanos obtienen un bono de batalla adicional del <0>10%</0> contra enemigos jurados."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:126
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%</0> battle bonus fighting for allies."
|
||
#~ msgstr "Los ciudadanos obtienen un bono de batalla adicional del <0>10%</0> luchando por aliados."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:73
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%</0> battle bonus."
|
||
#~ msgstr "Los ciudadanos obtienen un bono de batalla adicional del <0>10%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:40
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr "Los ciudadanos obtienen un bono de producción adicional del <0>10%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:104
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%</0> battle bonus against sworn enemies."
|
||
#~ msgstr "Los ciudadanos obtienen un bono de batalla adicional del <0>5%</0> contra enemigos jurados."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:117
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%</0> battle bonus fighting for allies."
|
||
#~ msgstr "Los ciudadanos obtienen un bono de batalla adicional del <0>5%</0> luchando por aliados."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:65
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%</0> battle bonus."
|
||
#~ msgstr "Los ciudadanos obtienen un bono de batalla adicional del <0>5%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:52
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr "Los ciudadanos obtienen un bono de producción adicional del <0>5%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:107
|
||
msgid "Citizenship"
|
||
msgstr "Ciudadanía"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:72
|
||
msgid "Citizenship Applications"
|
||
msgstr "Solicitudes de ciudadanía"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:255
|
||
msgid "Civil war"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:234
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsFinishedProgress.tsx:128
|
||
msgid "Claim"
|
||
msgstr "Reclamar"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:78
|
||
#~ msgid "Claim finished mission"
|
||
#~ msgstr "Reclamar misión terminada"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:75
|
||
#~ msgid "Claim mission XP"
|
||
#~ msgstr "Reclamar XP de misión"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:183
|
||
msgid "Claim your rewards!"
|
||
msgstr "¡Reclama tus recompensas!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:234
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsFinishedProgress.tsx:105
|
||
msgid "Claimed"
|
||
msgstr "Reclamado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountrySelectV2.tsx:225
|
||
msgid "Clear selection"
|
||
msgstr "Borrar selección"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Click multiple times to increase this skill. Higher skills = more power!"
|
||
msgstr "Haz clic varias veces para aumentar esta habilidad. ¡Más habilidad = más poder!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:139
|
||
msgid "Click on a battle to see what's happening and join in."
|
||
msgstr "Haz clic en una batalla para ver qué pasa y únete."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:213
|
||
msgid "Click on your country's conversation to chat with fellow citizens."
|
||
msgstr "Haz clic en la conversación de tu país para chatear con otros ciudadanos."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:67
|
||
msgid "Click to apply and start earning money right away."
|
||
msgstr "Haz clic para aplicar y empieza a ganar dinero de inmediato."
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:57
|
||
msgid "Click to change round."
|
||
msgstr "Haz clic para cambiar de ronda."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:100
|
||
msgid "Click to reveal what's inside. You might get something valuable!"
|
||
msgstr "Haz clic para revelar lo que hay dentro. ¡Podrías obtener algo valioso!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:57
|
||
msgid "Click to select law"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:50
|
||
msgid "Click to select motion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:201
|
||
msgid "Climate"
|
||
msgstr "Clima"
|
||
|
||
#: ../__ui/src/components/Modal/Modal.tsx:254
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Cerrar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Colonel"
|
||
msgstr "Coronel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:198
|
||
msgid "Color scheme"
|
||
msgstr "Esquema de color"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:155
|
||
msgid "Commander"
|
||
msgstr "Comandante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Commodore"
|
||
msgstr "Comodoro"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:182
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:48
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:194
|
||
#: src/pages/companies.tsx:107
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Empresas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:108
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:109
|
||
msgid "Companies limit"
|
||
msgstr "Límite de empresas"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:78
|
||
msgid "Companies limit reached"
|
||
msgstr "Límite de empresas alcanzado"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:89
|
||
msgid "Company destroyed!"
|
||
msgstr "¡Empresa destruida!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:62
|
||
msgid "Company disabled"
|
||
msgstr "Empresa desactivada"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:116
|
||
msgid "Company disabled!"
|
||
msgstr "¡Empresa desactivada!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:115
|
||
msgid "Company enabled!"
|
||
msgstr "¡Empresa activada!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:54
|
||
msgid "Company moved"
|
||
msgstr "Empresa trasladada"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:79
|
||
msgid "Company production storage"
|
||
msgstr "Almacén de producción de la empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:44
|
||
msgid "Company renamed!"
|
||
msgstr "¡Empresa renombrada!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:194
|
||
msgid "Complete missions daily to earn XP and level up faster. Click to claim!"
|
||
msgstr "Completa misiones diarias para ganar XP y subir de nivel más rápido. ¡Haz clic para reclamar!"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:29
|
||
msgid "Concrete"
|
||
msgstr "Concreto"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:41
|
||
msgid "Congrats"
|
||
msgstr "Felicidades"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.level
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:423
|
||
msgid "Congratulations, you leveled up to level {0}!"
|
||
msgstr "¡Felicidades, has subido al nivel {0}!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.countryName
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:212
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected as the new congress member of {0}"
|
||
msgstr "¡Felicidades! Has sido elegido como nuevo miembro del congreso de {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:316
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected as the new leader of <0/>"
|
||
msgstr "¡Felicidades! Has sido elegido como el nuevo líder de <0/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.countryName
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:207
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected as the new president of {0}"
|
||
msgstr "¡Felicidades! Has sido elegido como nuevo presidente de {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:321
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected to the council of <0/>"
|
||
msgstr "¡Felicidades! Has sido elegido al consejo de <0/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: militaryRankingConfig[data.rank].percentDamages
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1328
|
||
msgid "Congratulations! You have been promoted to <0/> with an attack bonus of <1>{0}</1>"
|
||
msgstr "¡Felicidades! Has sido ascendido a <0/> con un bonus de ataque de <1>{0}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1524
|
||
msgid "Congratulations! You won the giveaway and received cases!"
|
||
msgstr "¡Felicidades! ¡Ganaste el sorteo y recibiste cajas!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:365
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1201
|
||
msgid "Congratulations! Your application to <0/> has been accepted"
|
||
msgstr "¡Felicidades! Tu solicitud a <0/> ha sido aceptada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1403
|
||
msgid "Congratulations! Your team <0/> won the tournament <1/>!"
|
||
msgstr "¡Felicidades! ¡Tu equipo <0/> ganó el torneo <1/>!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:28
|
||
msgid "Congress election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:142
|
||
msgid "Congress election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr "La candidatura para las elecciones del Congreso ya está abierta en <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:133
|
||
msgid "Congress election candidate open"
|
||
msgstr "Candidaturas al congreso abiertas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:183
|
||
msgid "Congress election ended"
|
||
msgstr "Elección del congreso terminada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:192
|
||
msgid "Congress election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "Las elecciones del Congreso han terminado en <0/>. ¡Revisa los resultados!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:158
|
||
msgid "Congress election vote open"
|
||
msgstr "Votación al congreso abierta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:167
|
||
msgid "Congress election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr "La votación de las elecciones del Congreso ya está abierta en <0/>"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:65
|
||
msgid "Congress elections"
|
||
msgstr "Elecciones al congreso"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ethicsBonuses.imperialism['-2'].minCongressSeats
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:204
|
||
msgid "Congress has a minimum of <0>{0} seats</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:149
|
||
#~ msgid "Congress has a minimum of <0>10 seats</0>."
|
||
#~ msgstr "El Congreso tiene un mínimo de <0>10 escaños</0>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:64
|
||
msgid "Congress members"
|
||
msgstr "Miembros del congreso"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:300
|
||
msgid "Connect with Discord"
|
||
msgstr "Conectar con Discord"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:287
|
||
msgid "Connect with email"
|
||
msgstr "Conectar con correo electrónico"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:127
|
||
msgid "Connection"
|
||
msgstr "Conexión"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/regions.tsx:43
|
||
msgid "Conquered regions"
|
||
msgstr "Regiones conquistadas"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:69
|
||
msgid "Consider giving it to your local moderator"
|
||
msgstr "Considera dárselo a tu moderador local"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:643
|
||
msgid "Construction started"
|
||
msgstr "Construcción iniciada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "Consumed when fighting in battles"
|
||
msgstr "Se consume al luchar en batallas"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: staticGameConfig.items.cocain.flatStats?.buffDurationHours
|
||
#. placeholder {1}: staticGameConfig.items.cocain.flatStats?.debuffDurationHours
|
||
#: src/utils/translations.tsx:101
|
||
msgid "Consuming it increases your <0>Attack</0> during {0}h.<1/> Then decrease the same amount during {1}h"
|
||
msgstr "Consumirlo aumenta tu <0>Ataque</0> durante {0}h.<1/> Luego disminuye la misma cantidad durante {1}h"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:260
|
||
msgid "Contextual borders"
|
||
msgstr "Fronteras contextuales"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:39
|
||
msgid "Cooked Fish"
|
||
msgstr "Pescado Cocido"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:108
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:106
|
||
msgid "Cool down"
|
||
msgstr "Enfriamiento"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:90
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "Copiado al portapapeles"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:112
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copiar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:124
|
||
#~ msgid "Copy this token now. You won't be able to see it again!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:125
|
||
msgid "Copy this token now. You won't be able to see it again! Use it in the <0>X-API-Key</0> header."
|
||
msgstr "Copia este token ahora. ¡No podrás verlo de nuevo! Úsalo en el encabezado <0>X-API-Key</0>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/regions.tsx:28
|
||
msgid "Core regions"
|
||
msgstr "Regiones principales"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:46
|
||
msgid "Corporal"
|
||
msgstr "Cabo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:178
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Coste"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:110
|
||
msgid "Council member to remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:19
|
||
msgid "countries"
|
||
msgstr "países"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:95
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "Países"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:295
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:131
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:133
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:50
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "País"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:442
|
||
msgid "Country development income bonus"
|
||
msgstr "Bono de ingresos por desarrollo del país"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:393
|
||
msgid "Country production bonus"
|
||
msgstr "Bono de producción del país"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/wars.tsx:29
|
||
msgid "Country wars"
|
||
msgstr "Guerras del país"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:184
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:40
|
||
msgid "Craft"
|
||
msgstr "Fabricar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:186
|
||
msgid "Craft <0>{count}</0> items"
|
||
msgstr "Fabrica <0>{count}</0> artículos"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:82
|
||
msgid "Craft Item"
|
||
msgstr "Fabricar objeto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:264
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Crear"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:342
|
||
msgid "Create a Company"
|
||
msgstr "Crear una empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:343
|
||
msgid "Create a new company"
|
||
msgstr "Crea una nueva empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:80
|
||
#: src/components/_political/party/PartyList.tsx:88
|
||
msgid "Create a party"
|
||
msgstr "Crear un partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:240
|
||
msgid "Create API Token"
|
||
msgstr "Crear Token de API"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:130
|
||
msgid "Create party"
|
||
msgstr "Crear partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:113
|
||
msgid "Create Token"
|
||
msgstr "Crear Token"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:187
|
||
msgid "Created:"
|
||
msgstr "Creado:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:49
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Crit. chance"
|
||
msgstr "Prob. crítica"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:61
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "Crit. damages"
|
||
msgstr "Daño crítico"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:258
|
||
msgid "Critical Hit"
|
||
msgstr "Golpe crítico"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:86
|
||
msgid "Crossbow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:8
|
||
#~ msgid "Cupid Iron Arrow"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:14
|
||
#~ msgid "Cupid Steel Arrow"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:11
|
||
#~ msgid "Cupid Stone Arrow"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:162
|
||
msgid "Current Military Unit"
|
||
msgstr "Unidad militar actual"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:492
|
||
msgid "Current tick:"
|
||
msgstr "Tic actual:"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:482
|
||
msgid "Current total:"
|
||
msgstr "Total actual:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:82
|
||
msgid "Custom username font"
|
||
msgstr "Fuente de nombre de usuario personalizada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:180
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "Diarias"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:170
|
||
msgid "Daily maintenance"
|
||
msgstr "Mantenimiento diario"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1633
|
||
msgid "Daily Missions Reset"
|
||
msgstr "Reinicio de Misiones Diarias"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:149
|
||
#~ msgid "Daily production (last 14 days)"
|
||
#~ msgstr "Producción diaria (últimos 14 días)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:197
|
||
#~ msgid "Daily stats (last 14 days)"
|
||
#~ msgstr "Estadísticas diarias (últimos 14 días)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:436
|
||
msgid "Daily XP available!"
|
||
msgstr "¡XP diaria disponible!"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:112
|
||
msgid "Damage ranking"
|
||
msgstr "Ranking de daño"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:90
|
||
msgid "Damages"
|
||
msgstr "Daño"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:240
|
||
msgid "Damages you did for this side in this round"
|
||
msgstr "Daño que infligiste para este bando en esta ronda"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:17
|
||
msgid "Damn looks good"
|
||
msgstr "Se ve bien"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:67
|
||
msgid "Damn you lucky"
|
||
msgstr "Qué suerte tienes"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:83
|
||
msgid "Danger zone"
|
||
msgstr "Zona de peligro"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:250
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Oscuro"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:283
|
||
msgid "Dark map"
|
||
msgstr "Mapa oscuro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:120
|
||
msgid "Deal <0>{count}</0> for allies or your country"
|
||
msgstr "Inflige <0>{count}</0> de daño para aliados o tu país"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:100
|
||
msgid "Deal <0>{count}</0> in battles"
|
||
msgstr "Inflige <0>{count}</0> de daño en batallas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:110
|
||
msgid "Deal <0>{count}</0> on country/mu orders"
|
||
msgstr "Inflige <0>{count}</0> de daño en órdenes del país/UM"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MilitaryRanksInfoModal.tsx:88
|
||
msgid "Deal damage in battles to increase your military rank and unlock attack bonuses."
|
||
msgstr "Inflige daño en batallas para aumentar tu rango militar y desbloquear bonificaciones de ataque."
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:98
|
||
msgid "Deal Damages"
|
||
msgstr "Infligir daño"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:118
|
||
msgid "Deal Damages for Allies or Country"
|
||
msgstr "Inflige daño para aliados o tu país"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:108
|
||
msgid "Deal Damages on Orders"
|
||
msgstr "Inflige daño en órdenes"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:55
|
||
msgid "Deals a fucking big lot of damages"
|
||
msgstr "Causa un montón enorme de daño"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:54
|
||
msgid "Deals a lot of damages"
|
||
msgstr "Causa mucho daño"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:51
|
||
msgid "Deals damages"
|
||
msgstr "Causa daño"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:53
|
||
msgid "Deals more damages"
|
||
msgstr "Causa más daño"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:52
|
||
msgid "Deals some damages"
|
||
msgstr "Causa algo de daño"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:870
|
||
msgid "Debuff ended"
|
||
msgstr "Debuff terminado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:91
|
||
msgid "Declare war"
|
||
msgstr "Declarar guerra"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:97
|
||
msgid "Declare war to <0/>"
|
||
msgstr "Declarar la guerra a <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "Declare war to another country"
|
||
msgstr "Declarar la guerra a otro país"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:94
|
||
msgid "Decline & Leave"
|
||
msgstr "Rechazar y salir"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:286
|
||
msgid "Defend"
|
||
msgstr "Defender"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:49
|
||
msgid "Defender"
|
||
msgstr "Defensor"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:157
|
||
msgid "Defenders"
|
||
msgstr "Defensores"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:171
|
||
msgid "Define <0/> as an enemy, increasing damages when fighting against them"
|
||
msgstr "Definir a <0/> como enemigo principal, aumentando el daño al luchar contra ellos"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:165
|
||
msgid "Define a country as an enemy to get bonus against"
|
||
msgstr "Definir un país como enemigo principal para obtener un bono contra él"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:164
|
||
msgid "Define a sworn enemy"
|
||
msgstr "Declarar un enemigo principal"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:86
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Eliminar cuenta"
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:159
|
||
msgid "Delete your account"
|
||
msgstr "Eliminar tu cuenta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1255
|
||
msgid "Demoted from Commander"
|
||
msgstr "Degradado de Comandante"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:60
|
||
msgid "Deposit"
|
||
msgstr "Depósito"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:71
|
||
msgid "Deposit depleted"
|
||
msgstr "Depósito agotado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:70
|
||
msgid "Deposit discovered"
|
||
msgstr "Depósito descubierto"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:56
|
||
msgid "Deposit resource"
|
||
msgstr "Recurso de depósito"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:162
|
||
msgid "Deposit resources"
|
||
msgstr "Depósitos de recursos"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:103
|
||
msgid "Deposit will be depleted in"
|
||
msgstr "El depósito se agotará en"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:344
|
||
msgid "Deposits cannot spawn within your borders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:59
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:103
|
||
msgid "Describe your party's goals and values"
|
||
msgstr "Describe los objetivos y valores de tu partido"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:58
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:104
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:41
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:167
|
||
msgid "Description removed"
|
||
msgstr "Descripción eliminada"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:34
|
||
msgid "Description updated!"
|
||
msgstr "¡Descripción actualizada!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:330
|
||
msgid "Destroy item from inventory"
|
||
msgstr "Destruir objeto del inventario"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:233
|
||
msgid "Destruct"
|
||
msgstr "Demoler"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:149
|
||
msgid "Development"
|
||
msgstr "Desarrollo"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:192
|
||
msgid "Diplomacy"
|
||
msgstr "Diplomacia"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:156
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:184
|
||
msgid "Diplomatic"
|
||
msgstr "Diplomático"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:185
|
||
#~ msgid "Direction"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:189
|
||
msgid "Disable company"
|
||
msgstr "Desactivar empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:290
|
||
msgid "Disable transparency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:81
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Desactivada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:174
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:49
|
||
msgid "Dismantle"
|
||
msgstr "Desmontar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:176
|
||
msgid "Dismantle <0>{count}</0> items"
|
||
msgstr "Desmonta <0>{count}</0> artículos"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:85
|
||
msgid "Dismantle Item"
|
||
msgstr "Desmontar objeto"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:153
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Cerrar"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:10
|
||
msgid "Do you even know what luck is?"
|
||
msgstr "¿Sabes qué es la suerte?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:272
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:142
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:143
|
||
msgid "Dodge"
|
||
msgstr "Esquiva"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:274
|
||
msgid "Dodge <0>{count}</0> attacks"
|
||
msgstr "Esquiva <0>{count}</0> ataques"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:58
|
||
#~ msgid "Does not gain development from conquered regions."
|
||
#~ msgstr "No gana desarrollo de regiones conquistadas."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "Does not gain development from non-core regions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:55
|
||
msgid "Don't forget to drink water"
|
||
msgstr "No olvides beber agua"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:125
|
||
msgid "Don't forget to save your skill upgrades."
|
||
msgstr "No olvides guardar tus mejoras de habilidades."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:13
|
||
msgid "Don't quit now, your luck is buffering"
|
||
msgstr "No te rindas, tu suerte está cargando"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:448
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Donar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:450
|
||
msgid "Donate <0>{count}</0> to MU or Country"
|
||
msgstr "Donar <0>{count}</0> a la UM o al país"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:79
|
||
msgid "Donation"
|
||
msgstr "Donación"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:60
|
||
msgid "Donation Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:82
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/donations.tsx:17
|
||
#: src/pages/mu/[muId]/donations.tsx:17
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/donations.tsx:17
|
||
msgid "Donations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:459
|
||
msgid "Double XP Ended"
|
||
msgstr "XP doble terminado"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.duration
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:452
|
||
msgid "Double XP event has started for {0} hours!"
|
||
msgstr "¡El evento de XP doble ha comenzado por {0} horas!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:450
|
||
msgid "Double XP Started"
|
||
msgstr "XP doble iniciado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:128
|
||
msgid "Eat"
|
||
msgstr "Comer"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:140
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:153
|
||
msgid "Eat <0>{count}</0>"
|
||
msgstr "Come <0>{count}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:130
|
||
msgid "Eat <0>{count}</0> food items"
|
||
msgstr "Come <0>{count}</0> alimentos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:138
|
||
msgid "Eat Cooked Fish"
|
||
msgstr "Comer pescado cocinado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:151
|
||
msgid "Eat Steak"
|
||
msgstr "Comer filete"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:108
|
||
msgid "Economic laws"
|
||
msgstr "Leyes económicas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:205
|
||
msgid "Economic skills"
|
||
msgstr "Habilidades económicas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:189
|
||
msgid "Edit description"
|
||
msgstr "Editar descripción"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:54
|
||
msgid "Edit Description"
|
||
msgstr "Editar descripción"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:143
|
||
msgid "Edit worker"
|
||
msgstr "Editar trabajador"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:101
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:28
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:356
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:100
|
||
msgid "Elections"
|
||
msgstr "Elecciones"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:184
|
||
msgid "Elite Boots"
|
||
msgstr "Botas de Élite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:95
|
||
msgid "Elite Case"
|
||
msgstr "Caja de Élite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:175
|
||
msgid "Elite Chest"
|
||
msgstr "Peto de Élite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:193
|
||
msgid "Elite Gloves"
|
||
msgstr "Guantes de Élite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:166
|
||
msgid "Elite Helmet"
|
||
msgstr "Casco de Élite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:202
|
||
msgid "Elite Pants"
|
||
msgstr "Pantalones de Élite"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:60
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Correo electrónico"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:118
|
||
#~ msgid "Embrace {0} on the {1} axis"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:112
|
||
#~ msgid "Embrace ethic"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:213
|
||
msgid "Employee Production"
|
||
msgstr "Producción de Empleados"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:166
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Vacío"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:179
|
||
msgid "Enable company"
|
||
msgstr "Activar empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:79
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:162
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:89
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:132
|
||
msgid "Enacting cost"
|
||
msgstr "Coste de promulgación"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:601
|
||
msgid "Ended"
|
||
msgstr "Finalizada"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:67
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:102
|
||
msgid "Ended <0/>"
|
||
msgstr "Terminado <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:105
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:160
|
||
msgid "Enemies"
|
||
msgstr "Enemigos"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:148
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:88
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:89
|
||
msgid "Energy"
|
||
msgstr "Energía"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:81
|
||
msgid "Ensign"
|
||
msgstr "Alférez"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:197
|
||
msgid "Enter article ID"
|
||
msgstr "Introduce el ID del artículo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:138
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:144
|
||
msgid "Enter the code we sent to your email."
|
||
msgstr "Introduce el código que te enviamos a tu correo."
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:60
|
||
msgid "Enter the username you want to nominate"
|
||
msgstr "Introduce el nombre de usuario que quieres proponer"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:168
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:169
|
||
msgid "Entrepreneurship"
|
||
msgstr "Emprendimiento"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:71
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:90
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:58
|
||
msgid "Equipment"
|
||
msgstr "Equipo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:100
|
||
#~ msgid "Equipment sets"
|
||
#~ msgstr "Conjuntos de equipo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:26
|
||
msgid "Equipments"
|
||
msgstr "Equipamientos"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:48
|
||
#~ msgid "Equipped Skins"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:47
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:56
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:91
|
||
msgid "Estimated benefit per"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:57
|
||
msgid "Ethics"
|
||
msgstr "Ética"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:51
|
||
msgid "Ethics are bonuses from the party, applied when the president is a member of this party."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:171
|
||
#~ msgid "Ethics axis"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:83
|
||
msgid "Ethics motions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/PoliticalEthics.tsx:495
|
||
msgid "Ethics Points:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:325
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:94
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:341
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Eventos"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:42
|
||
msgid "Everyone participates automatically"
|
||
msgstr "Todos participan automáticamente"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:79
|
||
msgid "Expires in"
|
||
msgstr "Expira en"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:92
|
||
msgid "Failed to copy"
|
||
msgstr "Error al copiar"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:90
|
||
msgid "Failed to copy text: "
|
||
msgstr "Error al copiar el texto: "
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:102
|
||
msgid "Failed to start Discord login."
|
||
msgstr "No se pudo iniciar el inicio de sesión con Discord."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:100
|
||
msgid "Failed to start Discord login. Please retry the CAPTCHA."
|
||
msgstr "No se pudo iniciar el inicio de sesión con Discord. Vuelve a intentar el CAPTCHA."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:60
|
||
msgid "Family Group"
|
||
msgstr "Grupo familiar"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:276
|
||
msgid "Fanatic Agrarian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:170
|
||
msgid "Fanatic Diplomatic"
|
||
msgstr "Diplomático fanático"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:251
|
||
msgid "Fanatic Imperialist"
|
||
msgstr "Imperialista fanático"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:333
|
||
msgid "Fanatic Industrialist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:123
|
||
msgid "Fanatic Isolationist"
|
||
msgstr "Aislacionista fanático"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "Fanatic Militarist"
|
||
msgstr "Militarista fanático"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "Fanatic Pacifist"
|
||
msgstr "Pacifista fanático"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:191
|
||
msgid "Fanatic Republican"
|
||
msgstr "Republicano fanático"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:87
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:167
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Favoritas"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:335
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:86
|
||
msgid "Feed"
|
||
msgstr "Feed"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:110
|
||
msgid "Fidelity Bonus"
|
||
msgstr "Bono de fidelidad"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:190
|
||
msgid "Fight skills"
|
||
msgstr "Habilidades de combate"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:144
|
||
msgid "Fight!"
|
||
msgstr "¡Lucha!"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:27
|
||
msgid "Fighter Jet"
|
||
msgstr "Avión de Combate"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:120
|
||
#~ msgid "Filter by action type"
|
||
#~ msgstr "Filtrar por tipo de acción"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:126
|
||
#~ msgid "Filter by event type"
|
||
#~ msgstr "Filtrar por tipo de evento"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:104
|
||
msgid "Filter by transaction type"
|
||
msgstr "Filtrar por tipo de transacción"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:35
|
||
msgid "Finally above average!"
|
||
msgstr "¡Por fin sobre la media!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:128
|
||
msgid "Finance a resistance battle in <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:122
|
||
msgid "Finance a resistance battle in an occupied region of your country"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:411
|
||
msgid "Finance a resistance to liberate an occupied region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:416
|
||
msgid "Finance a revolt to liberate <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:430
|
||
#~ msgid "Finance a revolt to liberate <0/> for <1>{cost}</1>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:412
|
||
#~ msgid "Finance a revolt to liberate an occupied region"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:410
|
||
msgid "Finance foreign resistance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:411
|
||
#~ msgid "Finance foreign revolt"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:121
|
||
msgid "Finance local resistance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:90
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:73
|
||
msgid "Find a job"
|
||
msgstr "Buscar trabajo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:416
|
||
msgid "Find a Job"
|
||
msgstr "Encontrar empleo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:417
|
||
msgid "Find a job at a company"
|
||
msgstr "Encuentra un empleo en una empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuJobItem.tsx:26
|
||
msgid "Find a military unit"
|
||
msgstr "Buscar una unidad militar"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:116
|
||
msgid "Find another job"
|
||
msgstr "Buscar otro trabajo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:316
|
||
msgid "Fine (remove money)"
|
||
msgstr "Multar (quitar dinero)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:201
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr "Despedir"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:162
|
||
msgid "Fire government member"
|
||
msgstr "Destituir a un miembro del gobierno"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:101
|
||
msgid "Fire worker?"
|
||
msgstr "¿Despedir trabajador?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:544
|
||
msgid "Fired from company"
|
||
msgstr "Despedido de la empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:673
|
||
msgid "Fired from government"
|
||
msgstr "Destituido del gobierno"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:36
|
||
msgid "Fish"
|
||
msgstr "Pescado"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:276
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:90
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "Banderas"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:339
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Fuente"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:348
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "Tamaño de fuente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:207
|
||
msgid "Font style"
|
||
msgstr "Estilo de fuente"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:415
|
||
#~ msgid "for companies producing {0} located in <0/>."
|
||
#~ msgstr "para empresas que producen {0} ubicadas en <0/>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ts[country.specializedItem]
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:416
|
||
msgid "for companies producing <0>{0}</0> located in <1/>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:129
|
||
msgid "Free daily reward"
|
||
msgstr "Recompensa diaria gratis"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:98
|
||
msgid "from battle ranking"
|
||
msgstr "del ranking de batalla"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:78
|
||
msgid "from hits"
|
||
msgstr "de golpes"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:87
|
||
msgid "from round rankings"
|
||
msgstr "del ranking de rondas"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:27
|
||
msgid "Fun fact: The house always wins"
|
||
msgstr "Dato curioso: La casa siempre gana"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:143
|
||
#~ msgid "Gain <0>XP</0> by <1>Working</1> or <2>Fighting</2>."
|
||
#~ msgstr "Gana <0>XP</0> <1>Trabajando</1> o <2>Luchando</2>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:88
|
||
msgid "Gain <0>Xp</0> by finishing your missions!"
|
||
msgstr "¡Gana <0>Xp</0> completando tus misiones!"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:139
|
||
msgid "Gems"
|
||
msgstr "Gemas"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:136
|
||
msgid "Gems are used to buy assets in the shop and to gift supporter months to other players"
|
||
msgstr "Las gemas se usan para comprar objetos en la tienda y regalar meses premium a otros jugadores"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:148
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:232
|
||
msgid "Generate Missions"
|
||
msgstr "Generar misiones"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:94
|
||
msgid "Get multiple skins at once with a 30% discount!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:220
|
||
msgid "Get supporter plan"
|
||
msgstr "Obtener plan de supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:94
|
||
msgid "Gift from Vatou, don't tell anyone"
|
||
msgstr "Regalo de Vatou, no se lo digas a nadie"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:99
|
||
msgid "Gift sent! Skin pack unlocked for recipient!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:55
|
||
msgid "Gift sent! Thanks for supporting the game <3"
|
||
msgstr "¡Regalo enviado! Gracias por apoyar el juego <3"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:241
|
||
msgid "Gift Supporter Plan"
|
||
msgstr "Regalar plan Supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:235
|
||
msgid "Gift this pack to someone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:101
|
||
msgid "gifted"
|
||
msgstr "regaló a"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:344
|
||
msgid "Give \"Bug finder\" badge"
|
||
msgstr "Dar la insignia \"Bug finder\""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:349
|
||
msgid "Give Bug Finder Badge"
|
||
msgstr "Dar la insignia Bug Finder"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:323
|
||
msgid "Give money"
|
||
msgstr "Dar dinero"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:251
|
||
msgid "Give your token a descriptive name so you can identify it later."
|
||
msgstr "Dale a tu token un nombre descriptivo para identificarlo después."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1550
|
||
msgid "Giveaway Ended"
|
||
msgstr "Sorteo terminado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1538
|
||
msgid "Giveaway Started"
|
||
msgstr "Sorteo iniciado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1522
|
||
msgid "Giveaway Won!"
|
||
msgstr "¡Sorteo ganado!"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:220
|
||
msgid "Globe (experimental)"
|
||
msgstr "Globo (experimental)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:196
|
||
#: src/utils/translations.tsx:189
|
||
msgid "Gloves"
|
||
msgstr "Guantes"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:95
|
||
msgid "Go play lottery right now"
|
||
msgstr "Ve a jugar la lotería ahora mismo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:117
|
||
msgid "Go to job market"
|
||
msgstr "Ir al mercado laboral"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:92
|
||
msgid "Go to skills"
|
||
msgstr "Ir a habilidades"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:34
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr "Oro"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:88
|
||
msgid "Government"
|
||
msgstr "Gobierno"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:28
|
||
msgid "Grain"
|
||
msgstr "Grano"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:231
|
||
msgid "Graticule"
|
||
msgstr "Retícula"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:176
|
||
msgid "Great job! Hit a few more times to help your side win the battle."
|
||
msgstr "¡Buen trabajo! Golpea unas veces más para ayudar a tu bando a ganar."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:33
|
||
msgid "Ground"
|
||
msgstr "Tierra"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:531
|
||
msgid "ground per tick"
|
||
msgstr "terreno por tic"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:121
|
||
msgid "Ground points"
|
||
msgstr "Puntos de terreno"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:23
|
||
msgid "Gun"
|
||
msgstr "Pistola"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:77
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:78
|
||
msgid "Health"
|
||
msgstr "Salud"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:82
|
||
msgid "Heavy Ammo"
|
||
msgstr "Munición Pesada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:131
|
||
#: src/utils/translations.tsx:162
|
||
msgid "Helmet"
|
||
msgstr "Casco"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:250
|
||
msgid "Help <0>{count}</0> MU members"
|
||
msgstr "Ayuda a <0>{count}</0> miembros de tu UM"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:248
|
||
msgid "Help MU Members"
|
||
msgstr "Ayudar a miembros de la UM"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:41
|
||
msgid "Help the game to grow"
|
||
msgstr "Ayudar al juego a crecer"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:157
|
||
msgid "High Commander"
|
||
msgstr "Alto Comandante"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:29
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Historial"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:88
|
||
msgid "Hit"
|
||
msgstr "Golpear"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:90
|
||
msgid "Hit <0>{count}</0> times in battles"
|
||
msgstr "Golpea <0>{count}</0> veces en batallas"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:16
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:57
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:148
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Inicio"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:30
|
||
msgid "How many times have you seen this message already?"
|
||
msgstr "¿Cuántas veces has visto este mensaje?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:150
|
||
msgid "How much each hit increases the chance to loot a case when the battle ends"
|
||
msgstr "Cuánto aumenta cada golpe la probabilidad de conseguir una caja cuando termina la batalla"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:115
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Hunger"
|
||
msgstr "Hambre"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:29
|
||
msgid "I can feel it, the next one is a mythic!"
|
||
msgstr "¡Lo siento, la próxima es un mítico!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:28
|
||
msgid "I heard buying premium boost your chances :3"
|
||
msgstr "Dicen que comprar premium mejora tus chances :3"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:81
|
||
msgid "I'm proud of you"
|
||
msgstr "Estoy orgulloso de ti"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:51
|
||
msgid "Imagine if you stop right before the Mythic"
|
||
msgstr "Imagina si paras justo antes del Mítico"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:7
|
||
msgid "Imagine wasting your click on this"
|
||
msgstr "Imagina desperdiciar tu clic en esto"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:145
|
||
msgid "Impeach congress member"
|
||
msgstr "Moción de censura parlamentaria"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "Impeach party leader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "Impeach president"
|
||
msgstr "Moción de censura al presidente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:138
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:140
|
||
msgid "Impeach the current president"
|
||
msgstr "Disolver el gobierno actual, junto con el presidente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:19
|
||
#~ msgid "Imperialism"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:234
|
||
msgid "Imperialism vs Republicanism"
|
||
msgstr "Imperialismo vs Republicanismo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:237
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:269
|
||
msgid "Imperialist"
|
||
msgstr "Imperialista"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:52
|
||
msgid "Impressive"
|
||
msgstr "Impresionante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:174
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Inactivo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:100
|
||
msgid "Income"
|
||
msgstr "Ingresos"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:465
|
||
msgid "income from <0>Development</0> in <1/>."
|
||
msgstr "ingresos de <0>Desarrollo</0> en <1/>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent( ethicsBonuses.imperialism['-1'].developmentIncomeBonus, )
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent( ethicsBonuses.imperialism['-2'].developmentIncomeBonus, )
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:195
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:221
|
||
msgid "Income from development increases by <0>{0}</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:164
|
||
#~ msgid "Income from development increases by <0>10%</0>."
|
||
#~ msgstr "Los ingresos por desarrollo aumentan en un <0>10%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:142
|
||
#~ msgid "Income from development increases by <0>20%</0>."
|
||
#~ msgstr "Los ingresos por desarrollo aumentan en un <0>20%</0>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.imperialism[1].taxIncomeBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.imperialism[2].taxIncomeBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:241
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:255
|
||
msgid "Income from taxes increases by <0>{0}</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:180
|
||
#~ msgid "Income from taxes increases by <0>10%</0>."
|
||
#~ msgstr "Los ingresos por impuestos aumentan en un <0>10%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:188
|
||
#~ msgid "Income from taxes increases by <0>20%</0>."
|
||
#~ msgstr "Los ingresos por impuestos aumentan en un <0>20%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryTaxes.tsx:21
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:207
|
||
msgid "Income tax"
|
||
msgstr "Impuesto sobre la renta"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:49
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:167
|
||
msgid "Income Tax"
|
||
msgstr "Impuesto sobre la renta"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:20
|
||
#~ msgid "Industrialism"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:316
|
||
msgid "Industrialism vs Agrarianism"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:319
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:347
|
||
msgid "Industrialist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:11
|
||
msgid "Initiate"
|
||
msgstr "Iniciado"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:258
|
||
#~ msgid "Inner countries (performance)"
|
||
#~ msgstr "Países interiores (rendimiento)"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:123
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:35
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:154
|
||
#: src/pages/companies.tsx:50
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:24
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:49
|
||
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:19
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:100
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:46
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:192
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:30
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "Inventario"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:49
|
||
msgid "Iron"
|
||
msgstr "Hierro"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:18
|
||
#~ msgid "Isolationism"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:153
|
||
msgid "Isolationism vs Diplomacy"
|
||
msgstr "Aislacionismo vs Diplomacia"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:138
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:151
|
||
msgid "Isolationist"
|
||
msgstr "Aislacionista"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:9
|
||
msgid "It only gets better… maybe"
|
||
msgstr "Solo puede mejorar… quizás"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:72
|
||
msgid "It will not gain any production and its workers will not be able to work."
|
||
msgstr "No ganará producción y sus trabajadores no podrán trabajar."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:604
|
||
msgid "Item bought"
|
||
msgstr "Objeto comprado"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:72
|
||
msgid "Item Market"
|
||
msgstr "Mercado de objetos"
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:62
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:56
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "Trabajo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:202
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:42
|
||
msgid "Job market"
|
||
msgstr "Mercado laboral"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:62
|
||
msgid "Job offer"
|
||
msgstr "Oferta de trabajo"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:77
|
||
msgid "Job offers"
|
||
msgstr "Ofertas de trabajo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:32
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "Trabajos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:355
|
||
msgid "Join a Military Unit"
|
||
msgstr "Únete a una Unidad Militar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:354
|
||
msgid "Join MU"
|
||
msgstr "Unirse a UM"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:65
|
||
msgid "Join this company!"
|
||
msgstr "¡Únete a esta empresa!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:211
|
||
msgid "Join your country chat!"
|
||
msgstr "¡Únete al chat de tu país!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:150
|
||
msgid "Joined"
|
||
msgstr "Unido"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:133
|
||
msgid "Joining a new job will make you leave your current one!"
|
||
msgstr "¡Unirse a un nuevo trabajo te hará dejar el actual!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:22
|
||
msgid "Just 1 more..."
|
||
msgstr "Solo 1 más..."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Just one more… what could go wrong?"
|
||
msgstr "Una más… ¿qué puede salir mal?"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:63
|
||
msgid "Keep chasing that Mythic"
|
||
msgstr "Sigue buscando ese Mítico"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:174
|
||
msgid "Keep fighting!"
|
||
msgstr "¡Sigue luchando!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:188
|
||
msgid "Keep in current company"
|
||
msgstr "Mantener en la empresa actual"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:22
|
||
msgid "Knife"
|
||
msgstr "Cuchillo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:119
|
||
msgid "Knives do not accept ammo"
|
||
msgstr "Los cuchillos no aceptan munición"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:260
|
||
msgid "Land <0>{count}</0> critical hits"
|
||
msgstr "Asesta <0>{count}</0> golpes críticos"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:363
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:131
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:127
|
||
#~ msgid "Last"
|
||
#~ msgstr "Últimos"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:89
|
||
msgid "Last gifts"
|
||
msgstr "Últimos regalos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:192
|
||
msgid "Last used:"
|
||
msgstr "Último uso:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:158
|
||
msgid "Later"
|
||
msgstr "Más tarde"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:149
|
||
msgid "Latest Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Launch council election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:70
|
||
msgid "Launch leader election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:103
|
||
msgid "Launch primary election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:57
|
||
msgid "Law failed"
|
||
msgstr "Ley fallida"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:72
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:627
|
||
msgid "Law proposed"
|
||
msgstr "Ley propuesta"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:63
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:335
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/laws.tsx:24
|
||
msgid "Laws"
|
||
msgstr "Leyes"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:38
|
||
msgid "Lead"
|
||
msgstr "Plomo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:221
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Renunciar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:55
|
||
msgid "Leave company?"
|
||
msgstr "¿Dejar la empresa?"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:92
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:97
|
||
msgid "Leave congress"
|
||
msgstr "Dimitir del congreso"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:77
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:82
|
||
msgid "Leave government"
|
||
msgstr "Dimitir del gobierno"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:78
|
||
msgid "Legend spotted!"
|
||
msgstr "¡Leyenda detectada!"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:185
|
||
msgid "Legendary Boots"
|
||
msgstr "Botas Legendarias"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:176
|
||
msgid "Legendary Chest"
|
||
msgstr "Peto Legendario"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:194
|
||
msgid "Legendary Gloves"
|
||
msgstr "Guantes Legendarios"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:167
|
||
msgid "Legendary Helmet"
|
||
msgstr "Casco Legendario"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:203
|
||
msgid "Legendary Pants"
|
||
msgstr "Pantalones Legendarios"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Level up your skills!"
|
||
msgstr "¡Sube de nivel tus habilidades!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:420
|
||
msgid "Level up!"
|
||
msgstr "¡Subiste de nivel!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:327
|
||
msgid "Liberate <0/> and return it to its original country"
|
||
msgstr "Liberar <0/> y devolverla a su país original"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:321
|
||
msgid "Liberate a region"
|
||
msgstr "Liberar una región"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:86
|
||
msgid "Lieutenant"
|
||
msgstr "Teniente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:248
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Clara"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:76
|
||
msgid "Light Ammo"
|
||
msgstr "Munición Ligera"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:316
|
||
msgid "Like <0>{count}</0> articles"
|
||
msgstr "Da me gusta a <0>{count}</0> artículos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:387
|
||
msgid "Like <0>{count}</0> messages"
|
||
msgstr "Da me gusta a <0>{count}</0> mensajes"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:314
|
||
msgid "Like Article"
|
||
msgstr "Me gusta artículo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:385
|
||
msgid "Like Message"
|
||
msgstr "Me gusta mensaje"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:30
|
||
msgid "Limestone"
|
||
msgstr "Piedra Caliza"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:114
|
||
msgid "Limit of food consumption"
|
||
msgstr "Límite de consumo de comida"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:326
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Línea"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:64
|
||
msgid "Little cuties used to make steaks :("
|
||
msgstr "Pequeños adorables usados para hacer bistecs :("
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:32
|
||
msgid "Livestock"
|
||
msgstr "Ganado"
|
||
|
||
#: ../__ui/src/components/LoadMoreButton/LoadMoreButton.tsx:33
|
||
msgid "Load more"
|
||
msgstr "Cargar más"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuList.tsx:124
|
||
msgid "Load More Military Units"
|
||
msgstr "Cargar más unidades militares"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyList.tsx:122
|
||
msgid "Load more parties"
|
||
msgstr "Cargar más partidos"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:34
|
||
msgid "Loading {status}..."
|
||
msgstr "Cargando {status}..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:162
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Cargando..."
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:119
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Ubicación"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:60
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Cerrar sesión"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:83
|
||
msgid "Long Sword"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:302
|
||
msgid "Loot <0>{count}</0> from battles"
|
||
msgstr "Consigue <0>{count}</0> como botín de batallas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:300
|
||
msgid "Loot Cases"
|
||
msgstr "Conseguir cajas"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:38
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:155
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:156
|
||
msgid "Loot chance"
|
||
msgstr "Probabilidad de botín"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:491
|
||
msgid "Looted case"
|
||
msgstr "Caja obtenida"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:489
|
||
msgid "Looted cases"
|
||
msgstr "Cajas obtenidas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:726
|
||
msgid "Looted money"
|
||
msgstr "Dinero obtenido"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:20
|
||
msgid "Love Paper Jet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:101
|
||
msgid "Lt. Colonel"
|
||
msgstr "Tte. Coronel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:141
|
||
msgid "Lt. General"
|
||
msgstr "Tte. General"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "Luck is finally on payroll"
|
||
msgstr "La suerte finalmente está de tu lado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:96
|
||
msgid "Maintenance cost"
|
||
msgstr "Coste de mantenimiento"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "Major"
|
||
msgstr "Mayor"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:81
|
||
msgid "Manage Subscription"
|
||
msgstr "Gestionar suscripción"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:183
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:184
|
||
msgid "Management"
|
||
msgstr "Gestión"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:21
|
||
msgid "map"
|
||
msgstr "mapa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:245
|
||
msgid "Map Accent"
|
||
msgstr "Acento del mapa"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:123
|
||
msgid "Map options"
|
||
msgstr "Opciones del mapa"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:43
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:163
|
||
msgid "Market"
|
||
msgstr "Mercado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryTaxes.tsx:24
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:211
|
||
msgid "Market tax"
|
||
msgstr "IVA"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:121
|
||
msgid "Marshal"
|
||
msgstr "Mariscal"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:142
|
||
#~ msgid "Max:"
|
||
#~ msgstr "Máx:"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "Maybe epic music would help?"
|
||
msgstr "¿Quizás música épica ayudaría?"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:15
|
||
msgid "Maybe next time ^^"
|
||
msgstr "Quizás la próxima vez ^^"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:13
|
||
msgid "Medieval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:65
|
||
msgid "Medieval Boots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "Medieval Chest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "Medieval Gloves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:56
|
||
msgid "Medieval Helmet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Medieval Iron Arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:12
|
||
msgid "Medieval Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "Medieval Pants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:80
|
||
msgid "Medieval Spear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "Medieval Steel Arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:71
|
||
msgid "Medieval Stone Arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:204
|
||
msgid "Meet other players in the chat. Don't be shy, introduce yourself!"
|
||
msgstr "Conoce a otros jugadores en el chat. ¡No seas tímido, preséntate!"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/applications.tsx:39
|
||
msgid "Member Applications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:75
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/members.tsx:21
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1301
|
||
msgid "Mentioned in message"
|
||
msgstr "Mencionado en mensaje"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:60
|
||
#~ msgid "Mercenary contracts"
|
||
#~ msgstr "Contratos mercenarios"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:252
|
||
msgid "Message (Optional)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:959
|
||
msgid "Message liked"
|
||
msgstr "Mensaje gustado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "Militarism vs Pacifism"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:82
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Militarist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:73
|
||
msgid "Military laws"
|
||
msgstr "Leyes militares"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:134
|
||
msgid "Military Rank"
|
||
msgstr "Rango militar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1326
|
||
msgid "Military Rank Up!"
|
||
msgstr "¡Ascenso militar!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MilitaryRanksInfoModal.tsx:82
|
||
msgid "Military Ranks"
|
||
msgstr "Rangos Militares"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:150
|
||
msgid "Military Unit"
|
||
msgstr "Unidad Militar"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:51
|
||
msgid "Military unit created"
|
||
msgstr "Unidad militar creada"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:103
|
||
msgid "Military units"
|
||
msgstr "Unidades militares"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:136
|
||
#~ msgid "Min:"
|
||
#~ msgstr "Mín:"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:118
|
||
msgid "Min. active citizens"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:68
|
||
msgid "Minister of Defense"
|
||
msgstr "Ministro de Defensa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:76
|
||
msgid "Minister of Economy"
|
||
msgstr "Ministro de Economía"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:84
|
||
msgid "Minister of Foreign Affairs"
|
||
msgstr "Ministro de Asuntos Exteriores"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:254
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:103
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:159
|
||
msgid "Missions"
|
||
msgstr "Misiones"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:133
|
||
msgid "Money earned from mercenary contracts."
|
||
msgstr "Dinero ganado por contratos mercenarios."
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:132
|
||
msgid "Money ranking"
|
||
msgstr "Ranking de dinero"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:69
|
||
msgid "Money transfer"
|
||
msgstr "Transferencia de dinero"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:115
|
||
msgid "Money won"
|
||
msgstr "Dinero ganado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:79
|
||
msgid "Money Won"
|
||
msgstr "Dinero ganado"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:194
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Más"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:147
|
||
msgid "More premium features coming soon!"
|
||
msgstr "¡Más funciones premium próximamente!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:74
|
||
msgid "Motion failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:46
|
||
msgid "Motion proposed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:93
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/motions.tsx:19
|
||
msgid "Motions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:433
|
||
msgid "Move a company to another region"
|
||
msgstr "Mueve una empresa a otra región"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:144
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:63
|
||
msgid "Move company"
|
||
msgstr "Mover empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:432
|
||
msgid "Move Company"
|
||
msgstr "Mover empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:88
|
||
msgid "Move the company"
|
||
msgstr "Mover la empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:170
|
||
msgid "Move to top"
|
||
msgstr "Mover al principio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:559
|
||
msgid "Moved to a new company"
|
||
msgstr "Transferido a una nueva empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:135
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:135
|
||
msgid "MU"
|
||
msgstr "UM"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1199
|
||
msgid "MU Application Accepted"
|
||
msgstr "Solicitud a UM aceptada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1186
|
||
msgid "MU Application Rejected"
|
||
msgstr "Solicitud a UM rechazada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1287
|
||
msgid "MU Donation Received"
|
||
msgstr "Donación a UM recibida"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1269
|
||
msgid "MU Ownership Transferred"
|
||
msgstr "Propiedad de UM transferida"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:289
|
||
msgid "Mute user"
|
||
msgstr "Silenciar usuario"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:247
|
||
msgid "My Bot, Script, etc."
|
||
msgstr "Mi Bot, Script, etc."
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:84
|
||
msgid "My Companies"
|
||
msgstr "Mis empresas"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:98
|
||
msgid "Mysterious Plant"
|
||
msgstr "Planta Misteriosa"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:186
|
||
msgid "Mythic Boots"
|
||
msgstr "Botas Míticas"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:177
|
||
msgid "Mythic Chest"
|
||
msgstr "Peto Mítico"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:195
|
||
msgid "Mythic Gloves"
|
||
msgstr "Guantes Míticos"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:168
|
||
msgid "Mythic Helmet"
|
||
msgstr "Casco Mítico"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:204
|
||
msgid "Mythic Pants"
|
||
msgstr "Pantalones Míticos"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:91
|
||
msgid "Mythic?! Your account is blessed"
|
||
msgstr "¿¡Mítico?! Tu cuenta está bendecida"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:115
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:99
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:56
|
||
msgid "Need a job?"
|
||
msgstr "¿Necesitas trabajo?"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:151
|
||
msgid "Net benefit:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:26
|
||
msgid "Never give up!"
|
||
msgstr "¡Nunca te rindas!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:16
|
||
msgid "Never stop gambling"
|
||
msgstr "Nunca dejes de jugar"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinItem.tsx:95
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackItem.tsx:83
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:133
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:122
|
||
msgid "New API Token Created"
|
||
msgstr "Nuevo Token de API Creado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:882
|
||
msgid "New article"
|
||
msgstr "Nuevo artículo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:911
|
||
msgid "New comment"
|
||
msgstr "Nuevo comentario"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:475
|
||
msgid "New equipment"
|
||
msgstr "Nuevo equipamiento"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:133
|
||
msgid "New ethics configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:106
|
||
msgid "New item offer"
|
||
msgstr "Nueva oferta de artículo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:151
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:179
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:67
|
||
msgid "New job offer"
|
||
msgstr "Nueva oferta de trabajo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:77
|
||
msgid "New location"
|
||
msgstr "Nueva ubicación"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:95
|
||
msgid "New military unit"
|
||
msgstr "Nueva unidad militar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1213
|
||
msgid "New MU Application"
|
||
msgstr "Nueva solicitud a UM"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:71
|
||
msgid "New name"
|
||
msgstr "Nuevo nombre"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:390
|
||
msgid "New Party Application"
|
||
msgstr "Nueva solicitud de partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:333
|
||
msgid "New Party Leader"
|
||
msgstr "Nuevo líder del partido"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:66
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:223
|
||
msgid "New president"
|
||
msgstr "Nuevo presidente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:684
|
||
msgid "New referred user"
|
||
msgstr "Nuevo usuario referido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:695
|
||
msgid "New referrer"
|
||
msgstr "Nuevo referidor"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:945
|
||
msgid "New subscriber"
|
||
msgstr "Nuevo suscriptor"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:112
|
||
msgid "New supporters"
|
||
msgstr "Nuevos supporters"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:467
|
||
msgid "New weapon"
|
||
msgstr "Nueva arma"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:513
|
||
msgid "New worker"
|
||
msgstr "Nuevo trabajador"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:72
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "Más recientes"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:280
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:112
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Noticias"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:18
|
||
msgid "Next one will be a tank"
|
||
msgstr "La próxima será un tanque"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "Next one will be tank"
|
||
msgstr "La próxima será un tanque"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:468
|
||
msgid "Next tick"
|
||
msgstr "Siguiente tic"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:39
|
||
msgid "Nice"
|
||
msgstr "Bien"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:66
|
||
msgid "Nice one"
|
||
msgstr "Bien hecho"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:192
|
||
msgid "Nice work!"
|
||
msgstr "¡Buen trabajo!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:131
|
||
#~ msgid "No action logs found"
|
||
#~ msgstr "No se encontraron registros de acciones"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:193
|
||
msgid "No active battles"
|
||
msgstr "No hay batallas activas"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/PoliticalEthics.tsx:519
|
||
msgid "No active ethics - Balanced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:78
|
||
msgid "No active job offer"
|
||
msgstr "No hay oferta de trabajo activa"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:285
|
||
msgid "No active wars"
|
||
msgstr "Ninguna guerra activa"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:230
|
||
msgid "No allies"
|
||
msgstr "Sin aliados"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:231
|
||
msgid "No API tokens yet. Create one to get started."
|
||
msgstr "Aún no hay tokens de API. Crea uno para comenzar."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/BanList.tsx:52
|
||
#~ msgid "No bans yet"
|
||
#~ msgstr "Aún no hay baneos"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:115
|
||
msgid "No battles yet"
|
||
msgstr "Aún no hay batallas"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizens.tsx:39
|
||
msgid "No citizens"
|
||
msgstr "Sin ciudadanos"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:118
|
||
msgid "No congress members"
|
||
msgstr "Sin miembros del congreso"
|
||
|
||
#: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:216
|
||
msgid "No contributions yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:125
|
||
msgid "No damages ranking yet."
|
||
msgstr "Aún no hay ranking de daño."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:81
|
||
msgid "No donations yet"
|
||
msgstr "Aún no hay donaciones"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:68
|
||
msgid "No email found"
|
||
msgstr "No se encontró ningún correo"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:127
|
||
msgid "No ground ranking yet."
|
||
msgstr "Aún no hay ranking de terreno."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserEquippedSkins.tsx:192
|
||
msgid "No items equipped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawList.tsx:72
|
||
msgid "No laws yet"
|
||
msgstr "Ninguna ley"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuList.tsx:97
|
||
msgid "No military units found"
|
||
msgstr "No se encontraron unidades militares"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:222
|
||
msgid "No missions available"
|
||
msgstr "No hay misiones disponibles"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:128
|
||
msgid "No money ranking yet."
|
||
msgstr "Aún no hay ranking de dinero."
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:62
|
||
msgid "No motions yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:113
|
||
msgid "No offers found"
|
||
msgstr "No se encontraron ofertas"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:179
|
||
msgid "No one nominated yet."
|
||
msgstr "Ningún miembro nombrado."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyList.tsx:95
|
||
msgid "No parties found"
|
||
msgstr "No se encontraron partidos"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:55
|
||
msgid "No president"
|
||
msgstr "Sin presidente"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:429
|
||
msgid "No production bonus from resources. This country has no specialization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:88
|
||
msgid "No referrals yet"
|
||
msgstr "Aún no hay referidos"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:60
|
||
msgid "No referrer yet"
|
||
msgstr "Aún no hay recomendador"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserEquippedSkins.tsx:113
|
||
msgid "No skins equipped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:276
|
||
msgid "No sworn enemy"
|
||
msgstr "Sin enemigo principal"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:127
|
||
msgid "No trading orders"
|
||
msgstr "Sin órdenes de intercambio"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:114
|
||
msgid "No transactions found"
|
||
msgstr "No se encontraron transacciones"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/wars.tsx:32
|
||
msgid "No wars found"
|
||
msgstr "Ninguna guerra"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:189
|
||
msgid "No work offers"
|
||
msgstr "Sin ofertas de trabajo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:187
|
||
#: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:73
|
||
msgid "Nominate"
|
||
msgstr "Nombrar"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:198
|
||
msgid "Nominate a {title}"
|
||
msgstr "Nombrar a {title}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:661
|
||
msgid "Nominated at government"
|
||
msgstr "Nombrado en el gobierno"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:249
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Neutra"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:40
|
||
msgid "Not bad!"
|
||
msgstr "¡Nada mal!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:36
|
||
msgid "Not impressive, but not shameful"
|
||
msgstr "No impresionante, pero tampoco vergonzoso"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:61
|
||
msgid "Now we're talking!"
|
||
msgstr "¡Ahora sí!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:71
|
||
msgid "Number of Donors:"
|
||
msgstr "Número de donantes:"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:118
|
||
msgid "Occupied region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:75
|
||
msgid "Oil"
|
||
msgstr "Aceite"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "Okay hacker, chill"
|
||
msgstr "Ok hacker, tranquilo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:45
|
||
msgid "Okay okay, not bad"
|
||
msgstr "Ok ok, no está mal"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:42
|
||
msgid "Omg, so OP"
|
||
msgstr "Dios mío, muy OP"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:70
|
||
msgid "One step away from legendary..."
|
||
msgstr "A un paso del legendario..."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:286
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:305
|
||
#~ msgid "Only buffs and food deposits spawn (coca, grain, livestock and fish)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:287
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:308
|
||
msgid "Only buffs and food deposits spawn in your borders (coca, grain, livestock and fish)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:156
|
||
msgid "Only MU owners/commanders can register their MU"
|
||
msgstr "Solo los dueños/comandantes de MU pueden registrar su MU"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:148
|
||
msgid "Only presidents can register their country"
|
||
msgstr "Solo los presidentes pueden registrar su país"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:55
|
||
msgid "Only supporters can see their spending and income breakdown."
|
||
msgstr "Solo los supporters pueden ver el desglose de sus gastos e ingresos."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:454
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Abrir"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:206
|
||
msgid "Open <0>{count}</0>"
|
||
msgstr "Abre <0>{count}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:474
|
||
msgid "Open case"
|
||
msgstr "Abrir caja"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:81
|
||
msgid "Open Case"
|
||
msgstr "Abrir caja"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:204
|
||
msgid "Open Cases"
|
||
msgstr "Abrir cajas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:348
|
||
msgid "Open Chat"
|
||
msgstr "Abrir chat"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:118
|
||
msgid "Open Email"
|
||
msgstr "Abrir email"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:96
|
||
msgid "Open it to get a better random item"
|
||
msgstr "Ábrela para obtener un mejor objeto aleatorio"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:93
|
||
msgid "Open it to get a random item"
|
||
msgstr "Ábrela para obtener un objeto aleatorio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:47
|
||
msgid "Open multiple <0>Cases</0> at same time"
|
||
msgstr "Abrir múltiples <0>Cajas</0> al mismo tiempo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:349
|
||
msgid "Open the chat"
|
||
msgstr "Abre el chat"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:98
|
||
msgid "Open your case!"
|
||
msgstr "¡Abre tu caja!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:61
|
||
msgid "Operative"
|
||
msgstr "Operativo"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutLeftIcons.tsx:81
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opciones"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleItem.tsx:347
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Orden"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:81
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleCountrySide.tsx:69
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Órdenes"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:122
|
||
msgid "Orders cancelled"
|
||
msgstr "Órdenes canceladas"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:117
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Otros"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:64
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:81
|
||
msgid "Outcome"
|
||
msgstr "Resultado"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:77
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Resumen"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackItem.tsx:136
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:279
|
||
msgid "Owned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:168
|
||
msgid "Owned Military Units"
|
||
msgstr "Unidades militares propias"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1271
|
||
msgid "Ownership of <0/> has been transferred from <1/> to <2/>"
|
||
msgstr "La propiedad de <0/> ha sido transferida de <1/> a <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:64
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "Pacifist"
|
||
msgstr "Pacifista"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:29
|
||
msgid "Packs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:163
|
||
#: src/utils/translations.tsx:198
|
||
msgid "Pants"
|
||
msgstr "Pantalones"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:220
|
||
msgid "Participate in <0>{count}</0> battles"
|
||
msgstr "Participa en <0>{count}</0> batallas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:218
|
||
msgid "Participate in Battle"
|
||
msgstr "Participar en batalla"
|
||
|
||
#: src/pages/parties.tsx:13
|
||
msgid "Parties"
|
||
msgstr "Partidos"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:303
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:140
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:141
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:363
|
||
msgid "Party Application Accepted"
|
||
msgstr "Solicitud de partido aceptada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:377
|
||
msgid "Party Application Rejected"
|
||
msgstr "Solicitud de partido rechazada"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "Party Council election"
|
||
msgstr "Elección del consejo del partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:251
|
||
msgid "Party Council election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr "Las candidaturas para la elección del consejo del partido están abiertas en <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:242
|
||
msgid "Party Council election candidate open"
|
||
msgstr "Candidaturas abiertas para el consejo del partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:292
|
||
msgid "Party Council election ended"
|
||
msgstr "Elección del consejo del partido finalizada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:301
|
||
msgid "Party Council election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "La elección del consejo del partido ha finalizado en <0/>. ¡Consulta los resultados!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:267
|
||
msgid "Party Council election vote open"
|
||
msgstr "Votación abierta para el consejo del partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:276
|
||
msgid "Party Council election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr "La votación para la elección del consejo del partido está abierta en <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:36
|
||
msgid "Party created"
|
||
msgstr "Partido creado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:404
|
||
msgid "Party Donation Received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:33
|
||
msgid "Party Leader election"
|
||
msgstr "Elección del líder del partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:246
|
||
msgid "Party Leader election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr "Las candidaturas para la elección del líder del partido están abiertas en <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:240
|
||
msgid "Party Leader election candidate open"
|
||
msgstr "Candidaturas abiertas para el líder del partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:290
|
||
msgid "Party Leader election ended"
|
||
msgstr "Elección del líder del partido finalizada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:296
|
||
msgid "Party Leader election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "La elección del líder del partido ha finalizado en <0/>. ¡Consulta los resultados!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:265
|
||
msgid "Party Leader election vote open"
|
||
msgstr "Votación abierta para el líder del partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:271
|
||
msgid "Party Leader election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr "La votación para la elección del líder del partido está abierta en <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:71
|
||
msgid "Paste a link to your campaign article, or leave empty."
|
||
msgstr "Pega un enlace a tu artículo de campaña, o déjalo vacío."
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:43
|
||
msgid "Payment successful! Thanks for supporting the game <3"
|
||
msgstr "¡Pago exitoso! Gracias por apoyar el juego <3"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:63
|
||
msgid "Peace made"
|
||
msgstr "Paz firmada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:154
|
||
msgid "Pending wage reduction"
|
||
msgstr "Reducción salarial pendiente"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:74
|
||
msgid "Petroleum"
|
||
msgstr "Petróleo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:66
|
||
msgid "Petty Officer"
|
||
msgstr "Suboficial"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "Pick a fight!"
|
||
msgstr "¡Elige una batalla!"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:97
|
||
msgid "Pill"
|
||
msgstr "Píldora"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:140
|
||
msgid "Plant a tree in the data center"
|
||
msgstr "Plantar un árbol en el data center"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:84
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:169
|
||
msgid "Please complete the CAPTCHA."
|
||
msgstr "Por favor, completa el CAPTCHA."
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:70
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:61
|
||
msgid "Please select a region"
|
||
msgstr "Por favor, selecciona una región"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:136
|
||
msgid "Political"
|
||
msgstr "Político"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:90
|
||
msgid "Political laws"
|
||
msgstr "Leyes políticas"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:66
|
||
msgid "Political motions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:134
|
||
#~ msgid "Popular"
|
||
#~ msgstr "Populares"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:128
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:129
|
||
msgid "Precision"
|
||
msgstr "Precisión"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:165
|
||
msgid "Premium"
|
||
msgstr "Premium"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1118
|
||
msgid "Premium activated"
|
||
msgstr "Premium activado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1128
|
||
msgid "Premium expired"
|
||
msgstr "Premium expirado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1171
|
||
msgid "Premium gift expired"
|
||
msgstr "Regalo premium expirado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1149
|
||
msgid "Premium gift received"
|
||
msgstr "Regalo premium recibido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1136
|
||
msgid "Premium gift sent"
|
||
msgstr "Regalo premium enviado"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:46
|
||
msgid "Premium has started working"
|
||
msgstr "El premium empezó a funcionar"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:51
|
||
msgid "President"
|
||
msgstr "Presidente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "Presidential election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "Presidential election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr "La candidatura para las elecciones presidenciales ya está abierta en <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:131
|
||
msgid "Presidential election candidate open"
|
||
msgstr "Candidaturas presidenciales abiertas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:181
|
||
msgid "Presidential election ended"
|
||
msgstr "Elección presidencial terminada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:187
|
||
msgid "Presidential election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "Las elecciones presidenciales han terminado en <0/>. ¡Revisa los resultados!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:156
|
||
msgid "Presidential election vote open"
|
||
msgstr "Votación presidencial abierta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:162
|
||
msgid "Presidential election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr "La votación de las elecciones presidenciales ya está abierta en <0/>"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:56
|
||
msgid "Presidential elections"
|
||
msgstr "Elecciones presidenciales"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:43
|
||
msgid "Primary election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:347
|
||
msgid "Primary Election Ended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ethicsBonuses.militarism[2].warPriorityHours
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Priority from declaring wars or winning battles is <0>{0} hours</0> instead of 24."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:76
|
||
#~ msgid "Priority from declaring wars or winning battles is <0>12 hours</0> instead of 24."
|
||
#~ msgstr "La prioridad por declarar guerras o ganar batallas es de <0>12 horas</0> en lugar de 24."
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:155
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Privacidad"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:31
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Soldado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:48
|
||
msgid "Probability of landing a critical hit"
|
||
msgstr "Probabilidad de asestar un golpe crítico"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/ProduceButton.tsx:102
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:422
|
||
msgid "Produce"
|
||
msgstr "Producir"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/ProduceAllButton.tsx:90
|
||
msgid "Produce All"
|
||
msgstr "Producir todo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:424
|
||
msgid "Produce items <0>{count}</0> times"
|
||
msgstr "Produce artículos <0>{count}</0> veces"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:71
|
||
msgid "Produced item"
|
||
msgstr "Objeto producido"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:59
|
||
msgid "Produced item changed!"
|
||
msgstr "¡Objeto producido cambiado!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:162
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:101
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:102
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:49
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "Producción"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:48
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:116
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:69
|
||
msgid "Production bonus"
|
||
msgstr "Bono de producción"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:133
|
||
#~ msgid "Production bonus from deposit resources in this region."
|
||
#~ msgstr "Bonificación de producción de recursos del depósito en esta región."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:144
|
||
msgid "Production bonus:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:714
|
||
msgid "Production in<0/> is full, you should start production!"
|
||
msgstr "¡La producción en<0/> está llena, deberías iniciar la producción!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:712
|
||
msgid "Production is full"
|
||
msgstr "Producción llena"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:29
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Perfil"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1241
|
||
msgid "Promoted to Commander"
|
||
msgstr "Ascendido a Comandante"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:101
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:48
|
||
msgid "Propose a motion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:201
|
||
msgid "Propose alliance"
|
||
msgstr "Proponer alianza"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.battle.allianceDamagesBonusPercent
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:207
|
||
msgid "Propose an alliance to <0/>, increasing your citizens damages when fighting for them by <1>{0}</1> and reciprocally"
|
||
msgstr "Proponer una alianza con <0/>, aumentando el daño de tus ciudadanos cuando luchan por ellos en <1>{0}</1> y recíprocamente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:202
|
||
msgid "Propose an alliance to another country"
|
||
msgstr "Proponer una alianza con otro país"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:290
|
||
msgid "Propose law"
|
||
msgstr "Proponer ley"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:157
|
||
msgid "Propose motion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Propose peace"
|
||
msgstr "Proponer paz"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:112
|
||
msgid "Propose peace to <0/>"
|
||
msgstr "Proponer paz con <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Propose peace to another country"
|
||
msgstr "Proponer paz con otro país"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.amount ?? 0
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:310
|
||
msgid "Propose to buy <0/> from <1/> for <2>{0}</2>"
|
||
msgstr "Proponer comprar la región <0/> de <1/> por <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:304
|
||
msgid "Propose to buy a region"
|
||
msgstr "Proponer comprar una región"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:305
|
||
msgid "Propose to buy a region from another country"
|
||
msgstr "Proponer comprar una región de otro país"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:210
|
||
msgid "Propose wage reduction"
|
||
msgstr "Proponer reducción salarial"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:43
|
||
msgid "Propositions"
|
||
msgstr "Proposiciones"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:35
|
||
msgid "Put yourself to work!"
|
||
msgstr "¡Ponte a trabajar!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:197
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:287
|
||
msgid "Quick dismantle"
|
||
msgstr "Desmontar rápido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:56
|
||
msgid "Quickly dismantle items"
|
||
msgstr "Desmontar objetos rápidamente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:129
|
||
#~ msgid "Radicalize ethic"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:135
|
||
#~ msgid "Radicalize the party's position on the {0} axis"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:251
|
||
msgid "Ranking loot chance"
|
||
msgstr "Probabilidad de botín por ranking"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1481
|
||
msgid "Ranking Reward"
|
||
msgstr "Recompensa de clasificación"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:120
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:165
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:121
|
||
msgid "Rankings"
|
||
msgstr "Clasificaciones"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:313
|
||
msgid "Ranks"
|
||
msgstr "Rangos"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:116
|
||
msgid "Raw materials:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:381
|
||
msgid "Reach level 10"
|
||
msgstr "Alcanza el nivel 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:380
|
||
msgid "Reach Level 10"
|
||
msgstr "Alcanzar nivel 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:376
|
||
msgid "Reach level 5"
|
||
msgstr "Alcanza el nivel 5"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:375
|
||
msgid "Reach Level 5"
|
||
msgstr "Alcanzar nivel 5"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:412
|
||
msgid "Reach military rank 10"
|
||
msgstr "Alcanza el rango militar 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:411
|
||
msgid "Reach Military Rank 10"
|
||
msgstr "Alcanzar rango militar 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:407
|
||
msgid "Reach military rank 5"
|
||
msgstr "Alcanza el rango militar 5"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:406
|
||
msgid "Reach Military Rank 5"
|
||
msgstr "Alcanzar rango militar 5"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: leveling.level + 1
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:108
|
||
msgid "Reaching level {0} will give you <0>{nextLevelSkillPoints} Skill Points</0>."
|
||
msgstr "Al alcanzar el nivel {0} recibirás <0>{nextLevelSkillPoints} Puntos de Habilidad</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:330
|
||
msgid "Read <0>{count}</0> articles"
|
||
msgstr "Leer <0>{count}</0> artículos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:328
|
||
msgid "Read Article"
|
||
msgstr "Leer artículo"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:130
|
||
msgid "Ready for battle!"
|
||
msgstr "¡Listo para la batalla!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:126
|
||
msgid "Rear Admiral"
|
||
msgstr "Contraalmirante"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:71
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:157
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Motivo"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:85
|
||
msgid "Recent Applications"
|
||
msgstr "Solicitudes Recientes"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:101
|
||
msgid "Recipe"
|
||
msgstr "Receta"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:242
|
||
msgid "Recipient Username"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:84
|
||
msgid "Recommended regions"
|
||
msgstr "Regiones recomendadas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:21
|
||
msgid "Recruit"
|
||
msgstr "Recluta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "Reduces health lost when fighting in battles"
|
||
msgstr "Reduce la salud perdida al luchar en batallas"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:87
|
||
msgid "Referral link copied to clipboard"
|
||
msgstr "Enlace de referido copiado al portapapeles"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:208
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:50
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:210
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:67
|
||
msgid "Referrals"
|
||
msgstr "Referidos"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:42
|
||
msgid "Referrer"
|
||
msgstr "Recomendador"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:127
|
||
msgid "Referrer has been set"
|
||
msgstr "El recomendador ha sido establecido"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:146
|
||
msgid "Referrer username"
|
||
msgstr "Nombre de usuario del recomendador"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:120
|
||
msgid "Refresh every hour"
|
||
msgstr "Actualizar cada hora"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:189
|
||
msgid "Regen in..."
|
||
msgstr "Regenera en..."
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:57
|
||
msgid "Regens <0>10</0> when consumed"
|
||
msgstr "Regenera <0>10</0> al consumir"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:66
|
||
msgid "Regens <0>20</0> when consumed"
|
||
msgstr "Regenera <0>20</0> al consumir"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:45
|
||
msgid "Regens <0>30</0> when consumed"
|
||
msgstr "Regenera <0>30</0> al consumir"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:109
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "Región"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:286
|
||
msgid "Region buy offer"
|
||
msgstr "Oferta de compra de región"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1043
|
||
msgid "Region is revolting!"
|
||
msgstr "¡La región se está rebelando!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:68
|
||
msgid "Region liberated"
|
||
msgstr "Región liberada"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:67
|
||
msgid "Region transfer"
|
||
msgstr "Transferencia de región"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:20
|
||
msgid "regions"
|
||
msgstr "regiones"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:114
|
||
msgid "Regions"
|
||
msgstr "Regiones"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:131
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registrar"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:36
|
||
#~ msgid "Registration"
|
||
#~ msgstr "Registro"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:182
|
||
msgid "Reinforced Boots"
|
||
msgstr "Botas Reforzadas"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:173
|
||
msgid "Reinforced Chest"
|
||
msgstr "Peto Reforzado"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:191
|
||
msgid "Reinforced Gloves"
|
||
msgstr "Guantes Reforzados"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:164
|
||
msgid "Reinforced Helmet"
|
||
msgstr "Casco Reforzado"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:200
|
||
msgid "Reinforced Pants"
|
||
msgstr "Pantalones Reforzados"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:181
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:180
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "En contra"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:45
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:54
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Rechazada"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:215
|
||
msgid "Remaining buff duration"
|
||
msgstr "Duración restante del beneficio"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:228
|
||
msgid "Remaining debuff duration"
|
||
msgstr "Duración restante del perjuicio"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:152
|
||
msgid "Remove <0/> from congress due to inactivity"
|
||
msgstr "Destituir a <0/> del parlamento por inactividad"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "Remove <0/> from the party council"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "Remove a member from the party council"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:174
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:234
|
||
msgid "Remove all"
|
||
msgstr "Eliminar todo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:337
|
||
msgid "Remove all offers"
|
||
msgstr "Eliminar todas las ofertas"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:146
|
||
msgid "Remove an inactive congress member from its position"
|
||
msgstr "Destituir a un miembro inactivo del parlamento"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:367
|
||
msgid "Remove Avatar"
|
||
msgstr "Eliminar avatar"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:31
|
||
msgid "Remove council member"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:389
|
||
msgid "Remove Description"
|
||
msgstr "Eliminar descripción"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:276
|
||
msgid "Remove enemy"
|
||
msgstr "Eliminar enemigo principal"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:64
|
||
#~ msgid "Remove mercenary"
|
||
#~ msgstr "Eliminar mercenario"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:60
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:63
|
||
msgid "Remove the current party leader from their position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1227
|
||
msgid "Removed from Military Unit"
|
||
msgstr "Eliminado de la Unidad Militar"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:211
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Renombrar"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:66
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:82
|
||
msgid "Rename company"
|
||
msgstr "Renombrar empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:96
|
||
#~ msgid "Repeal ethic"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:102
|
||
#~ msgid "Repeal the party's position on the {0} axis"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:80
|
||
msgid "Replace all party ethics with a new configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:248
|
||
msgid "Report user"
|
||
msgstr "Reportar usuario"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:217
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:232
|
||
msgid "Republican"
|
||
msgstr "Republicano"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:197
|
||
msgid "Requests:"
|
||
msgstr "Solicitudes:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:113
|
||
msgid "Reroll Mission"
|
||
msgstr "Cambiar misión"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:161
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Restablecer"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:362
|
||
msgid "Reset avatar"
|
||
msgstr "Restablecer avatar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:272
|
||
msgid "Reset CAPTCHA"
|
||
msgstr "Reiniciar CAPTCHA"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:384
|
||
msgid "Reset description"
|
||
msgstr "Restablecer descripción"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:72
|
||
msgid "Reset tutorials"
|
||
msgstr "Restablecer tutoriales"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:373
|
||
msgid "Reset username"
|
||
msgstr "Restablecer nombre de usuario"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:378
|
||
msgid "Reset Username"
|
||
msgstr "Restablecer nombre de usuario"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:109
|
||
msgid "Reshuffle in"
|
||
msgstr "Redistribución en"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:284
|
||
msgid "Resist"
|
||
msgstr "Resistir"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:125
|
||
msgid "Resistance"
|
||
msgstr "Resistencia"
|
||
|
||
#: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:189
|
||
msgid "Resistance Contributors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:302
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:49
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Recursos"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:80
|
||
msgid "Resources reshuffled"
|
||
msgstr "Recursos redistribuidos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:986
|
||
msgid "Response to message"
|
||
msgstr "Respuesta a mensaje"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:164
|
||
msgid "Restore your health!"
|
||
msgstr "¡Restaura tu salud!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:322
|
||
msgid "Return a region to its original country"
|
||
msgstr "Devolver una región a su país original"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:217
|
||
msgid "Revoke API token?"
|
||
msgstr "¿Revocar token de API?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1057
|
||
msgid "Revolt started!"
|
||
msgstr "¡Rebelión iniciada!"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:254
|
||
#~ msgid "Revolution"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:77
|
||
msgid "Revolution ended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:76
|
||
msgid "Revolution started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1072
|
||
msgid "Revolution started!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:24
|
||
msgid "Rifle"
|
||
msgstr "Rifle"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:136
|
||
msgid "Rights"
|
||
msgstr "Derechos"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: (roundIndex ?? 0) + 1
|
||
#. placeholder {0}: i + 1
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimelineRound.tsx:88
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:73
|
||
msgid "Round #{0}"
|
||
msgstr "Ronda #{0}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.roundNumber
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:802
|
||
msgid "Round <0>#{0}</0> in <1/> is about to end!"
|
||
msgstr "¡La ronda <0>#{0}</0> en <1/> está por terminar!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:800
|
||
msgid "Round about to end"
|
||
msgstr "Ronda por terminar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:779
|
||
msgid "Round ended"
|
||
msgstr "Ronda terminada"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:57
|
||
msgid "Rounds timeline"
|
||
msgstr "Línea de tiempo de rondas"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:56
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:90
|
||
msgid "Rounds won"
|
||
msgstr "Rondas ganadas"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:78
|
||
msgid "Rounds Won"
|
||
msgstr "Rondas ganadas"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutLeftIcons.tsx:91
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:149
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Reglas"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:310
|
||
msgid "Ruling Party"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:154
|
||
msgid "Running low on health?"
|
||
msgstr "¿Te queda poca salud?"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:153
|
||
msgid "Sanction History"
|
||
msgstr "Historial de sanciones"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:69
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:161
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:205
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Guardar"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:124
|
||
msgid "Save your progress!"
|
||
msgstr "¡Guarda tu progreso!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:202
|
||
msgid "Say hello!"
|
||
msgstr "¡Saluda!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:14
|
||
msgid "Scammed"
|
||
msgstr "Estafado"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:40
|
||
msgid "Scraps"
|
||
msgstr "Chatarra"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:75
|
||
msgid "Screenshot or it didn't happen"
|
||
msgstr "Screenshot o no pasó"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:64
|
||
msgid "Screenshot this or no one will believe you"
|
||
msgstr "Haz screenshot o nadie te creerá"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountrySelectV2.tsx:210
|
||
msgid "Search countries..."
|
||
msgstr "Buscar países..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:44
|
||
msgid "See all your workers and companies stats"
|
||
msgstr "Ver todas las estadísticas de tus trabajadores y empresas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:116
|
||
msgid "See your spending and income breakdown"
|
||
msgstr "Ver el desglose de tus gastos e ingresos"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:186
|
||
#~ msgid "Select a direction"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:120
|
||
msgid "Select a location"
|
||
msgstr "Selecciona una ubicación"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:110
|
||
msgid "Select a region"
|
||
msgstr "Selecciona una región"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:246
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Seleccionar todo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:172
|
||
#~ msgid "Select an axis"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:119
|
||
msgid "Select an occupied region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:221
|
||
msgid "Select banner"
|
||
msgstr "Seleccionar banner"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:66
|
||
msgid "Select law type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:246
|
||
msgid "Select map accent"
|
||
msgstr "Seleccionar acento"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:59
|
||
msgid "Select motion type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:228
|
||
msgid "Select skin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:223
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:60
|
||
msgid "Self Work"
|
||
msgstr "Trabajo propio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "Self work <0>{count}</0> times in your companies"
|
||
msgstr "Trabaja para ti <0>{count}</0> veces en tus empresas"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:253
|
||
msgid "Sell company?"
|
||
msgstr "¿Vender empresa?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:196
|
||
msgid "Sell for <0>{count}</0> money on market"
|
||
msgstr "Vende por <0>{count}</0> de dinero en el mercado"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:54
|
||
msgid "Sell it, you need to buy more cases to gamble!"
|
||
msgstr "¡Véndelo, necesitas comprar más cajas!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:194
|
||
msgid "Sell Items"
|
||
msgstr "Vender artículos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:744
|
||
msgid "Sell order match!"
|
||
msgstr "¡Orden de venta coincidida!"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:183
|
||
msgid "Sell orders"
|
||
msgstr "Órdenes de venta"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:99
|
||
msgid "Sell price:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:147
|
||
msgid "sells"
|
||
msgstr "vende"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.amount
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:266
|
||
msgid "Send <0>{0}</0> to <1/>"
|
||
msgstr "Enviar <0>{0}</0> a <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:362
|
||
msgid "Send <0>{count}</0> messages"
|
||
msgstr "Envía <0>{count}</0> mensajes"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:397
|
||
msgid "Send a message"
|
||
msgstr "Enviar un mensaje"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:222
|
||
msgid "Send a message to complete the tutorial. Welcome to the community!"
|
||
msgstr "Envía un mensaje para completar el tutorial. ¡Bienvenido a la comunidad!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:315
|
||
msgid "Send Gift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:360
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr "Enviar mensaje"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:261
|
||
msgid "Send money to another country"
|
||
msgstr "Enviar dinero a otro país"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:303
|
||
msgid "Send warning"
|
||
msgstr "Enviar advertencia"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:51
|
||
msgid "Sergeant"
|
||
msgstr "Sargento"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:131
|
||
msgid "Set a <0>description</0>"
|
||
msgstr "Establecer una <0>descripción</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:153
|
||
msgid "Set a referrer"
|
||
msgstr "Establecer un recomendador"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:338
|
||
msgid "Set a welcome article for your country"
|
||
msgstr "Establecer un artículo de bienvenida para tu país"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:343
|
||
msgid "Set a welcome article for your country<0/>"
|
||
msgstr "Establecer un artículo de bienvenida para tu país<0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:353
|
||
msgid "Set country color"
|
||
msgstr "Establecer color del país"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:88
|
||
msgid "Set new party ethics configuration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:55
|
||
#~ msgid "Set order"
|
||
#~ msgstr "Establecer orden"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "Set party ethics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:400
|
||
msgid "Set Profile Picture"
|
||
msgstr "Establecer foto de perfil"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:387
|
||
msgid "Set specialization item"
|
||
msgstr "Establecer producto de especialidad"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ts[law.data.itemCode]
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:393
|
||
msgid "Set the country's specialized item to <0>{0}</0>.<1/>The country strategic resources <2>Production Bonus</2> will be available for local companies producing this item."
|
||
msgstr "Establecer el producto de especialidad del país en <0>{0}</0>.<1/>El <2>Bono de producción</2> de los recursos estratégicos del país estará disponible para las empresas locales que produzcan este producto."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:388
|
||
msgid "Set the country's specialized production item"
|
||
msgstr "Establecer el producto de especialidad del país"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:394
|
||
msgid "Set Username"
|
||
msgstr "Establecer nombre de usuario"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:337
|
||
msgid "Set welcome article"
|
||
msgstr "Establecer artículo de bienvenida"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:401
|
||
msgid "Set your profile picture"
|
||
msgstr "Establece tu foto de perfil"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:395
|
||
msgid "Set your username"
|
||
msgstr "Establece tu nombre de usuario"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:54
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:214
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ajustes"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:267
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:73
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:52
|
||
msgid "Shop"
|
||
msgstr "Tienda"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:119
|
||
msgid "Show Inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:216
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "Mostrar más"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:19
|
||
msgid "Skill issue?"
|
||
msgstr "¿Problema de habilidad?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:41
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:169
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:156
|
||
msgid "Skills"
|
||
msgstr "Habilidades"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:109
|
||
msgid "Skills make you stronger. Let's boost your abilities!"
|
||
msgstr "Las habilidades te hacen más fuerte. ¡Mejoremos tus capacidades!"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:53
|
||
msgid "Skills saved!"
|
||
msgstr "¡Habilidades guardadas!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1690
|
||
msgid "Skin gift received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1658
|
||
msgid "Skin gift sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1722
|
||
msgid "Skin pack gift sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:86
|
||
msgid "Skin pack unlocked! All skins equipped!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:91
|
||
msgid "Skin Packs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:22
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:91
|
||
msgid "Skins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:265
|
||
msgid "Skins in this pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/TutorialStep.tsx:174
|
||
msgid "Skip Tutorial"
|
||
msgstr "Omitir tutorial"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:25
|
||
msgid "Sniper"
|
||
msgstr "Francotirador"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:83
|
||
msgid "Some of your companies are disabled."
|
||
msgstr "Algunas de tus empresas están desactivadas."
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:306
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Sonido"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:309
|
||
msgid "Sound effects"
|
||
msgstr "Efectos de sonido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:41
|
||
msgid "Specialist"
|
||
msgstr "Especialista"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:177
|
||
msgid "Specialization"
|
||
msgstr "Especialización"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:272
|
||
msgid "Specialization item"
|
||
msgstr "Producto de especialidad"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Spend your <0>Energy</0> working here to earn <1>Money</1>. Keep clicking to work more!"
|
||
msgstr "Gasta tu <0>Energía</0> trabajando aquí para ganar <1>Dinero</1>. ¡Sigue haciendo clic para trabajar más!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:137
|
||
msgid "Spendings"
|
||
msgstr "Gastos"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:130
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:132
|
||
msgid "Start a congress election, now"
|
||
msgstr "Convocar elecciones parlamentarias anticipadas"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:51
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "Start a party council election immediately"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:71
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:73
|
||
msgid "Start a party leader election immediately"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:104
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Start a party primary election immediately"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:122
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:124
|
||
msgid "Start a presidential election, now"
|
||
msgstr "Convocar elecciones presidenciales anticipadas"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:113
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:115
|
||
msgid "Start a revolution to overthrow the government"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:129
|
||
msgid "Start congress election"
|
||
msgstr "Convocar elecciones parlamentarias"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:121
|
||
msgid "Start presidential election"
|
||
msgstr "Convocar elecciones presidenciales"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:112
|
||
msgid "Start revolution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleHeader.tsx:164
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:61
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:108
|
||
msgid "Started <0/>"
|
||
msgstr "Iniciado <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:205
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "Empezando"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:31
|
||
msgid "Starting from the bottom..."
|
||
msgstr "Empezando desde abajo..."
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:117
|
||
msgid "Starts soon..."
|
||
msgstr "Comienza pronto..."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:11
|
||
msgid "Statistically impossible to stay this unlucky"
|
||
msgstr "Estadísticamente imposible tener tan mala suerte"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "Statistically rigged"
|
||
msgstr "Estadísticamente manipulado"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:56
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:65
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "Estadísticas"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:190
|
||
msgid "Stats regenerate every hour"
|
||
msgstr "Las estadísticas se regeneran cada hora"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:40
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:33
|
||
msgid "Steak"
|
||
msgstr "Bistec"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:37
|
||
msgid "Steel"
|
||
msgstr "Acero"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:107
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Almacenamiento"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:97
|
||
msgid "Strategic"
|
||
msgstr "Estratégico"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:93
|
||
msgid "Strategic resource"
|
||
msgstr "Recurso estratégico"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:189
|
||
msgid "Strategic resources"
|
||
msgstr "Recursos estratégicos"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:161
|
||
msgid "Subscribed"
|
||
msgstr "Suscrito"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:56
|
||
msgid "Subscribers"
|
||
msgstr "Suscriptores"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:118
|
||
msgid "Successfully logged in with Discord!"
|
||
msgstr "¡Has iniciado sesión con Discord correctamente!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:57
|
||
msgid "Support the game"
|
||
msgstr "Apoyar el juego"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:208
|
||
msgid "Support the game and quickly dismantle items!"
|
||
msgstr "¡Apoya el juego y desmonta objetos rápidamente!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:60
|
||
msgid "Support us"
|
||
msgstr "Apóyanos"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:271
|
||
#: src/components/_ui/PremiumButtonTag.tsx:22
|
||
msgid "Supporter"
|
||
msgstr "Supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:51
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:192
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:201
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:210
|
||
msgid "Supporter feature"
|
||
msgstr "Función Supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:68
|
||
msgid "Supporter gifts"
|
||
msgstr "Regalos Supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:62
|
||
msgid "Supporter months"
|
||
msgstr "Meses Supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumCard.tsx:60
|
||
msgid "Supporter plan"
|
||
msgstr "Plan Supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/modals/PremiumModal.tsx:31
|
||
msgid "Supporter Plan"
|
||
msgstr "Plan Supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:161
|
||
msgid "Supreme Commander"
|
||
msgstr "Comandante supremo"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:235
|
||
msgid "Sworn enemy"
|
||
msgstr "Enemigo principal"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:72
|
||
msgid "System revolt"
|
||
msgstr "Revuelta del sistema"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:56
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabla"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:115
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:139
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:144
|
||
msgid "Take control"
|
||
msgstr "Tomar el control"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:79
|
||
msgid "Take deposits into account"
|
||
msgstr "Tener en cuenta los depósitos"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:26
|
||
msgid "Tank"
|
||
msgstr "Tanque"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:171
|
||
msgid "Target country"
|
||
msgstr "País objetivo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:184
|
||
msgid "Target region"
|
||
msgstr "Región objetivo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:259
|
||
msgid "Target user"
|
||
msgstr "Jugador objetivo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:204
|
||
msgid "Tax type"
|
||
msgstr "Tipo de impuesto"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:30
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "Impuestos"
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:151
|
||
msgid "Terms"
|
||
msgstr "Términos"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:335
|
||
msgid "Texture"
|
||
msgstr "Textura"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "That dopamine hit is free"
|
||
msgstr "Esa dosis de dopamina es gratis"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "That's epic!"
|
||
msgstr "¡Eso es épico!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "The <0>Production Points</0> you generate each time you work"
|
||
msgstr "Los <0>Puntos de Producción</0> que generas cada vez que trabajas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "The base value for <0>Damages</0> calculation."
|
||
msgstr "El valor base para el cálculo de <0>Daño</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:57
|
||
msgid "The damage factor increase of critical hits over normal hits"
|
||
msgstr "Cuánto aumenta el daño de los golpes críticos respecto a los normales"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:70
|
||
msgid "The deposit gives a production bonus of the following percentage."
|
||
msgstr "El depósito otorga un bono de producción del siguiente porcentaje."
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:80
|
||
msgid "The deposit will expire in the following amount of time."
|
||
msgstr "El depósito expirará en el siguiente tiempo."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:460
|
||
msgid "The double XP event has ended."
|
||
msgstr "El evento de XP doble ha terminado."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:858
|
||
msgid "The effect of your consumed buffs has ended. The debuff phase has begun and will last <0>{debuffDuration}h</0>."
|
||
msgstr "El efecto de tus buffs consumidos ha terminado. La fase de debuff ha comenzado y durará <0>{debuffDuration}h</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1551
|
||
msgid "The giveaway has ended. Check if you won!"
|
||
msgstr "El sorteo ha terminado. ¡Comprueba si ganaste!"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:110
|
||
msgid "The strategic resource will be reshuffled in the following amount of time."
|
||
msgstr "El recurso estratégico será redistribuido en el siguiente tiempo."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1448
|
||
msgid "The tournament has ended for your team <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "El torneo ha terminado para tu equipo <0/>. ¡Revisa los resultados!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:12
|
||
msgid "The universe owes you something big"
|
||
msgstr "El universo te debe algo grande"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:66
|
||
msgid "This company is disabled because the owner reached the company limit."
|
||
msgstr "Esta empresa está desactivada porque el dueño alcanzó el límite de empresas."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:119
|
||
msgid "This country has no president or active congress member, you can take control of it."
|
||
msgstr "Este país no tiene presidente ni parlamento activo, por lo que puedes tomar el control."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:42
|
||
msgid "This equipment is green and so is grass"
|
||
msgstr "Este equipo es verde y el césped también"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "This feels good, huh?"
|
||
msgstr "Se siente bien, ¿no?"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:27
|
||
msgid "This is your company hub. Here you can produce items and build your empire."
|
||
msgstr "Este es tu centro de empresas. Aquí puedes producir objetos y construir tu imperio."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:182
|
||
msgid "This law can be abusive and requires 5+ possible voters in the country."
|
||
msgstr "Esta ley puede ser abusiva, por lo que requiere un mínimo de 5 votantes en los parlamentos de los países implicados."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:176
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:138
|
||
msgid "This law has an additional variable cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:191
|
||
msgid "This law requires at least {minActiveCitizen} active citizens (level 10+) in the country."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:177
|
||
msgid "This region is not linked to it's owner's capital."
|
||
msgstr "Esta región no está conectada a la capital de su propietario."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:75
|
||
msgid "This user is not part of any family group"
|
||
msgstr "Este usuario no forma parte de ningún grupo familiar"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:132
|
||
msgid "Time to fight for your country! Let's join the action."
|
||
msgstr "¡Es hora de luchar por tu país! Únete a la acción."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:45
|
||
msgid "Time to produce!"
|
||
msgstr "¡Es hora de producir!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:288
|
||
msgid "Tip <0>{count}</0> articles"
|
||
msgstr "Da propina a <0>{count}</0> artículos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:286
|
||
msgid "Tip Article"
|
||
msgstr "Dar propina a artículo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:246
|
||
msgid "Token Name"
|
||
msgstr "Nombre del Token"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:153
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Top"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:140
|
||
msgid "Top (1d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:147
|
||
msgid "Top (1w)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:84
|
||
msgid "Top 3 offers"
|
||
msgstr "Top 3 ofertas"
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:144
|
||
msgid "Top countries"
|
||
msgstr "Top países"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:87
|
||
msgid "Top Donors"
|
||
msgstr "Principales donantes"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:66
|
||
msgid "Top eligible offer:"
|
||
msgstr "Mejor oferta elegible:"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:85
|
||
msgid "Top gift givers of the month"
|
||
msgstr "Top regaladores del mes"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:149
|
||
#~ msgid "Top offer:"
|
||
#~ msgstr "Mejor oferta:"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:522
|
||
msgid "total"
|
||
msgstr "total"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:116
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:153
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:180
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:198
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:153
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:202
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:439
|
||
msgid "Total cases opened:"
|
||
msgstr "Total de cajas abiertas:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:27
|
||
msgid "Total damages"
|
||
msgstr "Daños totales"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:65
|
||
msgid "Total Donated:"
|
||
msgstr "Total donado:"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:75
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:139
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:89
|
||
msgid "Tournament"
|
||
msgstr "Torneo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1420
|
||
msgid "Tournament Created"
|
||
msgstr "Torneo Creado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1460
|
||
msgid "Tournament Eliminated"
|
||
msgstr "Eliminado del torneo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1446
|
||
msgid "Tournament Ended"
|
||
msgstr "Torneo terminado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1371
|
||
msgid "Tournament Round Won"
|
||
msgstr "Ronda de torneo ganada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1433
|
||
msgid "Tournament Started"
|
||
msgstr "Torneo iniciado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1401
|
||
msgid "Tournament Won!"
|
||
msgstr "¡Torneo ganado!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:20
|
||
msgid "Trade"
|
||
msgstr "Comerciar"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:71
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:56
|
||
msgid "Trading"
|
||
msgstr "Comercio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:16
|
||
msgid "Trainee"
|
||
msgstr "Aprendiz"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:188
|
||
msgid "Transac."
|
||
msgstr "Transac."
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:76
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:83
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:221
|
||
msgid "Transactions"
|
||
msgstr "Transacciones"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:260
|
||
msgid "Transfer money"
|
||
msgstr "Transferir dinero"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:186
|
||
msgid "Transfer to company (optional)"
|
||
msgstr "Transferir a empresa (opcional)"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "Trebuchet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:36
|
||
msgid "Trooper"
|
||
msgstr "Soldado de caballería"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:65
|
||
msgid "Tutorials"
|
||
msgstr "Tutoriales"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:31
|
||
msgid "Tutorials reseted"
|
||
msgstr "Tutoriales restablecidos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:282
|
||
msgid "Unban user"
|
||
msgstr "Desbanear usuario"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:257
|
||
msgid "Unblock (show content)"
|
||
msgstr "Desbloquear (mostrar contenido)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:90
|
||
msgid "Unequip all"
|
||
msgstr "Desequipar todo"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:200
|
||
msgid "Unlinked"
|
||
msgstr "Desconectada"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:173
|
||
msgid "Unlinked to capital"
|
||
msgstr "Desconectada de la capital"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:322
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: estimate.notOwnedCount
|
||
#. placeholder {1}: estimate.notOwnedCount > 1 ? 's' : ''
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:317
|
||
msgid "Unlock {0} skin{1}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:89
|
||
msgid "Unlock Help all button"
|
||
msgstr "Desbloquear botón Ayudar a todos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:86
|
||
msgid "Unlock Produce all button"
|
||
msgstr "Desbloquear botón Producir todo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1753
|
||
msgid "Unlocked pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:296
|
||
msgid "Unmute user"
|
||
msgstr "Quitar silencio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:405
|
||
msgid "Unmuted <0/>"
|
||
msgstr "Se quitó el silencio a <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:93
|
||
msgid "Unreal. This doesn't happen"
|
||
msgstr "Irreal. Esto no pasa"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:122
|
||
msgid "Unregister"
|
||
msgstr "Cancelar registro"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:293
|
||
msgid "Unrest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:191
|
||
msgid "Unrest Contributors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:246
|
||
msgid "Unselect all"
|
||
msgstr "Deseleccionar todo"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:56
|
||
#~ msgid "Unset order"
|
||
#~ msgstr "Quitar orden"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:277
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:279
|
||
msgid "Unset the sworn enemy country"
|
||
msgstr "Eliminar el enemigo principal del país"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.user.equipmentSets.premiumMax
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:122
|
||
msgid "Up to {0} equipment sets"
|
||
msgstr "Hasta {0} sets de equipamiento"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:31
|
||
msgid "Upcoming Tournament"
|
||
msgstr "Próximo Torneo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserForm.tsx:52
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Actualizar"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:57
|
||
msgid "Update infos"
|
||
msgstr "Actualizar información"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:57
|
||
#~ msgid "Update order"
|
||
#~ msgstr "Actualizar orden"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:212
|
||
msgid "Update worker"
|
||
msgstr "Actualizar trabajador"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:370
|
||
msgid "Upgrade a company"
|
||
msgstr "Mejora una empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:130
|
||
#~ msgid "Upgrade a moderate ethic to its fanatic version"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:369
|
||
msgid "Upgrade Company"
|
||
msgstr "Mejorar empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:438
|
||
msgid "Upgrade Skills"
|
||
msgstr "Mejorar habilidades"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:204
|
||
msgid "Upgrade to supporter"
|
||
msgstr "Hazte supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:440
|
||
msgid "Upgrade your skills <0>{count}</0> times"
|
||
msgstr "Mejora tus habilidades <0>{count}</0> veces"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:143
|
||
msgid "Upgrade your skills!"
|
||
msgstr "¡Mejora tus habilidades!"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:94
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:144
|
||
msgid "Upgrades"
|
||
msgstr "Mejoras"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:37
|
||
msgid "Use your <0>Entrepreneurship</0> to work in your own company and fill its production bar."
|
||
msgstr "Usa tu <0>Emprendimiento</0> para trabajar en tu propia empresa y llenar su barra de producción."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:166
|
||
msgid "Use your <0>Hunger</0> to eat food and refill your <1>Health</1>. Then get back to fighting!"
|
||
msgstr "Usa tu <0>Hambre</0> para comer y rellenar tu <1>Salud</1>. ¡Luego vuelve a luchar!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:86
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "Usado"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:78
|
||
#: src/utils/translations.tsx:84
|
||
#: src/utils/translations.tsx:89
|
||
msgid "Used for shooting guns. Increases your <0>Attack</0>"
|
||
msgstr "Usada para disparar armas. Aumenta tu <0>Ataque</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:163
|
||
msgid "Used to <0>Self Work</0> in your own companies"
|
||
msgstr "Se usa para <0>Trabajo propio</0> en tus propias empresas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:84
|
||
msgid "Used to <0>Work</0>"
|
||
msgstr "Se usa para <0>Trabajar</0>"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:63
|
||
msgid "Used to build companies and MUs"
|
||
msgstr "Usado para construir empresas y UMs"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:41
|
||
msgid "Used to craft items"
|
||
msgstr "Usado para fabricar objetos"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:72
|
||
msgid "Used to maintain upgrades"
|
||
msgstr "Usado para mantener mejoras"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:111
|
||
msgid "Used to produce ammunition"
|
||
msgstr "Usado para producir munición"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:61
|
||
msgid "Used to produce Bread"
|
||
msgstr "Usado para producir Pan"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:62
|
||
msgid "Used to produce Concrete"
|
||
msgstr "Usado para producir Concreto"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:43
|
||
msgid "Used to produce Cooked Fish"
|
||
msgstr "Usado para producir Pescado Cocido"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:73
|
||
msgid "Used to produce Oil"
|
||
msgstr "Usado para producir Aceite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:99
|
||
msgid "Used to produce Pills"
|
||
msgstr "Usado para producir Píldoras"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:50
|
||
msgid "Used to produce Steel"
|
||
msgstr "Usado para producir Acero"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:109
|
||
msgid "Used to upgrade companies, MUs and fortifications"
|
||
msgstr "Usado para mejorar empresas, UMs y fortificaciones"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:22
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "usuario"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:144
|
||
msgid "User Actions"
|
||
msgstr "Acciones del usuario"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:298
|
||
msgid "User already owns all skins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:124
|
||
msgid "User blocked"
|
||
msgstr "Usuario bloqueado"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:247
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:122
|
||
msgid "User participation to the ground points."
|
||
msgstr "Participación del usuario en los puntos de terreno."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:43
|
||
msgid "User removed from family group"
|
||
msgstr "Usuario eliminado del grupo familiar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:128
|
||
msgid "User unblocked"
|
||
msgstr "Usuario desbloqueado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:58
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:142
|
||
#: src/components/_user/user/UserForm.tsx:45
|
||
#: src/components/_user/user/UserForm.tsx:46
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:147
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:160
|
||
msgid "Username removed"
|
||
msgstr "Nombre de usuario eliminado"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:88
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Usuarios"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:9
|
||
msgid "UwU"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:8
|
||
msgid "Valentine Ammo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "Valentine Boots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:26
|
||
msgid "Valentine Cat Ears"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:29
|
||
msgid "Valentine Chest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "Valentine Gloves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:41
|
||
msgid "Valentine Gun"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:14
|
||
msgid "Valentine Heavy Ammo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:35
|
||
msgid "Valentine Knife"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:11
|
||
msgid "Valentine Light Ammo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "Valentine Lollipop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:8
|
||
msgid "Valentine Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "Valentine Pants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:44
|
||
msgid "Valentine Rifle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "Valentine Skirt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Valentine Sniper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:17
|
||
msgid "Valentine Tank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:56
|
||
msgid "Vanguard"
|
||
msgstr "Vanguardia"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:96
|
||
msgid "Verification code"
|
||
msgstr "Código de verificación"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:156
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Verificar"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:174
|
||
msgid "Verify your email to create job offers. Check your email or logout/login again"
|
||
msgstr "Verifica tu email para crear ofertas de trabajo. Revisa tu email o cierra sesión e inicia de nuevo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:101
|
||
msgid "Verify your email to trade items. Check your email or logout/login again"
|
||
msgstr "Verifica tu email para comerciar artículos. Revisa tu email o cierra sesión e inicia de nuevo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:260
|
||
msgid "Verifying CAPTCHA..."
|
||
msgstr "Verificando CAPTCHA..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:131
|
||
msgid "Vice Admiral"
|
||
msgstr "Vicealmirante"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:60
|
||
msgid "Vice President"
|
||
msgstr "Vicepresidente"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:45
|
||
msgid "VS"
|
||
msgstr "VS"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:73
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:244
|
||
msgid "Wage"
|
||
msgstr "Salario"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:574
|
||
msgid "Wage changed"
|
||
msgstr "Salario cambiado"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:107
|
||
msgid "Wage cost ({productionPoints} pts):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:133
|
||
#~ msgid "Wage info"
|
||
#~ msgstr "Info de salario"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:175
|
||
msgid "Wage per production"
|
||
msgstr "Salario por producción"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:35
|
||
msgid "Wage reduction accepted."
|
||
msgstr "Reducción salarial aceptada."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:589
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:66
|
||
msgid "Wage reduction proposed"
|
||
msgstr "Reducción salarial propuesta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:75
|
||
msgid "Wage reduction proposed! Waiting for worker to accept or reject."
|
||
msgstr "¡Reducción salarial propuesta! Esperando a que el trabajador acepte o rechace."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.referral.levelNeededForBadge
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:111
|
||
msgid "Waiting for level {0}"
|
||
msgstr "Esperando al nivel {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:157
|
||
msgid "Waiting for the worker to accept or reject the wage reduction. You cannot change the wage until they respond."
|
||
msgstr "Esperando a que el trabajador acepte o rechace la reducción salarial. No puedes cambiar el salario hasta que responda."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:147
|
||
msgid "wants"
|
||
msgstr "quiere"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:62
|
||
msgid "War declared"
|
||
msgstr "Guerra declarada"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:49
|
||
msgid "War Ended"
|
||
msgstr "Guerra terminada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/modals/PremiumModal.tsx:39
|
||
msgid "War Era is 100% free to play and has no <0>ads</0> or <1>pay-to-win</1>, If you enjoy the game, you can support its development by subscribing to the Supporter Plan <3"
|
||
msgstr "War Era es 100% gratis y no tiene <0>anuncios</0> ni <1>pay-to-win</1>, Si disfrutas el juego, puedes apoyar su desarrollo suscribiéndote al Plan Supporter <3"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "Warrant Officer"
|
||
msgstr "Suboficial mayor"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:94
|
||
msgid "Wars"
|
||
msgstr "Guerras"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:38
|
||
msgid "Wealth"
|
||
msgstr "Riqueza"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:106
|
||
msgid "Weapon"
|
||
msgstr "Arma"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:193
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "Semanales"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:172
|
||
msgid "Weekly balance"
|
||
msgstr "Balance semanal"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:21
|
||
msgid "Weekly damages"
|
||
msgstr "Daños semanales"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1645
|
||
msgid "Weekly Missions Reset"
|
||
msgstr "Reinicio de Misiones Semanales"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1086
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Bienvenido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:66
|
||
msgid "Welcome back {username}!"
|
||
msgstr "¡Bienvenido de nuevo {username}!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:113
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1087
|
||
msgid "Welcome to War Era!"
|
||
msgstr "¡Bienvenido a War Era!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:25
|
||
msgid "Welcome to your economy!"
|
||
msgstr "¡Bienvenido a tu economía!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:156
|
||
msgid "When your <0>Health</0> runs out, open this menu to restore it with food."
|
||
msgstr "Cuando tu <0>Salud</0> se agote, abre este menú para restaurarla con comida."
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:125
|
||
msgid "Whole Production"
|
||
msgstr "Producción completa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:158
|
||
msgid "Why do you want to propose this law?"
|
||
msgstr "¿Cuál es el motivo de esta ley?"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:163
|
||
msgid "with bonus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:111
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:174
|
||
msgid "With contracts"
|
||
msgstr "Con contratos"
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:139
|
||
msgid "Won by"
|
||
msgstr "Ganado por"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/WorkButton.tsx:173
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Work"
|
||
msgstr "Trabajar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "Work <0>{count}</0> times for an employer"
|
||
msgstr "Trabaja <0>{count}</0> veces para un empleador"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:72
|
||
msgid "Work and earn!"
|
||
msgstr "¡Trabaja y gana!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:86
|
||
msgid "Worker fired!"
|
||
msgstr "¡Trabajador despedido!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:529
|
||
msgid "Worker left"
|
||
msgstr "Trabajador se fue"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:63
|
||
msgid "Worker updated!"
|
||
msgstr "¡Trabajador actualizado!"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:87
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/workers.tsx:37
|
||
msgid "Workers"
|
||
msgstr "Trabajadores"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "Working for others is a great way to earn money when starting out."
|
||
msgstr "Trabajar para otros es una gran manera de ganar dinero al empezar."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:82
|
||
msgid "Wow congratulations! Anyway have you considered buying premium?"
|
||
msgstr "¡Wow felicidades! Por cierto, ¿has pensado en comprar premium?"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:147
|
||
#: src/components/_political/law/LawList.tsx:58
|
||
msgid "Write a law"
|
||
msgstr "Proponer una ley"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:65
|
||
msgid "Wtf"
|
||
msgstr "Wtf"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "Wtf is this possible?"
|
||
msgstr "¿Wtf es esto posible?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:44
|
||
msgid "XP"
|
||
msgstr "XP"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: companiesLimit ?? 1
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:197
|
||
msgid "You already have {0} active companies. Disable one first."
|
||
msgstr "Ya tienes {0} empresas activas. Desactiva una primero."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:25
|
||
msgid "You are a beautiful person"
|
||
msgstr "Eres una persona hermosa"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:80
|
||
msgid "You are a lucky bastard"
|
||
msgstr "Eres un suertudo"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:109
|
||
msgid "You are already congress member of another country. Resign first."
|
||
msgstr "Ya eres miembro del congreso de otro país. Dimite primero."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:105
|
||
msgid "You are already president of another country. Resign first."
|
||
msgstr "Ya eres presidente de otro país. Dimite primero."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:107
|
||
msgid "You are already vice president of another country. Resign first."
|
||
msgstr "Ya eres vicepresidente de otro país. Dimite primero."
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:76
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:64
|
||
msgid "You are jobless"
|
||
msgstr "Estás desempleado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawList.tsx:48
|
||
msgid "You are not a congress member of this country"
|
||
msgstr "No eres miembro del parlamento de este país"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:44
|
||
msgid "You are not a council member of this party"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:133
|
||
msgid "You are not participating"
|
||
msgstr "No estás participando"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "You are very skilled!"
|
||
msgstr "¡Eres muy hábil!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:749
|
||
msgid "You bought items."
|
||
msgstr "Compraste objetos."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "You broke the rng"
|
||
msgstr "Rompiste el rng"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:210
|
||
msgid "You can dismantle items from your inventory by selecting an item."
|
||
msgstr "Puedes desmontar objetos de tu inventario seleccionándolos."
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:61
|
||
msgid "You can optionally link a campaign article to your candidacy."
|
||
msgstr "Puedes vincular opcionalmente un artículo de campaña a tu candidatura."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:82
|
||
msgid "You can upgrade your skills!"
|
||
msgstr "¡Puedes mejorar tus habilidades!"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:61
|
||
msgid "You cannot apply for citizenship if you have a government/congress role"
|
||
msgstr "No puedes cambiar de ciudadanía si eres miembro del gobierno o del parlamento"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/applications.tsx:28
|
||
msgid "You don't have permission to view applications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:872
|
||
msgid "You feel healthy, the debuff effect no longer affects you."
|
||
msgstr "Te sientes saludable, el efecto de debuff ya no te afecta."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:48
|
||
msgid "You gonna be automatically approved because the country population is below"
|
||
msgstr "Serás aprobado automáticamente porque la población de este país está por debajo de"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:93
|
||
msgid "You have a case!"
|
||
msgstr "¡Tienes una caja!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1257
|
||
msgid "You have been demoted from commander in <0/> by <1/>"
|
||
msgstr "Has sido degradado de comandante en <0/> por <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:335
|
||
msgid "You have been elected as the new leader of <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1243
|
||
msgid "You have been promoted to commander in <0/> by <1/>"
|
||
msgstr "Has sido ascendido a comandante en <0/> por <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1229
|
||
msgid "You have been removed from <0/> by <1/>"
|
||
msgstr "Has sido eliminado de <0/> por <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.money
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1351
|
||
msgid "You have been rewarded <0>{0}</0> for your contribution to the battle in <1/>"
|
||
msgstr "Has sido recompensado con <0>{0}</0> por tu contribución a la batalla en <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:561
|
||
msgid "You have been transferred from <0/> to <1/>"
|
||
msgstr "Has sido transferido de <0/> a <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:337
|
||
#~ msgid "You have been transferred from <0/> to <1/> for <2>{0}</2> wage"
|
||
#~ msgstr "Has sido transferido de <0/> a <1/> con un salario de <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: 1
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:839
|
||
msgid "You have consumed <0>{0}</0>, it's effect starts now and ends in <1>{buffDuration}h</1>."
|
||
msgstr "Has consumido <0>{0}</0>, su efecto empieza ahora y termina en <1>{buffDuration}h</1>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:36
|
||
msgid "You have resigned from the congress"
|
||
msgstr "Has dimitido del parlamento"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:28
|
||
msgid "You have resigned from the government"
|
||
msgstr "Has dimitido del gobierno"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.user.canTakeControlAtLevel
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:101
|
||
msgid "You have to be level {0} to take control of a country."
|
||
msgstr "Debes ser de nivel {0} para poder tomar el control de un país."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.user.takeControlCooldownInDays
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:103
|
||
msgid "You have to wait {0} days before taking control of a country again."
|
||
msgstr "Debes esperar {0} días antes de poder tomar de nuevo el control de un país."
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:44
|
||
msgid "You left the company."
|
||
msgstr "Has dejado la empresa."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:56
|
||
msgid "You left your job!"
|
||
msgstr "¡Dejaste tu trabajo!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.quantity
|
||
#. placeholder {1}: data.lootChance
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:494
|
||
msgid "You looted <0>{0}</0> with a loot chance of <1>{1}</1> in <2/>"
|
||
msgstr "Obtuviste <0>{0}</0> con una probabilidad de <1>{1}</1> en <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:476
|
||
msgid "You looted a new equipment!"
|
||
msgstr "¡Obtuviste un nuevo equipamiento!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:468
|
||
msgid "You looted a new weapon!"
|
||
msgstr "¡Obtuviste una nueva arma!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:727
|
||
msgid "You looted money on the battlefield."
|
||
msgstr "Obtuviste dinero en el campo de batalla."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.region.resistanceContributionMinLevel
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.unrest.contributionMinLevel
|
||
#: src/components/_political/region/RegionResistance.tsx:120
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestPanel.tsx:92
|
||
msgid "You must be at least level {0} to contribute."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:42
|
||
msgid "You must be on web to subscribe"
|
||
msgstr "Debes estar en la web para suscribirte"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/PoliticalEthicsSelect.tsx:92
|
||
msgid "You must spend all 3 ethics points ({pointsRemaining} remaining)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:121
|
||
msgid "You need to equip a weapon first"
|
||
msgstr "Primero necesitas equipar un arma"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1173
|
||
msgid "You premium gift from <0/> has expired! Would you consider subscribing and supporting the game? 👉👈"
|
||
msgstr "¡Tu regalo premium de <0/> ha expirado! ¿Considerarías suscribirte y apoyar el juego? 👉👈"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.muId ? ( <MuName muId={data.muId} /> ) : data.countryId ? ( <CountryName countryId={data.countryId} /> ) : ( 'your' )
|
||
#. placeholder {1}: data.rank && ( <> position{' '} <Typo fw='bold' color='text1'> #{data.rank} </Typo> </> )
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1483
|
||
msgid "You received a reward for {0} {1} in<0/> tier in the ranking <1/>"
|
||
msgstr "Recibiste una recompensa por {0} {1} en el nivel<0/> del ranking <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:751
|
||
msgid "You sold items."
|
||
msgstr "Vendiste objetos."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1561
|
||
msgid "You successfully gifted \"{0}\" to <0/>!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1661
|
||
msgid "You successfully gifted \"{skinTitle}\" to <0/>!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1379
|
||
#~ msgid "You successfully gifted a banner to <0/>!"
|
||
#~ msgstr "¡Regalaste exitosamente un banner a <0/>!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1138
|
||
msgid "You successfully gifted a premium subscription to <0/>!"
|
||
msgstr "¡Regalaste exitosamente una suscripción premium a <0/>!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.skinPackTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1725
|
||
msgid "You successfully gifted the skin pack \"{0}\" to <0/>!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:20
|
||
msgid "You very lucky"
|
||
msgstr "Qué suertudo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:675
|
||
msgid "You was fired from the government by <0/>"
|
||
msgstr "Fuiste destituido del gobierno por <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:204
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:313
|
||
msgid "You were elected"
|
||
msgstr "Fuiste elegido"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:21
|
||
msgid "You were so close"
|
||
msgstr "Estuviste tan cerca"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.referral.lifeTimeBadgeMoneySharePercent
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:116
|
||
msgid "You win money for the badge + {0}% of the badge income of all your referrals"
|
||
msgstr "Ganas dinero por la insignia + {0}% de los ingresos de la insignia de todos tus referidos"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:220
|
||
msgid "You're all set!"
|
||
msgstr "¡Estás listo!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumCard.tsx:55
|
||
msgid "You're already a supporter <0/>"
|
||
msgstr "Ya eres un supporter <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "You're climbing, don't stop now"
|
||
msgstr "Estás subiendo, no pares ahora"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:85
|
||
msgid "You're going to be a legend for, like, 100 hits!"
|
||
msgstr "¡Vas a ser una leyenda por unos 100 golpes!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:49
|
||
msgid "You're literally one case away from greatness"
|
||
msgstr "Literalmente estás a una caja de la grandeza"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "You're officially better than 80% of players"
|
||
msgstr "Oficialmente eres mejor que el 80% de los jugadores"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:60
|
||
msgid "You're peaking"
|
||
msgstr "Estás en tu mejor momento"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:185
|
||
msgid "You've completed some missions! Let's collect your XP rewards."
|
||
msgstr "¡Has completado algunas misiones! Vamos a recoger tus recompensas de XP."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:122
|
||
msgid "You've reached max level!"
|
||
msgstr "¡Has alcanzado el nivel máximo!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "Your <0>Production</0> bar is full! Click to produce items and add them to your inventory."
|
||
msgstr "¡Tu barra de <0>Producción</0> está llena! Haz clic para producir objetos y añadirlos a tu inventario."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "Your account has been automatically reported for cheating"
|
||
msgstr "Tu cuenta ha sido reportada automáticamente por hacer trampa"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Your ancestors are proud"
|
||
msgstr "Tus ancestros están orgullosos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:379
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1188
|
||
msgid "Your application to <0/> has been rejected"
|
||
msgstr "Tu solicitud a <0/> ha sido rechazada"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1622
|
||
msgid "Your banner \"{0}\" has been accepted and is now available in the shop! It has been automatically unlocked for you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:140
|
||
msgid "Your citizenship is going to change"
|
||
msgstr "Tu ciudadanía va a cambiar"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:146
|
||
msgid "Your country"
|
||
msgstr "Tu país"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1014
|
||
msgid "Your country is under attack!"
|
||
msgstr "¡Tu país está bajo ataque!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1028
|
||
msgid "Your country launched an attack!"
|
||
msgstr "¡Tu país lanzó un ataque!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1059
|
||
msgid "Your country started a revolt in <0/> against <1/>"
|
||
msgstr "Tu país inició una rebelión en <0/> contra <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:645
|
||
msgid "Your country started the construction of <0/> in <1/>"
|
||
msgstr "Tu país inició la construcción de <0/> en <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:109
|
||
msgid "Your current job"
|
||
msgstr "Tu trabajo actual"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:138
|
||
msgid "Your current order"
|
||
msgstr "Tu orden actual"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1635
|
||
msgid "Your daily missions have been reset! Complete them to earn rewards."
|
||
msgstr "¡Tus misiones diarias han sido reiniciadas! Completa las misiones para ganar recompensas."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:438
|
||
msgid "Your daily XP limit has been reset, you can now gain XP and get your daily reward!"
|
||
msgstr "¡Tu límite de XP diario se ha reiniciado, ahora puedes ganar XP y obtener tu recompensa diaria!"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:239
|
||
msgid "Your damages"
|
||
msgstr "Tu daño"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:47
|
||
msgid "Your email"
|
||
msgstr "Tu correo electrónico"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: worker.previousWage
|
||
#. placeholder {1}: worker.wage
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:68
|
||
msgid "Your employer wants to reduce your wage from <0>{0}</0> to <1>{1}</1>."
|
||
msgstr "Tu empleador quiere reducir tu salario de <0>{0}</0> a <1>{1}</1>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.oldWage
|
||
#. placeholder {1}: data.newWage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:591
|
||
msgid "Your employer wants to reduce your wage in <0/> from <1>{0}</1> to <2>{1}</2>. Accept or reject this change."
|
||
msgstr "Tu empleador quiere reducir tu salario en <0/> de <1>{0}</1> a <2>{1}</2>. Acepta o rechaza este cambio."
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:84
|
||
msgid "Your enemies"
|
||
msgstr "Tus enemigos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:60
|
||
msgid "Your infos have been saved."
|
||
msgstr "Tu información se ha guardado."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:85
|
||
msgid "Your inventory holds all your items. Let's see what you've got!"
|
||
msgstr "Tu inventario contiene todos tus objetos. ¡Veamos qué tienes!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:48
|
||
msgid "Your luck is just warming up, don't quit"
|
||
msgstr "Tu suerte apenas se está calentando, no te rindas"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:24
|
||
msgid "Your luck is on vacation"
|
||
msgstr "Tu suerte está de vacaciones"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:114
|
||
msgid "Your military unit name"
|
||
msgstr "El nombre de tu unidad militar"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:14
|
||
msgid "Your offers"
|
||
msgstr "Tus ofertas"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:98
|
||
msgid "Your party name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1120
|
||
msgid "Your premium subscription has been activated!"
|
||
msgstr "¡Tu suscripción premium ha sido activada!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1129
|
||
msgid "Your premium subscription has expired!"
|
||
msgstr "¡Tu suscripción premium ha expirado!"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:222
|
||
msgid "Your rank"
|
||
msgstr "Tu rango"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:94
|
||
msgid "Your referral link"
|
||
msgstr "Tu enlace de referido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1462
|
||
msgid "Your team <0/> has been eliminated from the <1/>"
|
||
msgstr "Tu equipo <0/> ha sido eliminado del <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1373
|
||
msgid "Your team <0/> won a round in <1/>!"
|
||
msgstr "¡Tu equipo <0/> ganó una ronda en <1/>!"
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:124
|
||
msgid "Your team:"
|
||
msgstr "Tu equipo:"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.oldWage
|
||
#. placeholder {1}: data.newWage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:576
|
||
msgid "Your wage in <0/> changed from <1>{0}</1> to <2>{1}</2>"
|
||
msgstr "Tu salario en <0/> cambió de <1>{0}</1> a <2>{1}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1647
|
||
msgid "Your weekly missions have been reset! Complete them to earn rewards."
|
||
msgstr "¡Tus misiones semanales han sido reiniciadas! Completa las misiones para ganar recompensas."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:208
|
||
msgid "your@email.com"
|
||
msgstr "tu@email.com"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:167
|
||
msgid "Yours"
|
||
msgstr "Tuyos"
|