update after some merges
This commit is contained in:
216
it/messages.po
216
it/messages.po
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "*Può bruciare"
|
||||
#~ msgstr "+{0}% dalle risorse strategiche"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:392
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1215
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1218
|
||||
msgid "<0/> applied to join <1/>"
|
||||
msgstr "<0/> ha fatto richiesta per unirsi a <1/>"
|
||||
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "<0/> con salario <1>{0}</1>.{1}"
|
||||
msgid "<0/> buys your region <1/> for <2>{0}</2>"
|
||||
msgstr "<0/> compra la tua regione <1/> per <2>{0}</2>"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:913
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:916
|
||||
msgid "<0/> commented on your article <1/>"
|
||||
msgstr "<0/> ha commentato il tuo articolo <1/>"
|
||||
|
||||
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "<0/> ha difeso in <1/>"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: data.amount
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:406
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1289
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1292
|
||||
msgid "<0/> donated <1>{0}</1> to <2/>"
|
||||
msgstr "<0/> ha donato <1>{0}</1> a <2/>"
|
||||
|
||||
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "<0/> ha donato <1>{0}</1> a <2/>"
|
||||
msgid "<0/> fired you from your <1>{0}</1> wage job in <2/>"
|
||||
msgstr "<0/> ti ha licenziato dal tuo lavoro da <1>{0}</1> in <2/>"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1152
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1155
|
||||
msgid "<0/> gifted you a premium subscription!"
|
||||
msgstr "<0/> ti ha regalato un abbonamento premium!"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1592
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1595
|
||||
msgid "<0/> gifted you the banner \"{0}\"!"
|
||||
msgstr "<0/> ti ha regalato il banner \"{0}\"!"
|
||||
|
||||
@@ -185,16 +185,16 @@ msgstr "<0/> ti ha regalato il banner \"{0}\"!"
|
||||
#~ msgid "<0/> gifted you the skin \"{0}\"!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1693
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1696
|
||||
msgid "<0/> gifted you the skin \"{skinTitle}\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: data.skinPackTitle
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1756
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1759
|
||||
msgid "<0/> gifted you the skin pack \"{0}\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1422
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1425
|
||||
msgid "<0/> has been created, it gonna start soon!"
|
||||
msgstr "<0/> è stato creato, inizierà a breve!"
|
||||
|
||||
@@ -202,23 +202,23 @@ msgstr "<0/> è stato creato, inizierà a breve!"
|
||||
msgid "<0/> has been elected president of <1/>"
|
||||
msgstr "<0/> è stato eletto presidente di <1/>"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1074
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1077
|
||||
msgid "<0/> has started a revolution in <1/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1435
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1438
|
||||
msgid "<0/> has started! Let the battles begin!"
|
||||
msgstr "<0/> è iniziato! Che le battaglie abbiano inizio!"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1030
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1033
|
||||
msgid "<0/> is attacking <1/> in <2/>"
|
||||
msgstr "<0/> sta attaccando <1/> in <2/>"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1016
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1019
|
||||
msgid "<0/> is attacking your country in <1/>"
|
||||
msgstr "<0/> sta attaccando il tuo paese in <1/>"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1045
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1048
|
||||
msgid "<0/> is revolting in <1/> against your country"
|
||||
msgstr "<0/> si sta rivoltando in <1/> contro il tuo paese"
|
||||
|
||||
@@ -236,15 +236,15 @@ msgstr "<0/> si è unito alla tua azienda <1/> con salario <2>{0}</2>"
|
||||
msgid "<0/> left his job in your company {0}"
|
||||
msgstr "<0/> ha lasciato il lavoro nella tua azienda {0}"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:898
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:901
|
||||
msgid "<0/> liked your article <1/>"
|
||||
msgstr "<0/> ha messo mi piace al tuo articolo <1/>"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:961
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:964
|
||||
msgid "<0/> liked your message <1/>"
|
||||
msgstr "<0/> ha messo mi piace al tuo messaggio <1/>"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1303
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1306
|
||||
msgid "<0/> mentioned you in a message <1/>"
|
||||
msgstr "<0/> ti ha menzionato in un messaggio <1/>"
|
||||
|
||||
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "<0/> ti ha menzionato in un messaggio <1/>"
|
||||
msgid "<0/> Priority ends in <1/>"
|
||||
msgstr "<0/> La priorità termina tra <1/>"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:884
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:885
|
||||
msgid "<0/> published a new article"
|
||||
msgstr "<0/> ha pubblicato un nuovo articolo"
|
||||
|
||||
@@ -261,15 +261,15 @@ msgid "<0/> referred you to the game."
|
||||
msgstr "<0/> ti ha invitato al gioco."
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: data.messageId && <MessageItemById messageId={data.messageId} />
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:988
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:991
|
||||
msgid "<0/> responded to your message {0}"
|
||||
msgstr "<0/> ha risposto al tuo messaggio {0}"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:947
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:950
|
||||
msgid "<0/> subscribed to you on your article <1/>"
|
||||
msgstr "<0/> si è iscritto a te sul tuo articolo <1/>"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:928
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:931
|
||||
msgid "<0/> tipped your article <1/>"
|
||||
msgstr "<0/> ha lasciato una mancia al tuo articolo <1/>"
|
||||
|
||||
@@ -883,7 +883,7 @@ msgid "A deposit has been found in this region, it can be exploited by companies
|
||||
msgstr "In questa regione è stato trovato un giacimento: può essere sfruttato dalle aziende per produrre materie prime."
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: data.prize
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1540
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1543
|
||||
msgid "A new giveaway for {0} cases has started! Join now!"
|
||||
msgstr "È iniziato un nuovo giveaway di {0} casse! Partecipa ora!"
|
||||
|
||||
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Admin"
|
||||
msgid "Admin Actions"
|
||||
msgstr "Azioni admin"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1095
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1098
|
||||
msgid "Admin notification"
|
||||
msgstr "Notifica admin"
|
||||
|
||||
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Armatura"
|
||||
msgid "Article ID"
|
||||
msgstr "ID articolo"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:896
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:899
|
||||
msgid "Article liked"
|
||||
msgstr "Articolo piaciuto"
|
||||
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Articolo piaciuto"
|
||||
msgid "Article Tip"
|
||||
msgstr "Mancia articolo"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:926
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:929
|
||||
msgid "Article tipped"
|
||||
msgstr "Mancia all'articolo"
|
||||
|
||||
@@ -1328,15 +1328,15 @@ msgstr "Bancarotta"
|
||||
msgid "Banned"
|
||||
msgstr "Bannato"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1620
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1623
|
||||
msgid "Banner Accepted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1589
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1592
|
||||
msgid "Banner gift received"
|
||||
msgstr "Regalo banner ricevuto"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1558
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1561
|
||||
msgid "Banner gift sent"
|
||||
msgstr "Regalo banner inviato"
|
||||
|
||||
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Battaglia terminata"
|
||||
msgid "Battle opened"
|
||||
msgstr "Battaglia aperta"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1349
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1352
|
||||
msgid "Battle Ranking Reward"
|
||||
msgstr "Ricompensa classifica battaglia"
|
||||
|
||||
@@ -1866,20 +1866,20 @@ msgid "Congratulations! You have been elected to the council of <0/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: militaryRankingConfig[data.rank].percentDamages
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1328
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1331
|
||||
msgid "Congratulations! You have been promoted to <0/> with an attack bonus of <1>{0}</1>"
|
||||
msgstr "Complimenti! Sei stato promosso a <0/> con un bonus attacco di <1>{0}</1>"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1524
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1527
|
||||
msgid "Congratulations! You won the giveaway and received cases!"
|
||||
msgstr "Complimenti! Hai vinto il giveaway e hai ricevuto delle casse!"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:365
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1201
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1204
|
||||
msgid "Congratulations! Your application to <0/> has been accepted"
|
||||
msgstr "Complimenti! La tua richiesta a <0/> è stata accettata"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1403
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1406
|
||||
msgid "Congratulations! Your team <0/> won the tournament <1/>!"
|
||||
msgstr "Complimenti! La tua squadra <0/> ha vinto il torneo <1/>!"
|
||||
|
||||
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Giornaliero"
|
||||
msgid "Daily maintenance"
|
||||
msgstr "Manutenzione giornaliera"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1633
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1636
|
||||
msgid "Daily Missions Reset"
|
||||
msgstr "Reset missioni giornaliere"
|
||||
|
||||
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Elimina account"
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr "Elimina il tuo account"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1255
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1258
|
||||
msgid "Demoted from Commander"
|
||||
msgstr "Retrocesso da Comandante"
|
||||
|
||||
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Equipaggiamenti"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:101
|
||||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:103
|
||||
msgid "Estimated benefit per"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "Feed"
|
||||
msgid "Fidelity Bonus"
|
||||
msgstr "Bonus fedeltà"
|
||||
|
||||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:162
|
||||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:164
|
||||
msgid "Fidelity bonus:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2908,15 +2908,15 @@ msgstr "Dai denaro"
|
||||
msgid "Give your token a descriptive name so you can identify it later."
|
||||
msgstr "Dai al tuo token un nome descrittivo così potrai riconoscerlo più tardi."
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1550
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1553
|
||||
msgid "Giveaway Ended"
|
||||
msgstr "Giveaway terminato"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1538
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1541
|
||||
msgid "Giveaway Started"
|
||||
msgstr "Giveaway iniziato"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1522
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1525
|
||||
msgid "Giveaway Won!"
|
||||
msgstr "Giveaway vinto!"
|
||||
|
||||
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1301
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1304
|
||||
msgid "Mentioned in message"
|
||||
msgstr "Menzionato in un messaggio"
|
||||
|
||||
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "Menzionato in un messaggio"
|
||||
msgid "Message (Optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:959
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:962
|
||||
msgid "Message liked"
|
||||
msgstr "Messaggio piaciuto"
|
||||
|
||||
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Leggi militari"
|
||||
msgid "Military Rank"
|
||||
msgstr "Grado militare"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1326
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1329
|
||||
msgid "Military Rank Up!"
|
||||
msgstr "Grado militare aumentato!"
|
||||
|
||||
@@ -3748,19 +3748,19 @@ msgstr "Spostato in una nuova azienda"
|
||||
msgid "MU"
|
||||
msgstr "UM"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1199
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1202
|
||||
msgid "MU Application Accepted"
|
||||
msgstr "Richiesta UM accettata"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1186
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1189
|
||||
msgid "MU Application Rejected"
|
||||
msgstr "Richiesta UM rifiutata"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1287
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1290
|
||||
msgid "MU Donation Received"
|
||||
msgstr "Donazione UM ricevuta"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1269
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1272
|
||||
msgid "MU Ownership Transferred"
|
||||
msgstr "Proprietà UM trasferita"
|
||||
|
||||
@@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "Nome"
|
||||
msgid "Need a job?"
|
||||
msgstr "Ti serve un lavoro?"
|
||||
|
||||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:169
|
||||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:173
|
||||
msgid "Net benefit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "Nuovo token API creato"
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Nuovo articolo"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:911
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:914
|
||||
msgid "New comment"
|
||||
msgstr "Nuovo commento"
|
||||
|
||||
@@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr "Nuova posizione"
|
||||
msgid "New military unit"
|
||||
msgstr "Nuova unità militare"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1213
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1216
|
||||
msgid "New MU Application"
|
||||
msgstr "Nuova richiesta UM"
|
||||
|
||||
@@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "Nuovo utente invitato"
|
||||
msgid "New referrer"
|
||||
msgstr "Nuovo referrer"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:945
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:948
|
||||
msgid "New subscriber"
|
||||
msgstr "Nuovo iscritto"
|
||||
|
||||
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "Solo i presidenti possono registrare il loro paese"
|
||||
msgid "Only supporters can see their spending and income breakdown."
|
||||
msgstr "Solo i supporter possono vedere la suddivisione di spese e entrate."
|
||||
|
||||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:454
|
||||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:451
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
||||
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "Apri"
|
||||
msgid "Open <0>{count}</0>"
|
||||
msgstr "Apri <0>{count}</0>"
|
||||
|
||||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:474
|
||||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:471
|
||||
msgid "Open case"
|
||||
msgstr "Apri cassa"
|
||||
|
||||
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Owned Military Units"
|
||||
msgstr "Unità militari possedute"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1271
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1274
|
||||
msgid "Ownership of <0/> has been transferred from <1/> to <2/>"
|
||||
msgstr "La proprietà di <0/> è stata trasferita da <1/> a <2/>"
|
||||
|
||||
@@ -4436,23 +4436,23 @@ msgstr "Precisione"
|
||||
msgid "Premium"
|
||||
msgstr "Premium"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1118
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1121
|
||||
msgid "Premium activated"
|
||||
msgstr "Premium attivato"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1128
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1131
|
||||
msgid "Premium expired"
|
||||
msgstr "Premium scaduto"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1171
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1174
|
||||
msgid "Premium gift expired"
|
||||
msgstr "Regalo premium scaduto"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1149
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1152
|
||||
msgid "Premium gift received"
|
||||
msgstr "Regalo premium ricevuto"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1136
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1139
|
||||
msgid "Premium gift sent"
|
||||
msgstr "Regalo premium inviato"
|
||||
|
||||
@@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Produzione"
|
||||
msgid "Production bonus"
|
||||
msgstr "Bonus produzione"
|
||||
|
||||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:154
|
||||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:156
|
||||
msgid "Production bonus:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Produzione piena"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profilo"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1241
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1244
|
||||
msgid "Promoted to Commander"
|
||||
msgstr "Promosso a Comandante"
|
||||
|
||||
@@ -4651,7 +4651,7 @@ msgstr "Smantella rapidamente gli oggetti"
|
||||
msgid "Ranking loot chance"
|
||||
msgstr "Probabilità bottino classifica"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1481
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1484
|
||||
msgid "Ranking Reward"
|
||||
msgstr "Ricompensa classifica"
|
||||
|
||||
@@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr "Classifiche"
|
||||
msgid "Ranks"
|
||||
msgstr "Gradi"
|
||||
|
||||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:126
|
||||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:128
|
||||
msgid "Raw materials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Region buy offer"
|
||||
msgstr "Offerta di acquisto regione"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1043
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1046
|
||||
msgid "Region is revolting!"
|
||||
msgstr "La regione è in rivolta!"
|
||||
|
||||
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "Rimuovi nemico"
|
||||
msgid "Remove the current party leader from their position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1227
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1230
|
||||
msgid "Removed from Military Unit"
|
||||
msgstr "Rimosso dall'UM"
|
||||
|
||||
@@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr "Risorse"
|
||||
msgid "Resources reshuffled"
|
||||
msgstr "Risorse rimescolate"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:986
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:989
|
||||
msgid "Response to message"
|
||||
msgstr "Risposta al messaggio"
|
||||
|
||||
@@ -5017,7 +5017,7 @@ msgstr "Restituisci una regione al suo paese d'origine"
|
||||
msgid "Revoke API token?"
|
||||
msgstr "Revocare token API?"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1057
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1060
|
||||
msgid "Revolt started!"
|
||||
msgstr "Rivolta iniziata!"
|
||||
|
||||
@@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revolution started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1072
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1075
|
||||
msgid "Revolution started!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "Ordine di vendita eseguito!"
|
||||
msgid "Sell orders"
|
||||
msgstr "Ordini di vendita"
|
||||
|
||||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:109
|
||||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:111
|
||||
msgid "Sell price:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5349,15 +5349,15 @@ msgstr "Le abilità ti rendono più forte. Potenziamo le tue capacità!"
|
||||
msgid "Skills saved!"
|
||||
msgstr "Abilità salvate!"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1690
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1693
|
||||
msgid "Skin gift received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1658
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1661
|
||||
msgid "Skin gift sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1722
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1725
|
||||
msgid "Skin pack gift sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5669,7 +5669,7 @@ msgstr "L'evento Doppia XP è terminato."
|
||||
msgid "The effect of your consumed buffs has ended. The debuff phase has begun and will last <0>{debuffDuration}h</0>."
|
||||
msgstr "L'effetto dei buff consumati è terminato. È iniziata la fase debuff e durerà <0>{debuffDuration}h</0>."
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1551
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1554
|
||||
msgid "The giveaway has ended. Check if you won!"
|
||||
msgstr "Il giveaway è terminato. Controlla se hai vinto!"
|
||||
|
||||
@@ -5677,7 +5677,7 @@ msgstr "Il giveaway è terminato. Controlla se hai vinto!"
|
||||
msgid "The strategic resource will be reshuffled in the following amount of time."
|
||||
msgstr "La risorsa strategica verrà rimescolata tra il seguente intervallo di tempo."
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1448
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1451
|
||||
msgid "The tournament has ended for your team <0/>. Check the results!"
|
||||
msgstr "Il torneo è terminato per la tua squadra <0/>. Controlla i risultati!"
|
||||
|
||||
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgstr "totale"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totale"
|
||||
|
||||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:439
|
||||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:436
|
||||
msgid "Total cases opened:"
|
||||
msgstr "Totale casse aperte:"
|
||||
|
||||
@@ -5809,27 +5809,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tournament"
|
||||
msgstr "Torneo"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1420
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1423
|
||||
msgid "Tournament Created"
|
||||
msgstr "Torneo creato"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1460
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1463
|
||||
msgid "Tournament Eliminated"
|
||||
msgstr "Eliminato dal torneo"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1446
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1449
|
||||
msgid "Tournament Ended"
|
||||
msgstr "Torneo terminato"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1371
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1374
|
||||
msgid "Tournament Round Won"
|
||||
msgstr "Round del torneo vinto"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1433
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1436
|
||||
msgid "Tournament Started"
|
||||
msgstr "Torneo iniziato"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1401
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1404
|
||||
msgid "Tournament Won!"
|
||||
msgstr "Torneo vinto!"
|
||||
|
||||
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr "Sblocca pulsante \"Aiuta tutti\""
|
||||
msgid "Unlock Produce all button"
|
||||
msgstr "Sblocca pulsante \"Produci tutto\""
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1753
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1756
|
||||
msgid "Unlocked pack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6244,7 +6244,7 @@ msgstr "Salario"
|
||||
msgid "Wage changed"
|
||||
msgstr "Salario modificato"
|
||||
|
||||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:117
|
||||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:119
|
||||
msgid "Wage cost ({productionPoints} pts):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6318,11 +6318,11 @@ msgstr "Bilancio settimanale"
|
||||
msgid "Weekly damages"
|
||||
msgstr "Danni settimanali"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1645
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1648
|
||||
msgid "Weekly Missions Reset"
|
||||
msgstr "Reset missioni settimanali"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1086
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1089
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Benvenuto"
|
||||
|
||||
@@ -6331,7 +6331,7 @@ msgid "Welcome back {username}!"
|
||||
msgstr "Bentornato {username}!"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:113
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1087
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1090
|
||||
msgid "Welcome to War Era!"
|
||||
msgstr "Benvenuto su War Era!"
|
||||
|
||||
@@ -6351,11 +6351,11 @@ msgstr "Produzione totale"
|
||||
msgid "Why do you want to propose this law?"
|
||||
msgstr "Perché vuoi proporre questa legge?"
|
||||
|
||||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:181
|
||||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:185
|
||||
msgid "with bonus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:191
|
||||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:195
|
||||
msgid "with bonus + fidelity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6509,7 +6509,7 @@ msgstr "Verrai approvato automaticamente perché la popolazione del paese è sot
|
||||
msgid "You have a case!"
|
||||
msgstr "Hai una cassa!"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1257
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1260
|
||||
msgid "You have been demoted from commander in <0/> by <1/>"
|
||||
msgstr "Sei stato retrocesso da comandante in <0/> da <1/>"
|
||||
|
||||
@@ -6517,16 +6517,16 @@ msgstr "Sei stato retrocesso da comandante in <0/> da <1/>"
|
||||
msgid "You have been elected as the new leader of <0/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1243
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1246
|
||||
msgid "You have been promoted to commander in <0/> by <1/>"
|
||||
msgstr "Sei stato promosso a comandante in <0/> da <1/>"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1229
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1232
|
||||
msgid "You have been removed from <0/> by <1/>"
|
||||
msgstr "Sei stato rimosso da <0/> da <1/>"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: data.money
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1351
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1354
|
||||
msgid "You have been rewarded <0>{0}</0> for your contribution to the battle in <1/>"
|
||||
msgstr "Hai ricevuto <0>{0}</0> come ricompensa per il tuo contributo alla battaglia in <1/>"
|
||||
|
||||
@@ -6602,13 +6602,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You need to equip a weapon first"
|
||||
msgstr "Devi prima equipaggiare un'arma"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1173
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1176
|
||||
msgid "You premium gift from <0/> has expired! Would you consider subscribing and supporting the game? 👉👈"
|
||||
msgstr "Il tuo regalo premium da <0/> è scaduto! Prenderesti in considerazione l'abbonamento per supportare il gioco? 👉👈"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: data.muId ? ( <MuName muId={data.muId} /> ) : data.countryId ? ( <CountryName countryId={data.countryId} /> ) : ( 'your' )
|
||||
#. placeholder {1}: data.rank && ( <> position{' '} <Typo fw='bold' color='text1'> #{data.rank} </Typo> </> )
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1483
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1486
|
||||
msgid "You received a reward for {0} {1} in<0/> tier in the ranking <1/>"
|
||||
msgstr "Hai ricevuto una ricompensa per {0} {1} nel tier <0/> della classifica <1/>"
|
||||
|
||||
@@ -6617,11 +6617,11 @@ msgid "You sold items."
|
||||
msgstr "Hai venduto degli oggetti."
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1561
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1564
|
||||
msgid "You successfully gifted \"{0}\" to <0/>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1661
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1664
|
||||
msgid "You successfully gifted \"{skinTitle}\" to <0/>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6629,12 +6629,12 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "You successfully gifted a banner to <0/>!"
|
||||
#~ msgstr "Hai regalato con successo un banner a <0/>!"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1138
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1141
|
||||
msgid "You successfully gifted a premium subscription to <0/>!"
|
||||
msgstr "Hai regalato con successo un abbonamento premium a <0/>!"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: data.skinPackTitle
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1725
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1728
|
||||
msgid "You successfully gifted the skin pack \"{0}\" to <0/>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6709,12 +6709,12 @@ msgid "Your ancestors are proud"
|
||||
msgstr "I tuoi antenati sono fieri di te"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:379
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1188
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1191
|
||||
msgid "Your application to <0/> has been rejected"
|
||||
msgstr "La tua richiesta a <0/> è stata rifiutata"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1622
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1625
|
||||
msgid "Your banner \"{0}\" has been accepted and is now available in the shop! It has been automatically unlocked for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6726,15 +6726,15 @@ msgstr "La tua cittadinanza sta per cambiare"
|
||||
msgid "Your country"
|
||||
msgstr "Il tuo paese"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1014
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1017
|
||||
msgid "Your country is under attack!"
|
||||
msgstr "Il tuo paese è sotto attacco!"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1028
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1031
|
||||
msgid "Your country launched an attack!"
|
||||
msgstr "Il tuo paese ha lanciato un attacco!"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1059
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1062
|
||||
msgid "Your country started a revolt in <0/> against <1/>"
|
||||
msgstr "Il tuo paese ha avviato una rivolta in <0/> contro <1/>"
|
||||
|
||||
@@ -6750,7 +6750,7 @@ msgstr "Il tuo lavoro attuale"
|
||||
msgid "Your current order"
|
||||
msgstr "Il tuo ordine attuale"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1635
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1638
|
||||
msgid "Your daily missions have been reset! Complete them to earn rewards."
|
||||
msgstr "Le tue missioni giornaliere sono state reimpostate! Completale per ottenere ricompense."
|
||||
|
||||
@@ -6810,11 +6810,11 @@ msgstr "Le tue offerte"
|
||||
msgid "Your party name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1120
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1123
|
||||
msgid "Your premium subscription has been activated!"
|
||||
msgstr "Il tuo abbonamento premium è stato attivato!"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1129
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1132
|
||||
msgid "Your premium subscription has expired!"
|
||||
msgstr "Il tuo abbonamento premium è scaduto!"
|
||||
|
||||
@@ -6826,11 +6826,11 @@ msgstr "Il tuo grado"
|
||||
msgid "Your referral link"
|
||||
msgstr "Il tuo link referral"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1462
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1465
|
||||
msgid "Your team <0/> has been eliminated from the <1/>"
|
||||
msgstr "La tua squadra <0/> è stata eliminata dal <1/>"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1373
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1376
|
||||
msgid "Your team <0/> won a round in <1/>!"
|
||||
msgstr "La tua squadra <0/> ha vinto un round in <1/>!"
|
||||
|
||||
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgstr "La tua squadra:"
|
||||
msgid "Your wage in <0/> changed from <1>{0}</1> to <2>{1}</2>"
|
||||
msgstr "Il tuo salario in <0/> è cambiato da <1>{0}</1> a <2>{1}</2>"
|
||||
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1647
|
||||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1650
|
||||
msgid "Your weekly missions have been reset! Complete them to earn rewards."
|
||||
msgstr "Le tue missioni settimanali sono state reimpostate! Completale per ottenere ricompense."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user