7091 lines
230 KiB
Plaintext
7091 lines
230 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 01:11+0200\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: user.data.mute.reason
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:409
|
||
msgid " - Reason: {0}"
|
||
msgstr " - Motif : {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:71
|
||
msgid " Gift a sub"
|
||
msgstr " Offrir un abonnement"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.battle.regionNotLinkedToCapitalMalusPercent
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:182
|
||
msgid "- Defending this region will have a malus of <0>{0}</0>."
|
||
msgstr "- Défendre cette région aura un malus de <0>{0}</0>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: -region.development * 0.5
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:191
|
||
msgid "- Development income is reduced by 50%:<0>{0}</0>."
|
||
msgstr "- Les revenus de développement sont réduits de 50%:<0>{0}</0>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: myCountry?.name
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:81
|
||
msgid "{0} & allies"
|
||
msgstr "{0} & alliés"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: lawConfig.minActiveCitizen
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:120
|
||
msgid "{0} active citizens required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.userId && ( <UserUsername userId={data.userId} withAvatar withFlag /> )
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:606
|
||
msgid "{0} bought your item offer"
|
||
msgstr "{0} a acheté ton offre d'objet"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: Math.floor(cooldownHours / 24)
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:144
|
||
msgid "{0} days cooldown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: user.data.leveling.freeReset
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:169
|
||
msgid "{0} Free"
|
||
msgstr "{0} Gratuit"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: lawConfig?.coolDownInHours
|
||
#. placeholder {0}: motionConfig.coolDownInHours
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:111
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:109
|
||
msgid "{0} hours"
|
||
msgstr "{0} heures"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.userId && ( <UserUsername userId={data.userId} withAvatar withFlag /> )
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:629
|
||
msgid "{0} proposed a law, check it out!"
|
||
msgstr "{0} a proposé une loi, va voir !"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: staticGameConfig.battle.roundsToWin
|
||
#: src/components/_military/battle/RoundScore.tsx:54
|
||
msgid "{0} rounds are needed to win the battle."
|
||
msgstr "{0} rounds sont nécessaires pour gagner la bataille."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: user.data?.username
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:85
|
||
msgid "{0}'s Companies"
|
||
msgstr "Entreprises de {0}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: activeCompaniesCount.data ?? 0
|
||
#. placeholder {1}: companiesLimit ?? 1
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:182
|
||
msgid "{0}/{1} active"
|
||
msgstr "{0}/{1} actives"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: companyCountry.taxes.income
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:50
|
||
msgid "{0}% income tax will be deducted from earnings when working in this company."
|
||
msgstr "{0}% d'impôt sur le revenu sera déduit des gains en travaillant dans cette entreprise."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.taxPercent
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:168
|
||
msgid "{0}% income tax will be deducted from your workers wages."
|
||
msgstr "{0}% d'impôt sur le revenu sera déduit des salaires de vos travailleurs."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.company.destructionValuePercent
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:243
|
||
msgid "{0}% of invested"
|
||
msgstr "{0}% de l'investissement"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:162
|
||
msgid "{completedCount}/{totalCount} completed"
|
||
msgstr "{completedCount}/{totalCount} terminées"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisteredTag.tsx:43
|
||
msgid "{registeredCount} {entityLabel} registered"
|
||
msgstr "{registeredCount} {entityLabel} inscrits"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:61
|
||
msgid "{roundsToWin} Rounds to win"
|
||
msgstr "{roundsToWin} Rounds pour gagner"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: staticGameConfig.battle.roundsToWin
|
||
#: src/components/_military/battle/RoundScore.tsx:49
|
||
msgid "{score}/{0} Rounds"
|
||
msgstr "{score}/{0} Rounds"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:224
|
||
msgid "*If the user already owns some pieces of the set, the price will be reduced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:143
|
||
msgid "*May burn"
|
||
msgstr "*Peut brûler"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:120
|
||
#~ msgid "+{0}% from deposit"
|
||
#~ msgstr "+{0}% du dépôt"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:132
|
||
#~ msgid "+{0}% from pacifist ethics"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:125
|
||
#~ msgid "+{0}% from strategic resources"
|
||
#~ msgstr "+{0}% des ressources stratégiques"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:392
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1215
|
||
msgid "<0/> applied to join <1/>"
|
||
msgstr "<0/> a demandé à rejoindre <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:67
|
||
#~ msgid "<0/> at <1>{0}</1> wage."
|
||
#~ msgstr "<0/> à <1>{0}</1> de salaire."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: myWorker.data.wage
|
||
#. placeholder {1}: incomeTax > 0 && ( <Typo as='span' opacity={0.7}> {' ('} <Money static precision={3} color='yellowText'> {wageAfterTax} </Money> {' after taxes)'} </Typo> )
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:116
|
||
msgid "<0/> at <1>{0}</1> wage.{1}"
|
||
msgstr "<0/> à <1>{0}</1> de salaire.{1}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.amount ?? 0
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:292
|
||
msgid "<0/> buys your region <1/> for <2>{0}</2>"
|
||
msgstr "<0/> achète votre région <1/> pour <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:913
|
||
msgid "<0/> commented on your article <1/>"
|
||
msgstr "<0/> a commenté ton article <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:822
|
||
msgid "<0/> conquered the region in <1/>"
|
||
msgstr "<0/> a conquis la région dans <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:817
|
||
msgid "<0/> defended in <1/>"
|
||
msgstr "<0/> a défendu dans <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.amount
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:406
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1289
|
||
msgid "<0/> donated <1>{0}</1> to <2/>"
|
||
msgstr "<0/> a donné <1>{0}</1> à <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.wage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:546
|
||
msgid "<0/> fired you from your <1>{0}</1> wage job in <2/>"
|
||
msgstr "<0/> vous a licencié de votre emploi de <1>{0}</1> dans <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1152
|
||
msgid "<0/> gifted you a premium subscription!"
|
||
msgstr "<0/> t'a offert un abonnement premium !"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1592
|
||
msgid "<0/> gifted you the banner \"{0}\"!"
|
||
msgstr "<0/> t'a offert la bannière \"{0}\" !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1690
|
||
#~ msgid "<0/> gifted you the skin \"{0}\"!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1693
|
||
msgid "<0/> gifted you the skin \"{skinTitle}\"!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.skinPackTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1756
|
||
msgid "<0/> gifted you the skin pack \"{0}\"!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1422
|
||
msgid "<0/> has been created, it gonna start soon!"
|
||
msgstr "<0/> a été créé, ça va bientôt commencer !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1155
|
||
#~ msgid "<0/> has been created, you can now register!"
|
||
#~ msgstr "<0/> a été créé, vous pouvez maintenant vous inscrire !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:225
|
||
msgid "<0/> has been elected president of <1/>"
|
||
msgstr "<0/> a été élu(e) président(e) de <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1074
|
||
msgid "<0/> has started a revolution in <1/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1435
|
||
msgid "<0/> has started! Let the battles begin!"
|
||
msgstr "<0/> a commencé ! Que les batailles commencent !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1030
|
||
msgid "<0/> is attacking <1/> in <2/>"
|
||
msgstr "<0/> attaque <1/> dans <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1016
|
||
msgid "<0/> is attacking your country in <1/>"
|
||
msgstr "<0/> attaque ton pays dans <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1045
|
||
msgid "<0/> is revolting in <1/> against your country"
|
||
msgstr "<0/> se révolte dans <1/> contre ton pays"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:686
|
||
msgid "<0/> joined the game with your referral link!"
|
||
msgstr "<0/> a rejoint le jeu avec ton lien de parrainage !"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.wage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:515
|
||
msgid "<0/> joined your company <1/> for <2>{0}</2> wage"
|
||
msgstr "<0/> a rejoint ton entreprise <1/> pour un salaire de <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1155
|
||
#~ msgid "<0/> just started!"
|
||
#~ msgstr "<0/> vient de commencer !"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.company && <CompanyNameById companyId={data.company} />
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:531
|
||
msgid "<0/> left his job in your company {0}"
|
||
msgstr "<0/> a quitté son emploi dans ton entreprise {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:898
|
||
msgid "<0/> liked your article <1/>"
|
||
msgstr "<0/> a aimé ton article <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:961
|
||
msgid "<0/> liked your message <1/>"
|
||
msgstr "<0/> a aimé ton message <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1303
|
||
msgid "<0/> mentioned you in a message <1/>"
|
||
msgstr "<0/> vous a mentionné dans un message <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:115
|
||
msgid "<0/> Priority ends in <1/>"
|
||
msgstr "La priorité de <0/> se termine dans <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:884
|
||
msgid "<0/> published a new article"
|
||
msgstr "<0/> a publié un nouvel article"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:697
|
||
msgid "<0/> referred you to the game."
|
||
msgstr "<0/> t'a invité au jeu."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.messageId && <MessageItemById messageId={data.messageId} />
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:988
|
||
msgid "<0/> responded to your message {0}"
|
||
msgstr "<0/> a répondu à ton message {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:947
|
||
msgid "<0/> subscribed to you on your article <1/>"
|
||
msgstr "<0/> s'est abonné à toi sur ton article <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:928
|
||
msgid "<0/> tipped your article <1/>"
|
||
msgstr "<0/> a donné un pourboire à ton article <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:28
|
||
msgid "<0/> vs <1/> war"
|
||
msgstr "Guerre <0/> vs <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:81
|
||
msgid "<0/> wants to make peace with your country"
|
||
msgstr "<0/> propose un traité de paix avec votre pays"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ts[data.governmentRole]
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:663
|
||
msgid "<0/> was nominated as <1>{0}</1>"
|
||
msgstr "<0/> a été nommé comme <1>{0}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:349
|
||
msgid "<0/> won the primary election in <1/> and can now run for president!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.roundNumber
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:781
|
||
msgid "<0/> won the round <1>#{0}</1> in <2/>"
|
||
msgstr "<0/> a gagné le round <1>#{0}</1> dans <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.roundNumber
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:787
|
||
msgid "<0/> won the round <1>#{0}</1> in <2/>!"
|
||
msgstr "<0/> a gagné le round <1>#{0}</1> dans <2/> !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:276
|
||
msgid "<0/><1>Buff</1> ends <2/>"
|
||
msgstr "<0/><1>Buff</1> se termine <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:285
|
||
msgid "<0/><1>Debuff</1> ends <2/>"
|
||
msgstr "<0/><1>Debuff</1> se termine <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:348
|
||
msgid "<0/>Last connection was <1><2/></1>"
|
||
msgstr "<0/>Dernière connexion : <1><2/></1>"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:55
|
||
msgid "<0/>Priority ends in <1/>"
|
||
msgstr "La priorité pour <0/> se termine dans <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: companiesIds?.length ?? 0
|
||
#. placeholder {1}: companiesLimit ?? 99
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:105
|
||
msgid "<0>{0}/{1}</0> Companies"
|
||
msgstr "<0>{0}/{1}</0> Entreprises"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: totalWorkersCount.data ?? 0
|
||
#. placeholder {1}: managementLimit ?? 99
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:121
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkersLimit.tsx:24
|
||
msgid "<0>{0}/{1}</0> Workers"
|
||
msgstr "<0>{0}/{1}</0> Travailleurs"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.muHqBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:118
|
||
msgid "<0>{0}</0> <1/> in <2/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> <1/> dans <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.muOrderBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:108
|
||
msgid "<0>{0}</0> <1/> orders"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> ordres <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.countryEnemyBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:86
|
||
msgid "<0>{0}</0> against enemy of <1/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> contre l'ennemi de <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.regionNotLinkedToCapitalMalusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:160
|
||
msgid "<0>{0}</0> because <1/> is not linked to the capital"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> car <1/> n'est pas reliée à la capitale"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.lostAttackingRegionMalusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:176
|
||
msgid "<0>{0}</0> because <1/> lost <2/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> car <1/> a perdu <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.occupyingYourRegionsMalusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:206
|
||
msgid "<0>{0}</0> because <1/> occupies at least one of <2/> regions"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> car <1/> occupe au moins une des régions de <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.regionAttackBonusPercent
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.regionDefenseBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:129
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:145
|
||
msgid "<0>{0}</0> from <1/> in <2/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> de <1/> dans <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.resistanceBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:196
|
||
msgid "<0>{0}</0> from <1>Resistance</1>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> de la <1>Résistance</1>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.ethicDepositBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:151
|
||
msgid "<0>{0}</0> from agrarian ethics deposit bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.countryAlliesBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:75
|
||
msgid "<0>{0}</0> from alliance with <1/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> de l'alliance avec <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:65
|
||
#~ msgid "<0>{0}</0> from defense of your country's core region"
|
||
#~ msgstr "<0>{0}</0> de la défense d'une région principale de ton pays"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.depositBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:141
|
||
msgid "<0>{0}</0> from deposit resources."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.allyEthicsBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:242
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Diplomatic ethics (fighting for ally)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.patrioticBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:65
|
||
msgid "<0>{0}</0> from fighting for your country"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.ethicSpecializationBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:131
|
||
msgid "<0>{0}</0> from industrialist ethics specialization bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.enemyEthicsBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:252
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Isolationist ethics (fighting enemy)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:214
|
||
#~ msgid "<0>{0}</0> from Militarist ethics"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.militarismBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:222
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Militarist ethics (attacking)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.countryOrderBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:97
|
||
msgid "<0>{0}</0> from orders of <1/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> des ordres de <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.pacifismBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:232
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Pacifist ethics (defending)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.strategicBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:121
|
||
msgid "<0>{0}</0> from strategic resources production bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.battle.pointsToWinRound
|
||
#: src/components/_common/RoundPoints.tsx:17
|
||
msgid "<0>{0}</0> ground are required to win a round, points are gained every tick"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> points de terrain sont requis pour gagner un round, les points sont gagnés à chaque tick"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: -lawConfig.maintenanceCost
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:99
|
||
msgid "<0>{0}</0>/day"
|
||
msgstr "<0>{0}</0>/jour"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:81
|
||
#~ msgid "<0>{citizenBonus}</0> from <1/> militarist ethics (citizen owner bonus)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:75
|
||
msgid "<0>{depositBonus}</0> from deposit resources in <1/>."
|
||
msgstr "<0>{depositBonus}</0> provenant des ressources de gisement à <1/>."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:86
|
||
msgid "<0>{ethicDepositBonus}</0> from <1/> agrarian ethics deposit bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:64
|
||
msgid "<0>{ethicSpecializationBonus}</0> from <1/> industrialist ethics specialization bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:70
|
||
#~ msgid "<0>{pacifistBonus}</0> from <1/> pacifist ethics."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:53
|
||
msgid "<0>{strategicBonus}</0> from <1/> strategic resources production bonus."
|
||
msgstr "<0>{strategicBonus}</0> provenant du bonus de production des ressources stratégiques à <1/>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:399
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:448
|
||
msgid "<0>#{key}</0> resource of each type = <1>{value}</1>"
|
||
msgstr "Ressource <0>#{key}</0> de chaque type = <1>{value}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:319
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:332
|
||
#~ msgid "<0>+{0}</0> bonus towards ammo or construction specialization good."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:299
|
||
#~ msgid "<0>+{0}</0> from deposits in your country."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserTooltip.tsx:122
|
||
msgid "<0>Buff</0> ends <1/>"
|
||
msgstr "<0>Bonus</0> se termine <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserTooltip.tsx:131
|
||
msgid "<0>Debuff</0> ends <1/>"
|
||
msgstr "<0>Malus</0> se termine <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:100
|
||
msgid "<0>Emotes</0> in chat"
|
||
msgstr "<0>Emotes</0> dans le chat"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: 1
|
||
#. placeholder {1}: worker.fidelity
|
||
#. placeholder {2}: 10
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:112
|
||
msgid "<0>Everyday passed working for same employer, the fidelity bonus increases by <1>{0}</1>.</0><2>It increase by <3>{1}</3> the production bonus until <4>{2}</4>.</2><5>This bonus is applied after work. So it is not counted in wage.</5>"
|
||
msgstr "<0>Chaque jour passé à travailler pour le même employeur, le bonus de fidélité augmente de <1>{0}</1>.</0><2>Il augmente le bonus de production de <3>{1}</3> jusqu'à <4>{2}</4>.</2><5>Ce bonus est appliqué après le travail, il n'est donc pas compté dans le salaire.</5>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:81
|
||
msgid "<0>Filled with <1>Production Points</1> by employees working and from the automated engine.</0><2>Only the company owner can spend it to produce items.</2>"
|
||
msgstr "<0>Rempli de <1>Points de Production</1> par le travail des employés et par le moteur automatisé.</0><2>Seul le propriétaire de l'entreprise peut les dépenser pour produire des objets.</2>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.unrest.contributionCost
|
||
#. placeholder {1}: gameConfig?.unrest.contributionCost
|
||
#. placeholder {2}: gameConfig?.unrest.contributionValue
|
||
#. placeholder {3}: gameConfig?.unrest.decayPercentMin
|
||
#. placeholder {4}: gameConfig?.unrest.decayPercentMax
|
||
#. placeholder {5}: gameConfig?.unrest.battleCooldownHours
|
||
#. placeholder {6}: gameConfig?.unrest.bordersOpenDays
|
||
#. placeholder {7}: gameConfig?.unrest.contributionCooldownAfterRevolutionHours
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:25
|
||
msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> or <4>{1}</4> to add <5>{2}</5> to the bar. Unrest decays daily by <6>{3}-{4}%</6>.<7/><8/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <9>Civil war</9> (cost: <10>development × 10</10>, cooldown: {5}h). The battle takes place in the capital region, and <11>only citizens</11> can fight.<12/><13/>If revolutionaries win:<14/>- Government is impeached<15/>- Borders are opened for {6} days<16/>- Presidential elections begin<17/><18/>After a revolution, contributions are disabled for {7}h."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> to add <4>{1}</4> to the bar. Unrest decays daily by <5>{2}-{3}%</5>.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war</8> (cost: <9>development × 10</9>, cooldown: {4}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens</10> can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {5} days<15/>- Presidential elections begin"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> to add <4>{1}</4> to the bar. Unrest decays daily by <5>{2}-{3}%</5>.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war</8> (cost: <9>development × 10</9>, cooldown: {4}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens</10> can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {5} days<15/>- Presidential elections begin<16/><17/>After a revolution, contributions are disabled for {6}h."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> to add <4>{1}</4> to the bar. Unrest decays daily by <5>50-100%</5> of country initial development.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war</8> (cost: <9>development × 10</9>, cooldown: {2}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens</10> can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {3} days<15/>- Presidential elections begin"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:22
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending energy or health. Unrest decays daily by <3>{0}%</3> of max.<4/><5/>When the bar is full, any party leader can pay to start a <6>Civil war</6>. If revolutionaries win:<7/>- Government is impeached<8/>- Borders are opened for {1} days<9/>- Presidential elections begin"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:22
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending energy or health. Unrest decays daily by <3>50-100%</3> of country development.<4/><5/>When the bar is full, any party leader can pay to start a <6>Civil war</6>. If revolutionaries win:<7/>- Government is impeached<8/>- Borders are opened for {0} days<9/>- Presidential elections begin"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:86
|
||
msgid "1 legendary down, 5 more to go for a full stuff, keep gambling!"
|
||
msgstr "1 légendaire obtenu, plus que 5 pour un stuff complet, continue de jouer !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "1★ Admiral"
|
||
msgstr "1★ Amiral"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:112
|
||
msgid "1★ Brigadier"
|
||
msgstr "1★ Brigadier"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:27
|
||
msgid "1★ Cadet"
|
||
msgstr "1★ Cadet"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "1★ Captain"
|
||
msgstr "1★ Capitaine"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:72
|
||
msgid "1★ Chief"
|
||
msgstr "1★ Chef"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "1★ Colonel"
|
||
msgstr "1★ Colonel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:117
|
||
msgid "1★ Commodore"
|
||
msgstr "1★ Commodore"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "1★ Corporal"
|
||
msgstr "1★ Caporal"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:82
|
||
msgid "1★ Ensign"
|
||
msgstr "1★ Enseigne"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:149
|
||
msgid "1★ General"
|
||
msgstr "1★ Général"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:12
|
||
msgid "1★ Initiate"
|
||
msgstr "1★ Initié"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:87
|
||
msgid "1★ Lieutenant"
|
||
msgstr "1★ Lieutenant"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:102
|
||
msgid "1★ Lt. Colonel"
|
||
msgstr "1★ Lt. Colonel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:142
|
||
msgid "1★ Lt. General"
|
||
msgstr "1★ Général de division"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:97
|
||
msgid "1★ Major"
|
||
msgstr "1★ Commandant"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:122
|
||
msgid "1★ Marshal"
|
||
msgstr "1★ Maréchal"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "1★ Operative"
|
||
msgstr "1★ Agent"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:67
|
||
msgid "1★ Petty Officer"
|
||
msgstr "1★ Quartier-maître"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "1★ Private"
|
||
msgstr "1★ Soldat"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:127
|
||
msgid "1★ Rear Admiral"
|
||
msgstr "1★ Contre-amiral"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:22
|
||
msgid "1★ Recruit"
|
||
msgstr "1★ Recrue"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:52
|
||
msgid "1★ Sergeant"
|
||
msgstr "1★ Sergent"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:42
|
||
msgid "1★ Specialist"
|
||
msgstr "1★ Spécialiste"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:17
|
||
msgid "1★ Trainee"
|
||
msgstr "1★ Apprenti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:37
|
||
msgid "1★ Trooper"
|
||
msgstr "1★ Cavalier"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:57
|
||
msgid "1★ Vanguard"
|
||
msgstr "1★ Avant-garde"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:132
|
||
msgid "1★ Vice Admiral"
|
||
msgstr "1★ Vice-amiral"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "1★ Warrant Officer"
|
||
msgstr "1★ Adjudant"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:138
|
||
msgid "2★ Admiral"
|
||
msgstr "2★ Amiral"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:113
|
||
msgid "2★ Brigadier"
|
||
msgstr "2★ Brigadier"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:28
|
||
msgid "2★ Cadet"
|
||
msgstr "2★ Cadet"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:93
|
||
msgid "2★ Captain"
|
||
msgstr "2★ Capitaine"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:73
|
||
msgid "2★ Chief"
|
||
msgstr "2★ Chef"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:108
|
||
msgid "2★ Colonel"
|
||
msgstr "2★ Colonel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:118
|
||
msgid "2★ Commodore"
|
||
msgstr "2★ Commodore"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:48
|
||
msgid "2★ Corporal"
|
||
msgstr "2★ Caporal"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:83
|
||
msgid "2★ Ensign"
|
||
msgstr "2★ Enseigne"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:150
|
||
msgid "2★ General"
|
||
msgstr "2★ Général"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:13
|
||
msgid "2★ Initiate"
|
||
msgstr "2★ Initié"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:88
|
||
msgid "2★ Lieutenant"
|
||
msgstr "2★ Lieutenant"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:103
|
||
msgid "2★ Lt. Colonel"
|
||
msgstr "2★ Lt. Colonel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:143
|
||
msgid "2★ Lt. General"
|
||
msgstr "2★ Général de division"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:98
|
||
msgid "2★ Major"
|
||
msgstr "2★ Commandant"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:123
|
||
msgid "2★ Marshal"
|
||
msgstr "2★ Maréchal"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:63
|
||
msgid "2★ Operative"
|
||
msgstr "2★ Agent"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "2★ Petty Officer"
|
||
msgstr "2★ Quartier-maître"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:33
|
||
msgid "2★ Private"
|
||
msgstr "2★ Soldat"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:128
|
||
msgid "2★ Rear Admiral"
|
||
msgstr "2★ Contre-amiral"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "2★ Recruit"
|
||
msgstr "2★ Recrue"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "2★ Sergeant"
|
||
msgstr "2★ Sergent"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:43
|
||
msgid "2★ Specialist"
|
||
msgstr "2★ Spécialiste"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:18
|
||
msgid "2★ Trainee"
|
||
msgstr "2★ Apprenti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "2★ Trooper"
|
||
msgstr "2★ Cavalier"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "2★ Vanguard"
|
||
msgstr "2★ Avant-garde"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:133
|
||
msgid "2★ Vice Admiral"
|
||
msgstr "2★ Vice-amiral"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:78
|
||
msgid "2★ Warrant Officer"
|
||
msgstr "2★ Adjudant"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:139
|
||
msgid "3★ Admiral"
|
||
msgstr "3★ Amiral"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:114
|
||
msgid "3★ Brigadier"
|
||
msgstr "3★ Brigadier"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:29
|
||
msgid "3★ Cadet"
|
||
msgstr "3★ Cadet"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:94
|
||
msgid "3★ Captain"
|
||
msgstr "3★ Capitaine"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "3★ Chief"
|
||
msgstr "3★ Chef"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:109
|
||
msgid "3★ Colonel"
|
||
msgstr "3★ Colonel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:119
|
||
msgid "3★ Commodore"
|
||
msgstr "3★ Commodore"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:49
|
||
msgid "3★ Corporal"
|
||
msgstr "3★ Caporal"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:84
|
||
msgid "3★ Ensign"
|
||
msgstr "3★ Enseigne"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:151
|
||
msgid "3★ General"
|
||
msgstr "3★ Général"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:14
|
||
msgid "3★ Initiate"
|
||
msgstr "3★ Initié"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:89
|
||
msgid "3★ Lieutenant"
|
||
msgstr "3★ Lieutenant"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:104
|
||
msgid "3★ Lt. Colonel"
|
||
msgstr "3★ Lt. Colonel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:144
|
||
msgid "3★ Lt. General"
|
||
msgstr "3★ Général de division"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:99
|
||
msgid "3★ Major"
|
||
msgstr "3★ Commandant"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:124
|
||
msgid "3★ Marshal"
|
||
msgstr "3★ Maréchal"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:64
|
||
msgid "3★ Operative"
|
||
msgstr "3★ Agent"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:69
|
||
msgid "3★ Petty Officer"
|
||
msgstr "3★ Quartier-maître"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:34
|
||
msgid "3★ Private"
|
||
msgstr "3★ Soldat"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:129
|
||
msgid "3★ Rear Admiral"
|
||
msgstr "3★ Contre-amiral"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:24
|
||
msgid "3★ Recruit"
|
||
msgstr "3★ Recrue"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:54
|
||
msgid "3★ Sergeant"
|
||
msgstr "3★ Sergent"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:44
|
||
msgid "3★ Specialist"
|
||
msgstr "3★ Spécialiste"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:19
|
||
msgid "3★ Trainee"
|
||
msgstr "3★ Apprenti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:39
|
||
msgid "3★ Trooper"
|
||
msgstr "3★ Cavalier"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "3★ Vanguard"
|
||
msgstr "3★ Avant-garde"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:134
|
||
msgid "3★ Vice Admiral"
|
||
msgstr "3★ Vice-amiral"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "3★ Warrant Officer"
|
||
msgstr "3★ Adjudant"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:152
|
||
msgid "4★ General"
|
||
msgstr "4★ Général"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:145
|
||
msgid "4★ Lt. General"
|
||
msgstr "4★ Général de division"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:153
|
||
msgid "5★ General"
|
||
msgstr "5★ Général"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:146
|
||
msgid "5★ Lt. General"
|
||
msgstr "5★ Général de division"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:59
|
||
msgid "A <0>supporter badge</0>"
|
||
msgstr "Un <0>badge supporter</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:64
|
||
msgid "A beautiful colored username that will make you very popular"
|
||
msgstr "Un magnifique pseudo coloré qui te rendra très populaire"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:57
|
||
msgid "A deposit has been found in this region, it can be exploited by companies to produce raws."
|
||
msgstr "Un gisement a été trouvé dans cette région, il peut être exploité par des entreprises pour produire des matières premières."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.prize
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1540
|
||
msgid "A new giveaway for {0} cases has started! Join now!"
|
||
msgstr "Un nouveau tirage au sort pour {0} caisses a commencé ! Rejoins maintenant !"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:94
|
||
msgid "A strategic resource has been found in this region, it gives its owner a production and development bonus."
|
||
msgstr "Une ressource stratégique a été trouvée dans cette région, elle donne à son propriétaire un bonus de production et de développement."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:170
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:169
|
||
msgid "Abstain"
|
||
msgstr "Abstention"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:126
|
||
msgid "Abusing this power to advantage another country will lead to a <0>ban.</0>"
|
||
msgstr "Abuser de ce pouvoir pour avantager un autre pays entraînera une <0>suspension.</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:159
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:158
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:86
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Pour"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:222
|
||
msgid "Accept alliance"
|
||
msgstr "Accepter l'alliance"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.battle.allianceDamagesBonusPercent
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:229
|
||
msgid "Accept an alliance with <0/> increasing your citizens damages by <1>{0}</1> when fighting for them by and reciprocally"
|
||
msgstr "Accepter une alliance avec <0/>, augmentant les dégâts infligés par vos citoyens de <1>{0}</1> lorsqu'ils se battent pour eux, et réciproquement"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:287
|
||
msgid "Accept or reject a region buy offer"
|
||
msgstr "Accepter ou refuser une offre d'achat de région"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Accept peace"
|
||
msgstr "Accepter la paix"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:75
|
||
msgid "Accept to make peace with the other country"
|
||
msgstr "Accepter de faire la paix avec l'autre pays"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:43
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:52
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "Acceptée"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:70
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:162
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:36
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:328
|
||
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:25
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:149
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Compte"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:69
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Actions"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:23
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:94
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actives"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:206
|
||
msgid "Active battle"
|
||
msgstr "Bataille active"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:171
|
||
msgid "Active battles"
|
||
msgstr "Batailles actives"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizens.tsx:35
|
||
msgid "Active Citizens"
|
||
msgstr "Citoyens actifs"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:212
|
||
msgid "Active construction"
|
||
msgstr "Construction active"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:45
|
||
msgid "Active War"
|
||
msgstr "Guerre active"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:281
|
||
msgid "Active wars"
|
||
msgstr "Guerres actives"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:70
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "Ajouter un utilisateur"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:87
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:97
|
||
msgid "Additional cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:227
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:65
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:135
|
||
msgid "Admin Actions"
|
||
msgstr "Actions admin"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1095
|
||
msgid "Admin notification"
|
||
msgstr "Notification admin"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:136
|
||
msgid "Admiral"
|
||
msgstr "Amiral"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:113
|
||
#~ msgid "Adopt a new moderate ethic on an empty axis"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:183
|
||
msgid "Advanced Boots"
|
||
msgstr "Bottes Avancées"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:174
|
||
msgid "Advanced Chest"
|
||
msgstr "Plastron Avancé"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:192
|
||
msgid "Advanced Gloves"
|
||
msgstr "Gants Avancés"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:165
|
||
msgid "Advanced Helmet"
|
||
msgstr "Casque Avancé"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:201
|
||
msgid "Advanced Pants"
|
||
msgstr "Pantalon Avancé"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:297
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:314
|
||
msgid "Agrarian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:92
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:132
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:78
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Toutes"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:119
|
||
msgid "All categories"
|
||
msgstr "Toutes les catégories"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:211
|
||
msgid "All citizenship requests are accepted automatically."
|
||
msgstr "Toutes les demandes de citoyenneté sont acceptées automatiquement."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism['-1'].depositBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism['-2'].depositBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:301
|
||
msgid "All coca, grain, livestock and fish deposits in your borders give <0>+{0}</0> more production bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism[1].specializationBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism[2].specializationBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:323
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:337
|
||
msgid "All companies in your borders get <0>+{0}</0> bonus towards ammo or construction specialization good."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:301
|
||
#~ msgid "All companies in your borders get <0>+{0}</0> from deposits."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:134
|
||
msgid "All event types"
|
||
msgstr "Tous les types d'événements"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:109
|
||
msgid "All languages"
|
||
msgstr "Toutes les langues"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:192
|
||
#~ msgid "All law enactment costs are doubled."
|
||
#~ msgstr "Tous les coûts de promulgation de lois sont doublés."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ethicsBonuses.imperialism[2].lawCostMultiplier
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:263
|
||
msgid "All law enactment costs are multiplied by {0}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:112
|
||
msgid "All Parties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:300
|
||
msgid "All skins owned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:70
|
||
msgid "All types"
|
||
msgstr "Tous les types"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:75
|
||
msgid "Alliance broken"
|
||
msgstr "Alliance rompue"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:74
|
||
msgid "Alliance formed"
|
||
msgstr "Alliance formée"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:196
|
||
msgid "Alliances"
|
||
msgstr "Alliances"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:99
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:153
|
||
msgid "Allies"
|
||
msgstr "Alliés"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:48
|
||
msgid "Allowed wage range:"
|
||
msgstr "Plage de salaire autorisée :"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:73
|
||
msgid "Almost feels like cheating"
|
||
msgstr "On dirait presque de la triche"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:36
|
||
msgid "Almost ready..."
|
||
msgstr "Presque prêt..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:116
|
||
#: src/utils/translations.tsx:35
|
||
msgid "Ammo"
|
||
msgstr "Munitions"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:208
|
||
#~ msgid "Ammo and Construction goods companies get <0>-50%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:242
|
||
#~ msgid "Ammo and Construction goods companies get <0>+10%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:233
|
||
#~ msgid "Ammo and Construction goods companies get <0>+5%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:229
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:230
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Montant"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:110
|
||
msgid "Amount of <0>Production Points</0> that can be stored inside the company before production stops."
|
||
msgstr "Quantité de <0>Points de Production</0> pouvant être stockée dans l'entreprise avant que la production ne s'arrête."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:175
|
||
msgid "Amount of <0>Workers</0> you can manage. And daily hire limit."
|
||
msgstr "Nombre de <0>Travailleurs</0> que vous pouvez gérer. Et limite d'embauche quotidienne."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Amount of companies you can own"
|
||
msgstr "Nombre d'entreprises que vous pouvez posséder"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:101
|
||
msgid "An email with the verification code has been sent to {email}"
|
||
msgstr "Un email avec le code de vérification a été envoyé à {email}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:92
|
||
msgid "Animated <0>GIF</0> as avatar"
|
||
msgstr "<0>GIF</0> animé comme avatar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:40
|
||
msgid "API token created"
|
||
msgstr "Jeton API créé"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:65
|
||
msgid "API token regenerated"
|
||
msgstr "Jeton API régénéré"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:56
|
||
msgid "API token revoked"
|
||
msgstr "Jeton API révoqué"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:77
|
||
msgid "API Tokens"
|
||
msgstr "Jetons API"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:101
|
||
#~ msgid "API tokens allow external applications to access the API on your behalf. Each token has a rate limit of 200 requests per minute."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:101
|
||
msgid "API tokens allow external applications to access the API on your behalf. Use the token in the <0>X-API-Key</0> header. Each token has a rate limit of 200 requests per minute."
|
||
msgstr "Les jetons API permettent aux applications externes d'accéder à l'API en votre nom. Utilisez le jeton dans l'en-tête <0>X-API-Key</0>. Chaque jeton a une limite de 200 requêtes par minute."
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:316
|
||
msgid "App pattern"
|
||
msgstr "Motif de l'application"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:76
|
||
msgid "Application fee"
|
||
msgstr "Frais de candidature"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:44
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Appliquer"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:101
|
||
msgid "Are you sure you want to fire this worker?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir licencier ce travailleur ?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:350
|
||
msgid "Are you sure you want to give the \"Bug finder\" badge to {username}?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir donner le badge \"Bug finder\" à {username} ?"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:93
|
||
msgid "Are you sure you want to leave the congress?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le parlement ?"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:78
|
||
msgid "Are you sure you want to leave the government?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le gouvernement ?"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:170
|
||
msgid "Are you sure you want to remove all buy orders?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les ordres d'achat ?"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:230
|
||
msgid "Are you sure you want to remove all sell orders?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les ordres de vente ?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:114
|
||
msgid "Are you sure you want to reroll this mission? Your current progress will be lost."
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir relancer cette mission ? Votre progression actuelle sera perdue."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: token.name
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:218
|
||
msgid "Are you sure you want to revoke \"{0}\"? This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir révoquer \"{0}\" ? Cette action est irréversible."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/TutorialStep.tsx:175
|
||
msgid "Are you sure you want to skip this tutorial?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir passer ce tutoriel ?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:69
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:70
|
||
msgid "Armor"
|
||
msgstr "Armure"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:196
|
||
msgid "Article ID"
|
||
msgstr "ID de l'article"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:896
|
||
msgid "Article liked"
|
||
msgstr "Article aimé"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:80
|
||
msgid "Article Tip"
|
||
msgstr "Pourboire d'article"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:926
|
||
msgid "Article tipped"
|
||
msgstr "Pourboire à l'article"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:202
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:199
|
||
msgid "Articles"
|
||
msgstr "Articles"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/articles.tsx:25
|
||
msgid "Articles by <0/>"
|
||
msgstr "Articles de <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:21
|
||
#~ msgid "Assets"
|
||
#~ msgstr "Actifs"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:253
|
||
msgid "At end of battle/rounds, <0>Top 30%</0> of the ranking, get <1>Loot chance</1> to get cases depending on total <2>Damages</2> of the side. "
|
||
msgstr "À la fin des batailles/rounds, le <0>Top 30%</0> du classement obtient une <1>Chance de butin</1> pour récupérer des caisses selon les <2>Dégâts</2> totaux du camp."
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:41
|
||
msgid "At every hit, increases your chance to loot a case when the battle ends. You can stack cases."
|
||
msgstr "À chaque coup, augmente ta chance de récupérer une caisse à la fin de la bataille. Tu peux cumuler les caisses."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:8
|
||
msgid "At least you tried"
|
||
msgstr "Au moins t'as essayé"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:473
|
||
msgid "At the end of the timer <0>{actualTickPoints}</0> will be assigned to the side with the most damages."
|
||
msgstr "À la fin du timer, <0>{actualTickPoints}</0> seront attribués au camp avec le plus de dégâts."
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:285
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:42
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:43
|
||
msgid "Attack"
|
||
msgstr "Attaque"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:41
|
||
msgid "Attacker"
|
||
msgstr "Attaquant"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:165
|
||
msgid "Attackers"
|
||
msgstr "Attaquants"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:47
|
||
msgid "Auto approval"
|
||
msgstr "Approbation automatique"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:89
|
||
msgid "Auto-generates <0>Production Points</0> over time, without the need to work."
|
||
msgstr "Génère automatiquement des <0>Points de Production</0> au fil du temps, sans avoir besoin de travailler."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:87
|
||
msgid "Automated engine"
|
||
msgstr "Moteur automatisé"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:234
|
||
msgid "Automated Engine"
|
||
msgstr "Moteur Automatisé"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:153
|
||
msgid "Avatar removed"
|
||
msgstr "Avatar supprimé"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:110
|
||
msgid "Badge won"
|
||
msgstr "Badge obtenu"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Badge Won"
|
||
msgstr "Badge gagné"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:127
|
||
msgid "Badges"
|
||
msgstr "Badges"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:352
|
||
msgid "Balanced"
|
||
msgstr "Équilibré"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:353
|
||
msgid "Balanced - No modifiers"
|
||
msgstr "Équilibré - Sans modificateurs"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:275
|
||
msgid "Ban user"
|
||
msgstr "Bannir l'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:73
|
||
msgid "Bankruptcy"
|
||
msgstr "Faillite"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:397
|
||
msgid "Banned"
|
||
msgstr "Banni"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1620
|
||
msgid "Banner Accepted!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1589
|
||
msgid "Banner gift received"
|
||
msgstr "Cadeau de bannière reçu"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1558
|
||
msgid "Banner gift sent"
|
||
msgstr "Cadeau de bannière envoyé"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:36
|
||
msgid "Banners"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:180
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:221
|
||
msgid "Bans"
|
||
msgstr "Bannissements"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:181
|
||
msgid "Basic Boots"
|
||
msgstr "Bottes Basiques"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:172
|
||
msgid "Basic Chest"
|
||
msgstr "Plastron Basique"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:190
|
||
msgid "Basic Gloves"
|
||
msgstr "Gants Basiques"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:163
|
||
msgid "Basic Helmet"
|
||
msgstr "Casque Basique"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:199
|
||
msgid "Basic Pants"
|
||
msgstr "Pantalon Basique"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:84
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:56
|
||
msgid "Battle"
|
||
msgstr "Bataille"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:65
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:814
|
||
msgid "Battle ended"
|
||
msgstr "Bataille terminée"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:64
|
||
msgid "Battle opened"
|
||
msgstr "Bataille ouverte"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1349
|
||
msgid "Battle Ranking Reward"
|
||
msgstr "Récompense de classement de bataille"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:152
|
||
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:19
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:83
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:132
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:75
|
||
msgid "Battles"
|
||
msgstr "Batailles"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:253
|
||
msgid "Battles on layout"
|
||
msgstr "Batailles sur l'interface"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:246
|
||
msgid "Battles on map"
|
||
msgstr "Batailles sur la carte"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:46
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:80
|
||
msgid "Battles won"
|
||
msgstr "Batailles gagnées"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:66
|
||
msgid "Battles Won"
|
||
msgstr "Batailles gagnées"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:55
|
||
msgid "Become a Candidate"
|
||
msgstr "Devenir candidat"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:37
|
||
msgid "Better than nothing, right?"
|
||
msgstr "C'est mieux que rien, non ?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:258
|
||
msgid "Block (hide content)"
|
||
msgstr "Bloquer (masquer le contenu)"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:54
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:187
|
||
msgid "Bonus damages"
|
||
msgstr "Dégâts bonus"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:114
|
||
msgid "Boost your production!"
|
||
msgstr "Booste ta production !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:180
|
||
#: src/utils/translations.tsx:180
|
||
msgid "Boots"
|
||
msgstr "Bottes"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:31
|
||
msgid "Bread"
|
||
msgstr "Pain"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:244
|
||
msgid "Break alliance"
|
||
msgstr "Rompre l'alliance"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:245
|
||
msgid "Break an alliance with another country"
|
||
msgstr "Rompre une alliance avec un autre pays"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:250
|
||
msgid "Break the alliance with <0/>"
|
||
msgstr "Rompre l'alliance avec <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:111
|
||
msgid "Brigadier"
|
||
msgstr "Brigadier"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:103
|
||
msgid "Browse Packs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:856
|
||
msgid "Buff ended"
|
||
msgstr "Buff terminé"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:837
|
||
msgid "Buff started"
|
||
msgstr "Buff commencé"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:246
|
||
#~ msgid "Buffs and Food goods companies get <0>-50%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:204
|
||
#~ msgid "Buffs and Food goods companies get <0>+10%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:220
|
||
#~ msgid "Buffs and Food goods companies get <0>+5%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:138
|
||
msgid "Bug Finder badge given"
|
||
msgstr "Badge Bug Finder attribué"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:156
|
||
msgid "Build a company"
|
||
msgstr "Créer une entreprise"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuList.tsx:84
|
||
msgid "Build a military unit"
|
||
msgstr "Créer une unité militaire"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:139
|
||
msgid "Build the military unit"
|
||
msgstr "Créer l'unité militaire"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:166
|
||
msgid "Buy for <0>{count}</0> money on market"
|
||
msgstr "Achète pour <0>{count}</0> d'argent sur le marché"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:164
|
||
msgid "Buy Items"
|
||
msgstr "Acheter des articles"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:742
|
||
msgid "Buy order match!"
|
||
msgstr "Ordre d'achat correspondant !"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:135
|
||
msgid "Buy orders"
|
||
msgstr "Ordres d'achat"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: worker.fidelity ?? 0
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:56
|
||
msgid "By rejecting the wage reduction, you will leave the company and lose your fidelity bonus of +{0}%."
|
||
msgstr "En refusant la réduction de salaire, vous quitterez l'entreprise et perdrez votre bonus de fidélité de +{0}%."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:26
|
||
msgid "Cadet"
|
||
msgstr "Cadet"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:66
|
||
msgid "Campaign Article Link (optional)"
|
||
msgstr "Lien vers l'article de campagne (optionnel)"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:83
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:150
|
||
msgid "Cancel at any time"
|
||
msgstr "Annuler à tout moment"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:86
|
||
msgid "Candidate"
|
||
msgstr "Candidat"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:262
|
||
msgid "Cannot have a vice president or ministers."
|
||
msgstr "Ne peut pas avoir de vice-président ni de ministres."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:134
|
||
msgid "Cannot have allies."
|
||
msgstr "Ne peut pas avoir d'alliés."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:181
|
||
msgid "Cannot have sworn enemies."
|
||
msgstr "Ne peut pas avoir d'ennemis jurés."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:291
|
||
msgid "Cannot pick a specialization good / no benefit from specialization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:91
|
||
msgid "Captain"
|
||
msgstr "Capitaine"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:244
|
||
msgid "CAPTCHA challenge expired. Please try again."
|
||
msgstr "Le défi CAPTCHA a expiré. Veuillez réessayer."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:240
|
||
msgid "CAPTCHA challenge failed. Resetting..."
|
||
msgstr "Le défi CAPTCHA a échoué. Réinitialisation..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:248
|
||
msgid "CAPTCHA timed out. Resetting..."
|
||
msgstr "Le CAPTCHA a expiré. Réinitialisation..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:72
|
||
msgid "CAPTCHA verification timed out. Resetting..."
|
||
msgstr "La vérification CAPTCHA a expiré. Réinitialisation..."
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:94
|
||
msgid "Case"
|
||
msgstr "Caisse"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:94
|
||
msgid "Cases contain random items. Click to open it!"
|
||
msgstr "Les caisses contiennent des objets aléatoires. Clique pour l'ouvrir !"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:89
|
||
msgid "Catapult"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:136
|
||
msgid "Chance to dodge all incoming damage when fighting in battles.<0/>Dodging also prevents equipment durability from being consumed."
|
||
msgstr "Chance d'esquiver tous les dégâts entrants lors des combats.<0/>L'esquive empêche également la durabilité de l'équipement d'être consommée."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:122
|
||
msgid "Chance to hit the target.<0/>Misses cannot crit, and deal half damage."
|
||
msgstr "Chance de toucher la cible.<0/>Les ratés ne peuvent pas être critiques et infligent la moitié des dégâts."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:55
|
||
msgid "Change a country tax"
|
||
msgstr "Modifier les impôts du pays"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:67
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:82
|
||
msgid "Change produced item"
|
||
msgstr "Changer l'objet produit"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:159
|
||
msgid "Change production"
|
||
msgstr "Changer la production"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:54
|
||
msgid "Change tax"
|
||
msgstr "Modifier l'impôt"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:354
|
||
msgid "Change the country color scheme"
|
||
msgstr "Changer la palette de couleurs du pays"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.scheme
|
||
#. placeholder {1}: law.data.mapAccent
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:359
|
||
msgid "Change the country color scheme to <0>{0}</0> with a <1>{1}</1> map accent"
|
||
msgstr "Changer la palette de couleurs du pays en <0>{0}</0> avec un accent de carte <1>{1}</1>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.taxType
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:61
|
||
msgid "Change the tax of {0} to"
|
||
msgstr "Changer l'impôt {0} à"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:69
|
||
#~ msgid "Changed citizenship"
|
||
#~ msgstr "Citoyenneté modifiée"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:73
|
||
#~ msgid "Changed description"
|
||
#~ msgstr "Description modifiée"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:66
|
||
#~ msgid "Changed username"
|
||
#~ msgstr "Pseudo modifié"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:83
|
||
msgid "Check your loot!"
|
||
msgstr "Vérifie ton butin!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:146
|
||
#: src/utils/translations.tsx:171
|
||
msgid "Chest"
|
||
msgstr "Torse"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:71
|
||
msgid "Chief"
|
||
msgstr "Chef"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:159
|
||
msgid "Chief Commander"
|
||
msgstr "Commandeur en chef"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:124
|
||
msgid "Choose your country"
|
||
msgstr "Choisissez votre pays"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:146
|
||
msgid "Choose your side and click to deal <0>Damages</0>! Keep hitting to help your team win."
|
||
msgstr "Choisis ton camp et clique pour infliger des <0>Dégâts</0> ! Continue de frapper pour aider ton équipe à gagner."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:269
|
||
msgid "Citizen since <0><1/></0>"
|
||
msgstr "Citoyen depuis <0><1/></0>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:120
|
||
msgid "Citizens"
|
||
msgstr "Citoyens"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:186
|
||
msgid "Citizens get a bonus when fighting for allies, or against the sworn enemy"
|
||
msgstr "Les citoyens reçoivent un bonus lorsqu'ils se battent pour les alliés ou contre l'ennemi principal"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism[1].attackBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism[2].attackBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:86
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:100
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> attacking battle bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism['-1'].enemyBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism['-2'].enemyBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:127
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:142
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> battle bonus against sworn enemies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism[1].allyBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism[2].allyBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:160
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:174
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> battle bonus fighting for allies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:86
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:100
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> battle bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism['-1'].defenseBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism['-2'].defenseBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:51
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> defensive battle bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:51
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:68
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:94
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%</0> battle bonus against sworn enemies."
|
||
#~ msgstr "Les citoyens obtiennent un bonus de combat supplémentaire de <0>10%</0> contre les ennemis jurés."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:126
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%</0> battle bonus fighting for allies."
|
||
#~ msgstr "Les citoyens obtiennent un bonus de combat supplémentaire de <0>10%</0> en combattant pour les alliés."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:73
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%</0> battle bonus."
|
||
#~ msgstr "Les citoyens obtiennent un bonus de combat supplémentaire de <0>10%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:40
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr "Les citoyens obtiennent un bonus de production supplémentaire de <0>10%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:104
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%</0> battle bonus against sworn enemies."
|
||
#~ msgstr "Les citoyens obtiennent un bonus de combat supplémentaire de <0>5%</0> contre les ennemis jurés."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:117
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%</0> battle bonus fighting for allies."
|
||
#~ msgstr "Les citoyens obtiennent un bonus de combat supplémentaire de <0>5%</0> en combattant pour les alliés."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:65
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%</0> battle bonus."
|
||
#~ msgstr "Les citoyens obtiennent un bonus de combat supplémentaire de <0>5%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:52
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr "Les citoyens obtiennent un bonus de production supplémentaire de <0>5%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:107
|
||
msgid "Citizenship"
|
||
msgstr "Citoyenneté"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:72
|
||
msgid "Citizenship Applications"
|
||
msgstr "Demandes de citoyenneté"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:255
|
||
msgid "Civil war"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:234
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsFinishedProgress.tsx:128
|
||
msgid "Claim"
|
||
msgstr "Réclamer"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:78
|
||
#~ msgid "Claim finished mission"
|
||
#~ msgstr "Réclamer mission terminée"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:75
|
||
#~ msgid "Claim mission XP"
|
||
#~ msgstr "Réclamer XP de mission"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:183
|
||
msgid "Claim your rewards!"
|
||
msgstr "Réclame tes récompenses !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:234
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsFinishedProgress.tsx:105
|
||
msgid "Claimed"
|
||
msgstr "Réclamé"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountrySelectV2.tsx:225
|
||
msgid "Clear selection"
|
||
msgstr "Effacer la sélection"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Click multiple times to increase this skill. Higher skills = more power!"
|
||
msgstr "Clique plusieurs fois pour augmenter cette compétence. Plus de compétences = plus de puissance !"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:139
|
||
msgid "Click on a battle to see what's happening and join in."
|
||
msgstr "Clique sur une bataille pour voir ce qui se passe et rejoins le combat."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:213
|
||
msgid "Click on your country's conversation to chat with fellow citizens."
|
||
msgstr "Clique sur la conversation de ton pays pour discuter avec tes concitoyens."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:67
|
||
msgid "Click to apply and start earning money right away."
|
||
msgstr "Clique pour postuler et commence à gagner de l'argent tout de suite."
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:57
|
||
msgid "Click to change round."
|
||
msgstr "Clique pour changer de round."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:100
|
||
msgid "Click to reveal what's inside. You might get something valuable!"
|
||
msgstr "Clique pour révéler ce qu'il y a dedans. Tu pourrais obtenir quelque chose de précieux !"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:57
|
||
msgid "Click to select law"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:50
|
||
msgid "Click to select motion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:201
|
||
msgid "Climate"
|
||
msgstr "Climat"
|
||
|
||
#: ../__ui/src/components/Modal/Modal.tsx:254
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Colonel"
|
||
msgstr "Colonel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:198
|
||
msgid "Color scheme"
|
||
msgstr "Palette de couleurs"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:155
|
||
msgid "Commander"
|
||
msgstr "Commandeur"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Commodore"
|
||
msgstr "Commodore"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:182
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:48
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:194
|
||
#: src/pages/companies.tsx:107
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Entreprises"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:108
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:109
|
||
msgid "Companies limit"
|
||
msgstr "Limite d'entreprises"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:78
|
||
msgid "Companies limit reached"
|
||
msgstr "Limite d'entreprises atteinte"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:89
|
||
msgid "Company destroyed!"
|
||
msgstr "Entreprise détruite !"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:62
|
||
msgid "Company disabled"
|
||
msgstr "Entreprise désactivée"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:116
|
||
msgid "Company disabled!"
|
||
msgstr "Entreprise désactivée !"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:115
|
||
msgid "Company enabled!"
|
||
msgstr "Entreprise activée !"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:54
|
||
msgid "Company moved"
|
||
msgstr "Entreprise déplacée"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:79
|
||
msgid "Company production storage"
|
||
msgstr "Stockage de production"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:44
|
||
msgid "Company renamed!"
|
||
msgstr "Entreprise renommée !"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:194
|
||
msgid "Complete missions daily to earn XP and level up faster. Click to claim!"
|
||
msgstr "Termine des missions tous les jours pour gagner de l'XP et monter de niveau plus vite. Clique pour réclamer !"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:29
|
||
msgid "Concrete"
|
||
msgstr "Béton"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:41
|
||
msgid "Congrats"
|
||
msgstr "Félicitations"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.level
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:423
|
||
msgid "Congratulations, you leveled up to level {0}!"
|
||
msgstr "Félicitations, tu as atteint le niveau {0} !"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.countryName
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:212
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected as the new congress member of {0}"
|
||
msgstr "Félicitations ! Tu as été élu comme nouveau membre du congrès de {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:316
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected as the new leader of <0/>"
|
||
msgstr "Félicitations ! Vous avez été élu nouveau dirigeant de <0/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.countryName
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:207
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected as the new president of {0}"
|
||
msgstr "Félicitations ! Tu as été élu comme nouveau président de {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:321
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected to the council of <0/>"
|
||
msgstr "Félicitations ! Vous avez été élu au conseil de <0/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: militaryRankingConfig[data.rank].percentDamages
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1328
|
||
msgid "Congratulations! You have been promoted to <0/> with an attack bonus of <1>{0}</1>"
|
||
msgstr "Félicitations ! Tu as été promu à <0/> avec un bonus d'attaque de <1>{0}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1524
|
||
msgid "Congratulations! You won the giveaway and received cases!"
|
||
msgstr "Félicitations ! Tu as gagné le tirage au sort et reçu des caisses !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:365
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1201
|
||
msgid "Congratulations! Your application to <0/> has been accepted"
|
||
msgstr "Félicitations ! Ta candidature à <0/> a été acceptée"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1403
|
||
msgid "Congratulations! Your team <0/> won the tournament <1/>!"
|
||
msgstr "Félicitations ! Ton équipe <0/> a gagné le tournoi <1/> !"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:28
|
||
msgid "Congress election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:142
|
||
msgid "Congress election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr "Les candidatures aux élections législatives sont ouvertes dans <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:133
|
||
msgid "Congress election candidate open"
|
||
msgstr "Candidatures au congrès ouvertes"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:183
|
||
msgid "Congress election ended"
|
||
msgstr "Élection du congrès terminée"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:192
|
||
msgid "Congress election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "Les élections législatives sont terminées dans <0/>. Découvrez les résultats !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:158
|
||
msgid "Congress election vote open"
|
||
msgstr "Vote au congrès ouvert"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:167
|
||
msgid "Congress election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr "Le vote des élections législatives est ouvert dans <0/>"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:65
|
||
msgid "Congress elections"
|
||
msgstr "Élections parlementaires"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ethicsBonuses.imperialism['-2'].minCongressSeats
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:204
|
||
msgid "Congress has a minimum of <0>{0} seats</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:149
|
||
#~ msgid "Congress has a minimum of <0>10 seats</0>."
|
||
#~ msgstr "Le Congrès a un minimum de <0>10 sièges</0>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:64
|
||
msgid "Congress members"
|
||
msgstr "Parlementaires"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:300
|
||
msgid "Connect with Discord"
|
||
msgstr "Se connecter avec Discord"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:287
|
||
msgid "Connect with email"
|
||
msgstr "Se connecter avec e-mail"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:127
|
||
msgid "Connection"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/regions.tsx:43
|
||
msgid "Conquered regions"
|
||
msgstr "Régions conquises"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:69
|
||
msgid "Consider giving it to your local moderator"
|
||
msgstr "Pense à le donner à ton modérateur local"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:643
|
||
msgid "Construction started"
|
||
msgstr "Construction commencée"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "Consumed when fighting in battles"
|
||
msgstr "Consommé lors des combats"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: staticGameConfig.items.cocain.flatStats?.buffDurationHours
|
||
#. placeholder {1}: staticGameConfig.items.cocain.flatStats?.debuffDurationHours
|
||
#: src/utils/translations.tsx:101
|
||
msgid "Consuming it increases your <0>Attack</0> during {0}h.<1/> Then decrease the same amount during {1}h"
|
||
msgstr "Le consommer augmente ton <0>Attaque</0> pendant {0}h.<1/> Puis diminue du même montant pendant {1}h"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:260
|
||
msgid "Contextual borders"
|
||
msgstr "Frontières contextuelles"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:39
|
||
msgid "Cooked Fish"
|
||
msgstr "Poisson Cuit"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:108
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:106
|
||
msgid "Cool down"
|
||
msgstr "Temps de recharge"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:90
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "Copié dans le presse-papiers"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:112
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copier"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:124
|
||
#~ msgid "Copy this token now. You won't be able to see it again!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:125
|
||
msgid "Copy this token now. You won't be able to see it again! Use it in the <0>X-API-Key</0> header."
|
||
msgstr "Copiez ce jeton maintenant. Vous ne pourrez plus le voir ! Utilisez-le dans l'en-tête <0>X-API-Key</0>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/regions.tsx:28
|
||
msgid "Core regions"
|
||
msgstr "Régions de base"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:46
|
||
msgid "Corporal"
|
||
msgstr "Caporal"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:178
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Coût"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:110
|
||
msgid "Council member to remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:19
|
||
msgid "countries"
|
||
msgstr "pays"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:95
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "Pays"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:295
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:131
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:133
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:50
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Pays"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:442
|
||
msgid "Country development income bonus"
|
||
msgstr "Bonus de revenus de développement par pays"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:393
|
||
msgid "Country production bonus"
|
||
msgstr "Bonus de production par pays"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/wars.tsx:29
|
||
msgid "Country wars"
|
||
msgstr "Guerres"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:184
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:40
|
||
msgid "Craft"
|
||
msgstr "Fabriquer"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:186
|
||
msgid "Craft <0>{count}</0> items"
|
||
msgstr "Fabrique <0>{count}</0> articles"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:82
|
||
msgid "Craft Item"
|
||
msgstr "Fabriquer un objet"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:264
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Créer"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:342
|
||
msgid "Create a Company"
|
||
msgstr "Créer une entreprise"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:343
|
||
msgid "Create a new company"
|
||
msgstr "Crée une nouvelle entreprise"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:80
|
||
#: src/components/_political/party/PartyList.tsx:88
|
||
msgid "Create a party"
|
||
msgstr "Créer un parti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:240
|
||
msgid "Create API Token"
|
||
msgstr "Créer un Jeton API"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:130
|
||
msgid "Create party"
|
||
msgstr "Créer le parti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:113
|
||
msgid "Create Token"
|
||
msgstr "Créer un Jeton"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:187
|
||
msgid "Created:"
|
||
msgstr "Créé :"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:49
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Crit. chance"
|
||
msgstr "Chance de crit."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:61
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "Crit. damages"
|
||
msgstr "Dégâts critiques"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:258
|
||
msgid "Critical Hit"
|
||
msgstr "Coup critique"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:86
|
||
msgid "Crossbow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:8
|
||
#~ msgid "Cupid Iron Arrow"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:14
|
||
#~ msgid "Cupid Steel Arrow"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:11
|
||
#~ msgid "Cupid Stone Arrow"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:162
|
||
msgid "Current Military Unit"
|
||
msgstr "Unité militaire actuelle"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:492
|
||
msgid "Current tick:"
|
||
msgstr "Tick actuel :"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:482
|
||
msgid "Current total:"
|
||
msgstr "Total actuel :"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:82
|
||
msgid "Custom username font"
|
||
msgstr "Police de nom d'utilisateur personnalisée"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:180
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "Quotidiennes"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:170
|
||
msgid "Daily maintenance"
|
||
msgstr "Entretien quotidien"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1633
|
||
msgid "Daily Missions Reset"
|
||
msgstr "Réinitialisation des Missions Quotidiennes"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:149
|
||
#~ msgid "Daily production (last 14 days)"
|
||
#~ msgstr "Production journalière (14 derniers jours)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:197
|
||
#~ msgid "Daily stats (last 14 days)"
|
||
#~ msgstr "Statistiques quotidiennes (14 derniers jours)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:436
|
||
msgid "Daily XP available!"
|
||
msgstr "XP quotidienne disponible !"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:112
|
||
msgid "Damage ranking"
|
||
msgstr "Classement des dégâts"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:90
|
||
msgid "Damages"
|
||
msgstr "Dégâts"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:240
|
||
msgid "Damages you did for this side in this round"
|
||
msgstr "Dégâts que tu as infligés pour ce camp dans ce round"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:17
|
||
msgid "Damn looks good"
|
||
msgstr "Ça a l'air pas mal"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:67
|
||
msgid "Damn you lucky"
|
||
msgstr "T'as trop de chance"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:83
|
||
msgid "Danger zone"
|
||
msgstr "Zone de danger"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:250
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Sombre"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:283
|
||
msgid "Dark map"
|
||
msgstr "Carte sombre"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:120
|
||
msgid "Deal <0>{count}</0> for allies or your country"
|
||
msgstr "Inflige <0>{count}</0> de dégâts pour tes alliés ou ton pays"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:100
|
||
msgid "Deal <0>{count}</0> in battles"
|
||
msgstr "Inflige <0>{count}</0> de dégâts en batailles"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:110
|
||
msgid "Deal <0>{count}</0> on country/mu orders"
|
||
msgstr "Inflige <0>{count}</0> dégâts sur les ordres du pays/UM"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MilitaryRanksInfoModal.tsx:88
|
||
msgid "Deal damage in battles to increase your military rank and unlock attack bonuses."
|
||
msgstr "Infligez des dégâts dans les batailles pour augmenter votre rang militaire et débloquer des bonus d'attaque."
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:98
|
||
msgid "Deal Damages"
|
||
msgstr "Infliger des dégâts"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:118
|
||
msgid "Deal Damages for Allies or Country"
|
||
msgstr "Inflige des dégâts pour tes alliés ou ton pays"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:108
|
||
msgid "Deal Damages on Orders"
|
||
msgstr "Infliger des dégâts sur les ordres"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:55
|
||
msgid "Deals a fucking big lot of damages"
|
||
msgstr "Inflige un putain de tas de dégâts"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:54
|
||
msgid "Deals a lot of damages"
|
||
msgstr "Inflige beaucoup de dégâts"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:51
|
||
msgid "Deals damages"
|
||
msgstr "Inflige des dégâts"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:53
|
||
msgid "Deals more damages"
|
||
msgstr "Inflige plus de dégâts"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:52
|
||
msgid "Deals some damages"
|
||
msgstr "Inflige quelques dégâts"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:870
|
||
msgid "Debuff ended"
|
||
msgstr "Debuff terminé"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:91
|
||
msgid "Declare war"
|
||
msgstr "Déclarer la guerre"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:97
|
||
msgid "Declare war to <0/>"
|
||
msgstr "Déclarer la guerre à <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "Declare war to another country"
|
||
msgstr "Déclarer la guerre à un autre pays"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:94
|
||
msgid "Decline & Leave"
|
||
msgstr "Refuser et partir"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:286
|
||
msgid "Defend"
|
||
msgstr "Défendre"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:49
|
||
msgid "Defender"
|
||
msgstr "Défenseur"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:157
|
||
msgid "Defenders"
|
||
msgstr "Défenseurs"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:171
|
||
msgid "Define <0/> as an enemy, increasing damages when fighting against them"
|
||
msgstr "Définir <0/> comme ennemi principal, augmentant les dégâts lorsque vous vous battez contre eux"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:165
|
||
msgid "Define a country as an enemy to get bonus against"
|
||
msgstr "Définir un pays comme ennemi principal pour obtenir un bonus contre lui"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:164
|
||
msgid "Define a sworn enemy"
|
||
msgstr "Déclarer un ennemi principal"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:86
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Supprimer le compte"
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:159
|
||
msgid "Delete your account"
|
||
msgstr "Supprimer votre compte"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1255
|
||
msgid "Demoted from Commander"
|
||
msgstr "Rétrogradé de Commandant"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:60
|
||
msgid "Deposit"
|
||
msgstr "Gisement"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:71
|
||
msgid "Deposit depleted"
|
||
msgstr "Gisement épuisé"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:70
|
||
msgid "Deposit discovered"
|
||
msgstr "Gisement découvert"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:56
|
||
msgid "Deposit resource"
|
||
msgstr "Ressource de gisement"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:162
|
||
msgid "Deposit resources"
|
||
msgstr "Dépôts de ressources"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:103
|
||
msgid "Deposit will be depleted in"
|
||
msgstr "Le gisement sera épuisé dans"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:344
|
||
msgid "Deposits cannot spawn within your borders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:59
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:103
|
||
msgid "Describe your party's goals and values"
|
||
msgstr "Décrivez les objectifs et valeurs de votre parti"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:58
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:104
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:41
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:167
|
||
msgid "Description removed"
|
||
msgstr "Description supprimée"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:34
|
||
msgid "Description updated!"
|
||
msgstr "Description mise à jour !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:330
|
||
msgid "Destroy item from inventory"
|
||
msgstr "Détruire un objet de l'inventaire"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:233
|
||
msgid "Destruct"
|
||
msgstr "Démolir"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:149
|
||
msgid "Development"
|
||
msgstr "Développement"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:192
|
||
msgid "Diplomacy"
|
||
msgstr "Diplomatie"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:156
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:184
|
||
msgid "Diplomatic"
|
||
msgstr "Diplomatique"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:185
|
||
#~ msgid "Direction"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:189
|
||
msgid "Disable company"
|
||
msgstr "Désactiver l'entreprise"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:290
|
||
msgid "Disable transparency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:81
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Désactivée"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:174
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:49
|
||
msgid "Dismantle"
|
||
msgstr "Démonter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:176
|
||
msgid "Dismantle <0>{count}</0> items"
|
||
msgstr "Démonte <0>{count}</0> articles"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:85
|
||
msgid "Dismantle Item"
|
||
msgstr "Démonter un objet"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:153
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:10
|
||
msgid "Do you even know what luck is?"
|
||
msgstr "Tu sais ce que c'est la chance ?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:272
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:142
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:143
|
||
msgid "Dodge"
|
||
msgstr "Esquive"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:274
|
||
msgid "Dodge <0>{count}</0> attacks"
|
||
msgstr "Esquive <0>{count}</0> attaques"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:58
|
||
#~ msgid "Does not gain development from conquered regions."
|
||
#~ msgstr "Ne gagne pas de développement des régions conquises."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "Does not gain development from non-core regions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:55
|
||
msgid "Don't forget to drink water"
|
||
msgstr "N'oublie pas de boire de l'eau"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:125
|
||
msgid "Don't forget to save your skill upgrades."
|
||
msgstr "N'oublie pas de sauvegarder tes améliorations de compétences."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:13
|
||
msgid "Don't quit now, your luck is buffering"
|
||
msgstr "N'abandonne pas, ta chance charge"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:448
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Donner"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:450
|
||
msgid "Donate <0>{count}</0> to MU or Country"
|
||
msgstr "Donner <0>{count}</0> à l'UM ou au pays"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:79
|
||
msgid "Donation"
|
||
msgstr "Don"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:60
|
||
msgid "Donation Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:82
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/donations.tsx:17
|
||
#: src/pages/mu/[muId]/donations.tsx:17
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/donations.tsx:17
|
||
msgid "Donations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:459
|
||
msgid "Double XP Ended"
|
||
msgstr "XP double terminé"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.duration
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:452
|
||
msgid "Double XP event has started for {0} hours!"
|
||
msgstr "L'événement XP double a commencé pour {0} heures !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:450
|
||
msgid "Double XP Started"
|
||
msgstr "XP double commencé"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:128
|
||
msgid "Eat"
|
||
msgstr "Manger"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:140
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:153
|
||
msgid "Eat <0>{count}</0>"
|
||
msgstr "Mange <0>{count}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:130
|
||
msgid "Eat <0>{count}</0> food items"
|
||
msgstr "Mange <0>{count}</0> aliments"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:138
|
||
msgid "Eat Cooked Fish"
|
||
msgstr "Manger du poisson cuit"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:151
|
||
msgid "Eat Steak"
|
||
msgstr "Manger du steak"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:108
|
||
msgid "Economic laws"
|
||
msgstr "Lois économiques"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:205
|
||
msgid "Economic skills"
|
||
msgstr "Compétences économiques"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:189
|
||
msgid "Edit description"
|
||
msgstr "Modifier la description"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:54
|
||
msgid "Edit Description"
|
||
msgstr "Modifier la description"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:142
|
||
msgid "Edit worker"
|
||
msgstr "Modifier le travailleur"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:101
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:28
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:356
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:100
|
||
msgid "Elections"
|
||
msgstr "Élections"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:184
|
||
msgid "Elite Boots"
|
||
msgstr "Bottes d'Élite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:95
|
||
msgid "Elite Case"
|
||
msgstr "Caisse d'Élite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:175
|
||
msgid "Elite Chest"
|
||
msgstr "Plastron d'Élite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:193
|
||
msgid "Elite Gloves"
|
||
msgstr "Gants d'Élite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:166
|
||
msgid "Elite Helmet"
|
||
msgstr "Casque d'Élite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:202
|
||
msgid "Elite Pants"
|
||
msgstr "Pantalon d'Élite"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:60
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:118
|
||
#~ msgid "Embrace {0} on the {1} axis"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:112
|
||
#~ msgid "Embrace ethic"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:213
|
||
msgid "Employee Production"
|
||
msgstr "Production des Employés"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:166
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Vide"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:179
|
||
msgid "Enable company"
|
||
msgstr "Activer l'entreprise"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:79
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:162
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:89
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:132
|
||
msgid "Enacting cost"
|
||
msgstr "Coût de promulgation"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:601
|
||
msgid "Ended"
|
||
msgstr "Terminée"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:67
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:102
|
||
msgid "Ended <0/>"
|
||
msgstr "Terminé <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:105
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:160
|
||
msgid "Enemies"
|
||
msgstr "Ennemis"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:148
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:88
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:89
|
||
msgid "Energy"
|
||
msgstr "Énergie"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:81
|
||
msgid "Ensign"
|
||
msgstr "Enseigne"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:197
|
||
msgid "Enter article ID"
|
||
msgstr "Entrez l'ID de l'article"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:138
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:144
|
||
msgid "Enter the code we sent to your email."
|
||
msgstr "Entrez le code que nous vous avons envoyé par e-mail."
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:60
|
||
msgid "Enter the username you want to nominate"
|
||
msgstr "Entrez le nom d'utilisateur que vous voulez nommer"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:168
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:169
|
||
msgid "Entrepreneurship"
|
||
msgstr "Entrepreneuriat"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:71
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:90
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:58
|
||
msgid "Equipment"
|
||
msgstr "Équipement"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:100
|
||
#~ msgid "Equipment sets"
|
||
#~ msgstr "Ensembles d'équipement"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:26
|
||
msgid "Equipments"
|
||
msgstr "Équipements"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:48
|
||
#~ msgid "Equipped Skins"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:47
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:56
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:57
|
||
msgid "Ethics"
|
||
msgstr "Éthique"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:51
|
||
msgid "Ethics are bonuses from the party, applied when the president is a member of this party."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:171
|
||
#~ msgid "Ethics axis"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:83
|
||
msgid "Ethics motions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/PoliticalEthics.tsx:495
|
||
msgid "Ethics Points:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:325
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:94
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:341
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Événements"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:42
|
||
msgid "Everyone participates automatically"
|
||
msgstr "Tout le monde participe automatiquement"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:79
|
||
msgid "Expires in"
|
||
msgstr "Expire dans"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:92
|
||
msgid "Failed to copy"
|
||
msgstr "Échec de la copie"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:90
|
||
msgid "Failed to copy text: "
|
||
msgstr "Échec de la copie du texte : "
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:102
|
||
msgid "Failed to start Discord login."
|
||
msgstr "Impossible de démarrer la connexion Discord."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:100
|
||
msgid "Failed to start Discord login. Please retry the CAPTCHA."
|
||
msgstr "Impossible de démarrer la connexion Discord. Veuillez réessayer le CAPTCHA."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:60
|
||
msgid "Family Group"
|
||
msgstr "Groupe familial"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:276
|
||
msgid "Fanatic Agrarian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:170
|
||
msgid "Fanatic Diplomatic"
|
||
msgstr "Diplomatique fanatique"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:251
|
||
msgid "Fanatic Imperialist"
|
||
msgstr "Impérialiste fanatique"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:333
|
||
msgid "Fanatic Industrialist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:123
|
||
msgid "Fanatic Isolationist"
|
||
msgstr "Isolationniste fanatique"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "Fanatic Militarist"
|
||
msgstr "Militariste fanatique"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "Fanatic Pacifist"
|
||
msgstr "Pacifiste fanatique"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:191
|
||
msgid "Fanatic Republican"
|
||
msgstr "Républicain fanatique"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:87
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:167
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Favoris"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:335
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:86
|
||
msgid "Feed"
|
||
msgstr "Fil d'actualité"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:110
|
||
msgid "Fidelity Bonus"
|
||
msgstr "Bonus de fidélité"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:190
|
||
msgid "Fight skills"
|
||
msgstr "Compétences de combat"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:144
|
||
msgid "Fight!"
|
||
msgstr "Combat !"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:27
|
||
msgid "Fighter Jet"
|
||
msgstr "Avion de Chasse"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:120
|
||
#~ msgid "Filter by action type"
|
||
#~ msgstr "Filtrer par type d'action"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:126
|
||
#~ msgid "Filter by event type"
|
||
#~ msgstr "Filtrer par type d'événement"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:104
|
||
msgid "Filter by transaction type"
|
||
msgstr "Filtrer par type de transaction"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:35
|
||
msgid "Finally above average!"
|
||
msgstr "Enfin au-dessus de la moyenne !"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:128
|
||
msgid "Finance a resistance battle in <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:122
|
||
msgid "Finance a resistance battle in an occupied region of your country"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:411
|
||
msgid "Finance a resistance to liberate an occupied region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:416
|
||
msgid "Finance a revolt to liberate <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:430
|
||
#~ msgid "Finance a revolt to liberate <0/> for <1>{cost}</1>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:412
|
||
#~ msgid "Finance a revolt to liberate an occupied region"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:410
|
||
msgid "Finance foreign resistance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:411
|
||
#~ msgid "Finance foreign revolt"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:121
|
||
msgid "Finance local resistance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:90
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:73
|
||
msgid "Find a job"
|
||
msgstr "Trouver un emploi"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:416
|
||
msgid "Find a Job"
|
||
msgstr "Trouver un emploi"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:417
|
||
msgid "Find a job at a company"
|
||
msgstr "Trouve un emploi dans une entreprise"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuJobItem.tsx:26
|
||
msgid "Find a military unit"
|
||
msgstr "Trouver une unité militaire"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:116
|
||
msgid "Find another job"
|
||
msgstr "Trouver un autre emploi"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:316
|
||
msgid "Fine (remove money)"
|
||
msgstr "Amende (retirer de l'argent)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:196
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr "Licencier"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:162
|
||
msgid "Fire government member"
|
||
msgstr "Révoquer un membre du gouvernement"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:100
|
||
msgid "Fire worker?"
|
||
msgstr "Licencier le travailleur ?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:544
|
||
msgid "Fired from company"
|
||
msgstr "Licencié de l'entreprise"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:673
|
||
msgid "Fired from government"
|
||
msgstr "Renvoyé du gouvernement"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:36
|
||
msgid "Fish"
|
||
msgstr "Poisson"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:276
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:90
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "Drapeaux"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:339
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Police"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:348
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "Taille de police"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:207
|
||
msgid "Font style"
|
||
msgstr "Style de police"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:415
|
||
#~ msgid "for companies producing {0} located in <0/>."
|
||
#~ msgstr "pour les entreprises produisant {0} situées en <0/>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ts[country.specializedItem]
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:416
|
||
msgid "for companies producing <0>{0}</0> located in <1/>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:129
|
||
msgid "Free daily reward"
|
||
msgstr "Récompense quotidienne gratuite"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:98
|
||
msgid "from battle ranking"
|
||
msgstr "du classement de bataille"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:78
|
||
msgid "from hits"
|
||
msgstr "des coups"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:87
|
||
msgid "from round rankings"
|
||
msgstr "des classements de round"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:27
|
||
msgid "Fun fact: The house always wins"
|
||
msgstr "Fun fact : La maison gagne toujours"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:143
|
||
#~ msgid "Gain <0>XP</0> by <1>Working</1> or <2>Fighting</2>."
|
||
#~ msgstr "Gagnez <0>XP</0> en <1>Travaillant</1> ou <2>Combattant</2>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:88
|
||
msgid "Gain <0>Xp</0> by finishing your missions!"
|
||
msgstr "Gagne de l'<0>Xp</0> en terminant tes missions !"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:139
|
||
msgid "Gems"
|
||
msgstr "Gemmes"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:136
|
||
msgid "Gems are used to buy assets in the shop and to gift supporter months to other players"
|
||
msgstr "Les gemmes servent à acheter des objets dans la boutique et à offrir des mois premium à d'autres joueurs"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:148
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Général"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:232
|
||
msgid "Generate Missions"
|
||
msgstr "Générer des missions"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:94
|
||
msgid "Get multiple skins at once with a 30% discount!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:220
|
||
msgid "Get supporter plan"
|
||
msgstr "Devenir supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:94
|
||
msgid "Gift from Vatou, don't tell anyone"
|
||
msgstr "Cadeau de Vatou, dis-le à personne"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:99
|
||
msgid "Gift sent! Skin pack unlocked for recipient!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:55
|
||
msgid "Gift sent! Thanks for supporting the game <3"
|
||
msgstr "Cadeau envoyé ! Merci de soutenir le jeu <3"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:241
|
||
msgid "Gift Supporter Plan"
|
||
msgstr "Offrir un Plan Supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:235
|
||
msgid "Gift this pack to someone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:101
|
||
msgid "gifted"
|
||
msgstr "a offert à"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:344
|
||
msgid "Give \"Bug finder\" badge"
|
||
msgstr "Donner le badge \"Bug finder\""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:349
|
||
msgid "Give Bug Finder Badge"
|
||
msgstr "Donner le badge Bug Finder"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:323
|
||
msgid "Give money"
|
||
msgstr "Donner de l'argent"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:251
|
||
msgid "Give your token a descriptive name so you can identify it later."
|
||
msgstr "Donnez à votre jeton un nom descriptif pour l'identifier plus tard."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1550
|
||
msgid "Giveaway Ended"
|
||
msgstr "Tirage au sort terminé"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1538
|
||
msgid "Giveaway Started"
|
||
msgstr "Tirage au sort commencé"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1522
|
||
msgid "Giveaway Won!"
|
||
msgstr "Tirage au sort gagné !"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:220
|
||
msgid "Globe (experimental)"
|
||
msgstr "Globe (expérimental)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:196
|
||
#: src/utils/translations.tsx:189
|
||
msgid "Gloves"
|
||
msgstr "Gants"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:95
|
||
msgid "Go play lottery right now"
|
||
msgstr "Va jouer au loto maintenant"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:117
|
||
msgid "Go to job market"
|
||
msgstr "Aller au marché de l'emploi"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:92
|
||
msgid "Go to skills"
|
||
msgstr "Aller aux compétences"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:34
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr "Or"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:88
|
||
msgid "Government"
|
||
msgstr "Gouvernement"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:28
|
||
msgid "Grain"
|
||
msgstr "Céréales"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:231
|
||
msgid "Graticule"
|
||
msgstr "Graticule"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:176
|
||
msgid "Great job! Hit a few more times to help your side win the battle."
|
||
msgstr "Bravo ! Frappe encore quelques fois pour aider ton camp à gagner la bataille."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:33
|
||
msgid "Ground"
|
||
msgstr "Terrain"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:531
|
||
msgid "ground per tick"
|
||
msgstr "terrain par tick"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:121
|
||
msgid "Ground points"
|
||
msgstr "Points de terrain"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:23
|
||
msgid "Gun"
|
||
msgstr "Pistolet"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:77
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:78
|
||
msgid "Health"
|
||
msgstr "Santé"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:82
|
||
msgid "Heavy Ammo"
|
||
msgstr "Munitions Lourdes"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:131
|
||
#: src/utils/translations.tsx:162
|
||
msgid "Helmet"
|
||
msgstr "Casque"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:250
|
||
msgid "Help <0>{count}</0> MU members"
|
||
msgstr "Aide <0>{count}</0> membres de ton UM"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:248
|
||
msgid "Help MU Members"
|
||
msgstr "Aider les membres de l'UM"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:41
|
||
msgid "Help the game to grow"
|
||
msgstr "Aider le jeu à grandir"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:157
|
||
msgid "High Commander"
|
||
msgstr "Haut Commandeur"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:29
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Historique"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:88
|
||
msgid "Hit"
|
||
msgstr "Frapper"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:90
|
||
msgid "Hit <0>{count}</0> times in battles"
|
||
msgstr "Frappe <0>{count}</0> fois en batailles"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:16
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:57
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:148
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Accueil"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:30
|
||
msgid "How many times have you seen this message already?"
|
||
msgstr "Combien de fois t'as déjà vu ce message ?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:150
|
||
msgid "How much each hit increases the chance to loot a case when the battle ends"
|
||
msgstr "De combien chaque coup augmente la chance de récupérer une caisse quand la bataille se termine"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:115
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Hunger"
|
||
msgstr "Faim"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:29
|
||
msgid "I can feel it, the next one is a mythic!"
|
||
msgstr "Je le sens, la prochaine c'est un mythique !"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:28
|
||
msgid "I heard buying premium boost your chances :3"
|
||
msgstr "Il paraît que le premium boost tes chances :3"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:81
|
||
msgid "I'm proud of you"
|
||
msgstr "Je suis fier de toi"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:51
|
||
msgid "Imagine if you stop right before the Mythic"
|
||
msgstr "Imagine si t'arrêtes juste avant le Mythique"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:7
|
||
msgid "Imagine wasting your click on this"
|
||
msgstr "Imagine gaspiller ton clic pour ça"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:145
|
||
msgid "Impeach congress member"
|
||
msgstr "Motion de censure parlementaire"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "Impeach party leader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "Impeach president"
|
||
msgstr "Motion de censure gouvernementale"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:138
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:140
|
||
msgid "Impeach the current president"
|
||
msgstr "Dissoudre le gouvernement actuel, ainsi que le président"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:19
|
||
#~ msgid "Imperialism"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:234
|
||
msgid "Imperialism vs Republicanism"
|
||
msgstr "Impérialisme vs Républicanisme"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:237
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:269
|
||
msgid "Imperialist"
|
||
msgstr "Impérialiste"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:52
|
||
msgid "Impressive"
|
||
msgstr "Impressionnant"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:174
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Inactif"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:100
|
||
msgid "Income"
|
||
msgstr "Revenu"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:465
|
||
msgid "income from <0>Development</0> in <1/>."
|
||
msgstr "revenu provenant du <0>Développement</0> en <1/>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent( ethicsBonuses.imperialism['-1'].developmentIncomeBonus, )
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent( ethicsBonuses.imperialism['-2'].developmentIncomeBonus, )
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:195
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:221
|
||
msgid "Income from development increases by <0>{0}</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:164
|
||
#~ msgid "Income from development increases by <0>10%</0>."
|
||
#~ msgstr "Les revenus du développement augmentent de <0>10%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:142
|
||
#~ msgid "Income from development increases by <0>20%</0>."
|
||
#~ msgstr "Les revenus du développement augmentent de <0>20%</0>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.imperialism[1].taxIncomeBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.imperialism[2].taxIncomeBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:241
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:255
|
||
msgid "Income from taxes increases by <0>{0}</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:180
|
||
#~ msgid "Income from taxes increases by <0>10%</0>."
|
||
#~ msgstr "Les revenus des impôts augmentent de <0>10%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:188
|
||
#~ msgid "Income from taxes increases by <0>20%</0>."
|
||
#~ msgstr "Les revenus des impôts augmentent de <0>20%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryTaxes.tsx:21
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:207
|
||
msgid "Income tax"
|
||
msgstr "Impôt sur le revenu"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:49
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:167
|
||
msgid "Income Tax"
|
||
msgstr "Impôt sur le revenu"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:20
|
||
#~ msgid "Industrialism"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:316
|
||
msgid "Industrialism vs Agrarianism"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:319
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:347
|
||
msgid "Industrialist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:11
|
||
msgid "Initiate"
|
||
msgstr "Initié"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:258
|
||
#~ msgid "Inner countries (performance)"
|
||
#~ msgstr "Pays intérieurs (performance)"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:123
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:35
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:154
|
||
#: src/pages/companies.tsx:50
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:24
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:49
|
||
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:19
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:100
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:46
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:192
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:30
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "Inventaire"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:49
|
||
msgid "Iron"
|
||
msgstr "Fer"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:18
|
||
#~ msgid "Isolationism"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:153
|
||
msgid "Isolationism vs Diplomacy"
|
||
msgstr "Isolationnisme vs Diplomatie"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:138
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:151
|
||
msgid "Isolationist"
|
||
msgstr "Isolationniste"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:9
|
||
msgid "It only gets better… maybe"
|
||
msgstr "Ça ne peut que s'améliorer… peut-être"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:72
|
||
msgid "It will not gain any production and its workers will not be able to work."
|
||
msgstr "Elle ne gagnera aucune production et ses employés ne pourront pas travailler."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:604
|
||
msgid "Item bought"
|
||
msgstr "Objet acheté"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:72
|
||
msgid "Item Market"
|
||
msgstr "Marché des objets"
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:62
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:56
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "Emploi"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:202
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:42
|
||
msgid "Job market"
|
||
msgstr "Marché de l'emploi"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:62
|
||
msgid "Job offer"
|
||
msgstr "Offre d'emploi"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:77
|
||
msgid "Job offers"
|
||
msgstr "Offres d'emploi"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:32
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "Emplois"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:355
|
||
msgid "Join a Military Unit"
|
||
msgstr "Rejoins une Unité Militaire"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:354
|
||
msgid "Join MU"
|
||
msgstr "Rejoindre une UM"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:65
|
||
msgid "Join this company!"
|
||
msgstr "Rejoins cette entreprise !"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:211
|
||
msgid "Join your country chat!"
|
||
msgstr "Rejoins le chat de ton pays !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:150
|
||
msgid "Joined"
|
||
msgstr "Rejoint"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:133
|
||
msgid "Joining a new job will make you leave your current one!"
|
||
msgstr "Rejoindre un nouvel emploi vous fera quitter votre emploi actuel !"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:22
|
||
msgid "Just 1 more..."
|
||
msgstr "Juste 1 de plus..."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Just one more… what could go wrong?"
|
||
msgstr "Encore une… qu'est-ce qui pourrait mal tourner ?"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:63
|
||
msgid "Keep chasing that Mythic"
|
||
msgstr "Continue de chasser ce Mythique"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:174
|
||
msgid "Keep fighting!"
|
||
msgstr "Continue de combattre !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:183
|
||
msgid "Keep in current company"
|
||
msgstr "Garder dans l'entreprise actuelle"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:22
|
||
msgid "Knife"
|
||
msgstr "Couteau"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:119
|
||
msgid "Knives do not accept ammo"
|
||
msgstr "Les couteaux n'acceptent pas de munitions"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:260
|
||
msgid "Land <0>{count}</0> critical hits"
|
||
msgstr "Porte <0>{count}</0> coups critiques"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:363
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:131
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Langue"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:127
|
||
#~ msgid "Last"
|
||
#~ msgstr "Récents"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:89
|
||
msgid "Last gifts"
|
||
msgstr "Derniers cadeaux"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:192
|
||
msgid "Last used:"
|
||
msgstr "Dernière utilisation :"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:158
|
||
msgid "Later"
|
||
msgstr "Plus tard"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:149
|
||
msgid "Latest Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Launch council election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:70
|
||
msgid "Launch leader election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:103
|
||
msgid "Launch primary election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:57
|
||
msgid "Law failed"
|
||
msgstr "Loi échouée"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:72
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:627
|
||
msgid "Law proposed"
|
||
msgstr "Loi proposée"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:63
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:335
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/laws.tsx:24
|
||
msgid "Laws"
|
||
msgstr "Lois"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:38
|
||
msgid "Lead"
|
||
msgstr "Plomb"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:221
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Quitter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:55
|
||
msgid "Leave company?"
|
||
msgstr "Quitter l'entreprise ?"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:92
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:97
|
||
msgid "Leave congress"
|
||
msgstr "Démissionner du parlement"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:77
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:82
|
||
msgid "Leave government"
|
||
msgstr "Démissionner du gouvernement"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:78
|
||
msgid "Legend spotted!"
|
||
msgstr "Légende repérée !"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:185
|
||
msgid "Legendary Boots"
|
||
msgstr "Bottes Légendaires"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:176
|
||
msgid "Legendary Chest"
|
||
msgstr "Plastron Légendaire"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:194
|
||
msgid "Legendary Gloves"
|
||
msgstr "Gants Légendaires"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:167
|
||
msgid "Legendary Helmet"
|
||
msgstr "Casque Légendaire"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:203
|
||
msgid "Legendary Pants"
|
||
msgstr "Pantalon Légendaire"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Level up your skills!"
|
||
msgstr "Monte tes compétences !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:420
|
||
msgid "Level up!"
|
||
msgstr "Niveau supérieur !"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:327
|
||
msgid "Liberate <0/> and return it to its original country"
|
||
msgstr "Libérer <0/> et la rendre à son pays d'origine"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:321
|
||
msgid "Liberate a region"
|
||
msgstr "Libérer une région"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:86
|
||
msgid "Lieutenant"
|
||
msgstr "Lieutenant"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:248
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Clair"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:76
|
||
msgid "Light Ammo"
|
||
msgstr "Munitions Légères"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:316
|
||
msgid "Like <0>{count}</0> articles"
|
||
msgstr "Aime <0>{count}</0> articles"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:387
|
||
msgid "Like <0>{count}</0> messages"
|
||
msgstr "Aime <0>{count}</0> messages"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:314
|
||
msgid "Like Article"
|
||
msgstr "Aimer un article"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:385
|
||
msgid "Like Message"
|
||
msgstr "Aimer un message"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:30
|
||
msgid "Limestone"
|
||
msgstr "Calcite"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:114
|
||
msgid "Limit of food consumption"
|
||
msgstr "Limite de consommation de nourriture"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:326
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Ligne"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:64
|
||
msgid "Little cuties used to make steaks :("
|
||
msgstr "Petites mignonnes utilisées pour faire des steaks :("
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:32
|
||
msgid "Livestock"
|
||
msgstr "Bétail"
|
||
|
||
#: ../__ui/src/components/LoadMoreButton/LoadMoreButton.tsx:33
|
||
msgid "Load more"
|
||
msgstr "Charger plus"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuList.tsx:124
|
||
msgid "Load More Military Units"
|
||
msgstr "Charger plus d'unités militaires"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyList.tsx:122
|
||
msgid "Load more parties"
|
||
msgstr "Charger plus de partis"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:34
|
||
msgid "Loading {status}..."
|
||
msgstr "Chargement {status}..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:162
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Chargement..."
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:119
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Localisation"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:60
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Déconnexion"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:83
|
||
msgid "Long Sword"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:302
|
||
msgid "Loot <0>{count}</0> from battles"
|
||
msgstr "Récupère <0>{count}</0> comme butin de batailles"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:300
|
||
msgid "Loot Cases"
|
||
msgstr "Récupérer des caisses"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:38
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:155
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:156
|
||
msgid "Loot chance"
|
||
msgstr "Chance de butin"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:491
|
||
msgid "Looted case"
|
||
msgstr "Caisse obtenue"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:489
|
||
msgid "Looted cases"
|
||
msgstr "Caisses obtenues"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:726
|
||
msgid "Looted money"
|
||
msgstr "Argent obtenu"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:20
|
||
msgid "Love Paper Jet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:101
|
||
msgid "Lt. Colonel"
|
||
msgstr "Lt. Colonel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:141
|
||
msgid "Lt. General"
|
||
msgstr "Général de division"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "Luck is finally on payroll"
|
||
msgstr "La chance est enfin de ton côté"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:96
|
||
msgid "Maintenance cost"
|
||
msgstr "Coût d'entretien"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "Major"
|
||
msgstr "Commandant"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:81
|
||
msgid "Manage Subscription"
|
||
msgstr "Gérer l'abonnement"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:183
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:184
|
||
msgid "Management"
|
||
msgstr "Gestion"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:21
|
||
msgid "map"
|
||
msgstr "carte"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:245
|
||
msgid "Map Accent"
|
||
msgstr "Accent de carte"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:123
|
||
msgid "Map options"
|
||
msgstr "Options de la carte"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:43
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:163
|
||
msgid "Market"
|
||
msgstr "Marché"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryTaxes.tsx:24
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:211
|
||
msgid "Market tax"
|
||
msgstr "TVA"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:121
|
||
msgid "Marshal"
|
||
msgstr "Maréchal"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:142
|
||
#~ msgid "Max:"
|
||
#~ msgstr "Max :"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "Maybe epic music would help?"
|
||
msgstr "Peut-être qu'une musique épique aiderait ?"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:15
|
||
msgid "Maybe next time ^^"
|
||
msgstr "Peut-être la prochaine fois ^^"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:13
|
||
msgid "Medieval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:65
|
||
msgid "Medieval Boots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "Medieval Chest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "Medieval Gloves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:56
|
||
msgid "Medieval Helmet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Medieval Iron Arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:12
|
||
msgid "Medieval Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "Medieval Pants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:80
|
||
msgid "Medieval Spear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "Medieval Steel Arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:71
|
||
msgid "Medieval Stone Arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:204
|
||
msgid "Meet other players in the chat. Don't be shy, introduce yourself!"
|
||
msgstr "Rencontre d'autres joueurs dans le chat. N'aie pas peur, présente-toi !"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/applications.tsx:39
|
||
msgid "Member Applications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:75
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/members.tsx:21
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1301
|
||
msgid "Mentioned in message"
|
||
msgstr "Mentionné dans un message"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:60
|
||
#~ msgid "Mercenary contracts"
|
||
#~ msgstr "Contrats mercenaires"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:252
|
||
msgid "Message (Optional)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:959
|
||
msgid "Message liked"
|
||
msgstr "Message aimé"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "Militarism vs Pacifism"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:82
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Militarist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:73
|
||
msgid "Military laws"
|
||
msgstr "Lois militaires"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:134
|
||
msgid "Military Rank"
|
||
msgstr "Rang militaire"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1326
|
||
msgid "Military Rank Up!"
|
||
msgstr "Promotion militaire !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MilitaryRanksInfoModal.tsx:82
|
||
msgid "Military Ranks"
|
||
msgstr "Rangs Militaires"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:150
|
||
msgid "Military Unit"
|
||
msgstr "Unité Militaire"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:51
|
||
msgid "Military unit created"
|
||
msgstr "Unité militaire créée"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:103
|
||
msgid "Military units"
|
||
msgstr "Unités militaires"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:136
|
||
#~ msgid "Min:"
|
||
#~ msgstr "Min :"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:118
|
||
msgid "Min. active citizens"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:68
|
||
msgid "Minister of Defense"
|
||
msgstr "Ministre de la Défense"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:76
|
||
msgid "Minister of Economy"
|
||
msgstr "Ministre de l'Économie"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:84
|
||
msgid "Minister of Foreign Affairs"
|
||
msgstr "Ministre des Affaires étrangères"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:254
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:103
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:159
|
||
msgid "Missions"
|
||
msgstr "Missions"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:133
|
||
msgid "Money earned from mercenary contracts."
|
||
msgstr "Argent gagné des contrats de mercenaire."
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:132
|
||
msgid "Money ranking"
|
||
msgstr "Classement d'argent"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:69
|
||
msgid "Money transfer"
|
||
msgstr "Transfert d'argent"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:115
|
||
msgid "Money won"
|
||
msgstr "Argent gagné"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:79
|
||
msgid "Money Won"
|
||
msgstr "Argent gagné"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:194
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Plus"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:147
|
||
msgid "More premium features coming soon!"
|
||
msgstr "Plus de fonctionnalités premium bientôt !"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:74
|
||
msgid "Motion failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:46
|
||
msgid "Motion proposed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:93
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/motions.tsx:19
|
||
msgid "Motions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:433
|
||
msgid "Move a company to another region"
|
||
msgstr "Déplace une entreprise vers une autre région"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:144
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:63
|
||
msgid "Move company"
|
||
msgstr "Déplacer l'entreprise"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:432
|
||
msgid "Move Company"
|
||
msgstr "Déplacer une entreprise"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:88
|
||
msgid "Move the company"
|
||
msgstr "Déplacer l'entreprise"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:170
|
||
msgid "Move to top"
|
||
msgstr "Déplacer en haut"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:559
|
||
msgid "Moved to a new company"
|
||
msgstr "Transféré dans une nouvelle entreprise"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:135
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:135
|
||
msgid "MU"
|
||
msgstr "UM"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1199
|
||
msgid "MU Application Accepted"
|
||
msgstr "Candidature UM acceptée"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1186
|
||
msgid "MU Application Rejected"
|
||
msgstr "Candidature UM rejetée"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1287
|
||
msgid "MU Donation Received"
|
||
msgstr "Don UM reçu"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1269
|
||
msgid "MU Ownership Transferred"
|
||
msgstr "Propriété UM transférée"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:289
|
||
msgid "Mute user"
|
||
msgstr "Rendre muet"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:247
|
||
msgid "My Bot, Script, etc."
|
||
msgstr "Mon Bot, Script, etc."
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:84
|
||
msgid "My Companies"
|
||
msgstr "Mes entreprises"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:98
|
||
msgid "Mysterious Plant"
|
||
msgstr "Plante Mystérieuse"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:186
|
||
msgid "Mythic Boots"
|
||
msgstr "Bottes Mythiques"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:177
|
||
msgid "Mythic Chest"
|
||
msgstr "Plastron Mythique"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:195
|
||
msgid "Mythic Gloves"
|
||
msgstr "Gants Mythiques"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:168
|
||
msgid "Mythic Helmet"
|
||
msgstr "Casque Mythique"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:204
|
||
msgid "Mythic Pants"
|
||
msgstr "Pantalon Mythique"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:91
|
||
msgid "Mythic?! Your account is blessed"
|
||
msgstr "Mythique ?! Ton compte est béni"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:115
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:99
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:56
|
||
msgid "Need a job?"
|
||
msgstr "Besoin d'un emploi ?"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:26
|
||
msgid "Never give up!"
|
||
msgstr "N'abandonne jamais !"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:16
|
||
msgid "Never stop gambling"
|
||
msgstr "N'arrête jamais de jouer"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinItem.tsx:95
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackItem.tsx:83
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:133
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:122
|
||
msgid "New API Token Created"
|
||
msgstr "Nouveau Jeton API Créé"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:882
|
||
msgid "New article"
|
||
msgstr "Nouvel article"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:911
|
||
msgid "New comment"
|
||
msgstr "Nouveau commentaire"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:475
|
||
msgid "New equipment"
|
||
msgstr "Nouvel équipement"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:133
|
||
msgid "New ethics configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:106
|
||
msgid "New item offer"
|
||
msgstr "Nouvelle offre d'article"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:151
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:179
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:67
|
||
msgid "New job offer"
|
||
msgstr "Nouvelle offre d'emploi"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:77
|
||
msgid "New location"
|
||
msgstr "Nouvel emplacement"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:95
|
||
msgid "New military unit"
|
||
msgstr "Nouvelle unité militaire"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1213
|
||
msgid "New MU Application"
|
||
msgstr "Nouvelle candidature UM"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:71
|
||
msgid "New name"
|
||
msgstr "Nouveau nom"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:390
|
||
msgid "New Party Application"
|
||
msgstr "Nouvelle demande de parti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:333
|
||
msgid "New Party Leader"
|
||
msgstr "Nouveau chef de parti"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:66
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:223
|
||
msgid "New president"
|
||
msgstr "Nouveau président"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:684
|
||
msgid "New referred user"
|
||
msgstr "Nouvel utilisateur parrainé"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:695
|
||
msgid "New referrer"
|
||
msgstr "Nouveau parrain"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:945
|
||
msgid "New subscriber"
|
||
msgstr "Nouvel abonné"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:112
|
||
msgid "New supporters"
|
||
msgstr "Nouveaux supporters"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:467
|
||
msgid "New weapon"
|
||
msgstr "Nouvelle arme"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:513
|
||
msgid "New worker"
|
||
msgstr "Nouveau travailleur"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:72
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "Les plus récents"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:280
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:112
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Actualités"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:18
|
||
msgid "Next one will be a tank"
|
||
msgstr "La prochaine sera un tank"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "Next one will be tank"
|
||
msgstr "La prochaine sera un tank"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:468
|
||
msgid "Next tick"
|
||
msgstr "Prochain tick"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:39
|
||
msgid "Nice"
|
||
msgstr "Sympa"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:66
|
||
msgid "Nice one"
|
||
msgstr "Bien joué"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:192
|
||
msgid "Nice work!"
|
||
msgstr "Bien joué !"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:131
|
||
#~ msgid "No action logs found"
|
||
#~ msgstr "Aucun historique d'actions"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:193
|
||
msgid "No active battles"
|
||
msgstr "Aucune bataille active"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/PoliticalEthics.tsx:519
|
||
msgid "No active ethics - Balanced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:78
|
||
msgid "No active job offer"
|
||
msgstr "Aucune offre d'emploi active"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:285
|
||
msgid "No active wars"
|
||
msgstr "Aucune guerre active"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:230
|
||
msgid "No allies"
|
||
msgstr "Aucun allié"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:231
|
||
msgid "No API tokens yet. Create one to get started."
|
||
msgstr "Aucun jeton API. Créez-en un pour commencer."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/BanList.tsx:52
|
||
#~ msgid "No bans yet"
|
||
#~ msgstr "Aucun bannissement"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:115
|
||
msgid "No battles yet"
|
||
msgstr "Aucune bataille pour le moment"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizens.tsx:39
|
||
msgid "No citizens"
|
||
msgstr "Aucun citoyen"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:118
|
||
msgid "No congress members"
|
||
msgstr "Aucun parlementaire"
|
||
|
||
#: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:216
|
||
msgid "No contributions yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:125
|
||
msgid "No damages ranking yet."
|
||
msgstr "Pas encore de classement de dégâts."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:81
|
||
msgid "No donations yet"
|
||
msgstr "Pas encore de dons"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:68
|
||
msgid "No email found"
|
||
msgstr "Aucun e-mail trouvé"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:127
|
||
msgid "No ground ranking yet."
|
||
msgstr "Pas encore de classement de terrain."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserEquippedSkins.tsx:192
|
||
msgid "No items equipped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawList.tsx:72
|
||
msgid "No laws yet"
|
||
msgstr "Aucune loi"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuList.tsx:97
|
||
msgid "No military units found"
|
||
msgstr "Aucune unité militaire trouvée"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:222
|
||
msgid "No missions available"
|
||
msgstr "Aucune mission disponible"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:128
|
||
msgid "No money ranking yet."
|
||
msgstr "Pas encore de classement d'argent."
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:62
|
||
msgid "No motions yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:113
|
||
msgid "No offers found"
|
||
msgstr "Aucune offre trouvée"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:179
|
||
msgid "No one nominated yet."
|
||
msgstr "Aucun membre nommé."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyList.tsx:95
|
||
msgid "No parties found"
|
||
msgstr "Aucun parti trouvé"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:55
|
||
msgid "No president"
|
||
msgstr "Aucun président"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:429
|
||
msgid "No production bonus from resources. This country has no specialization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:88
|
||
msgid "No referrals yet"
|
||
msgstr "Aucun parrainage"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:60
|
||
msgid "No referrer yet"
|
||
msgstr "Aucun parrain"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserEquippedSkins.tsx:113
|
||
msgid "No skins equipped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:276
|
||
msgid "No sworn enemy"
|
||
msgstr "Aucun ennemi principal"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:127
|
||
msgid "No trading orders"
|
||
msgstr "Aucun ordre d'échange"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:114
|
||
msgid "No transactions found"
|
||
msgstr "Aucune transaction"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/wars.tsx:32
|
||
msgid "No wars found"
|
||
msgstr "Aucune guerre"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:189
|
||
msgid "No work offers"
|
||
msgstr "Aucune offre d'emploi"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:187
|
||
#: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:73
|
||
msgid "Nominate"
|
||
msgstr "Nommer"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:198
|
||
msgid "Nominate a {title}"
|
||
msgstr "Nommer : {title}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:661
|
||
msgid "Nominated at government"
|
||
msgstr "Nommé au gouvernement"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:249
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Neutre"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:40
|
||
msgid "Not bad!"
|
||
msgstr "Pas mal !"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:36
|
||
msgid "Not impressive, but not shameful"
|
||
msgstr "Pas impressionnant, mais pas honteux"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:61
|
||
msgid "Now we're talking!"
|
||
msgstr "Là on parle !"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:71
|
||
msgid "Number of Donors:"
|
||
msgstr "Nombre de donateurs :"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:118
|
||
msgid "Occupied region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:75
|
||
msgid "Oil"
|
||
msgstr "Huile"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "Okay hacker, chill"
|
||
msgstr "Ok le hacker, calme-toi"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:45
|
||
msgid "Okay okay, not bad"
|
||
msgstr "Ok ok, pas mal"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:42
|
||
msgid "Omg, so OP"
|
||
msgstr "Oh mon dieu, trop OP"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:70
|
||
msgid "One step away from legendary..."
|
||
msgstr "À un pas du légendaire..."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:286
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:305
|
||
#~ msgid "Only buffs and food deposits spawn (coca, grain, livestock and fish)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:287
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:308
|
||
msgid "Only buffs and food deposits spawn in your borders (coca, grain, livestock and fish)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:156
|
||
msgid "Only MU owners/commanders can register their MU"
|
||
msgstr "Seuls les propriétaires/commandants de MU peuvent inscrire leur MU"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:148
|
||
msgid "Only presidents can register their country"
|
||
msgstr "Seuls les présidents peuvent inscrire leur pays"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:55
|
||
msgid "Only supporters can see their spending and income breakdown."
|
||
msgstr "Seuls les supporters peuvent voir la répartition de leurs dépenses et revenus."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:454
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Ouvrir"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:206
|
||
msgid "Open <0>{count}</0>"
|
||
msgstr "Ouvre <0>{count}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:474
|
||
msgid "Open case"
|
||
msgstr "Ouvrir la caisse"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:81
|
||
msgid "Open Case"
|
||
msgstr "Ouvrir une caisse"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:204
|
||
msgid "Open Cases"
|
||
msgstr "Ouvrir des caisses"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:348
|
||
msgid "Open Chat"
|
||
msgstr "Ouvrir le chat"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:118
|
||
msgid "Open Email"
|
||
msgstr "Ouvrir l'email"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:96
|
||
msgid "Open it to get a better random item"
|
||
msgstr "Ouvre-la pour obtenir un meilleur objet aléatoire"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:93
|
||
msgid "Open it to get a random item"
|
||
msgstr "Ouvre-la pour obtenir un objet aléatoire"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:47
|
||
msgid "Open multiple <0>Cases</0> at same time"
|
||
msgstr "Ouvrir plusieurs <0>Caisses</0> en même temps"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:349
|
||
msgid "Open the chat"
|
||
msgstr "Ouvre le chat"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:98
|
||
msgid "Open your case!"
|
||
msgstr "Ouvre ta caisse !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:61
|
||
msgid "Operative"
|
||
msgstr "Agent"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutLeftIcons.tsx:81
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Options"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleItem.tsx:347
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Ordre"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:81
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleCountrySide.tsx:69
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Ordres"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:122
|
||
msgid "Orders cancelled"
|
||
msgstr "Ordres annulés"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:117
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Autres"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:64
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:81
|
||
msgid "Outcome"
|
||
msgstr "Effet"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:77
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Aperçu"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackItem.tsx:136
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:279
|
||
msgid "Owned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:168
|
||
msgid "Owned Military Units"
|
||
msgstr "Unités militaires possédées"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1271
|
||
msgid "Ownership of <0/> has been transferred from <1/> to <2/>"
|
||
msgstr "La propriété de <0/> a été transférée de <1/> à <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:64
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "Pacifist"
|
||
msgstr "Pacifiste"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:29
|
||
msgid "Packs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:163
|
||
#: src/utils/translations.tsx:198
|
||
msgid "Pants"
|
||
msgstr "Pantalon"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:220
|
||
msgid "Participate in <0>{count}</0> battles"
|
||
msgstr "Participe à <0>{count}</0> batailles"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:218
|
||
msgid "Participate in Battle"
|
||
msgstr "Participer à une bataille"
|
||
|
||
#: src/pages/parties.tsx:13
|
||
msgid "Parties"
|
||
msgstr "Partis"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:303
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:140
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:141
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Parti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:363
|
||
msgid "Party Application Accepted"
|
||
msgstr "Demande de parti acceptée"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:377
|
||
msgid "Party Application Rejected"
|
||
msgstr "Demande de parti rejetée"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "Party Council election"
|
||
msgstr "Élection du conseil du parti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:251
|
||
msgid "Party Council election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr "Les candidatures pour l'élection du conseil du parti sont ouvertes dans <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:242
|
||
msgid "Party Council election candidate open"
|
||
msgstr "Candidatures ouvertes pour le conseil du parti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:292
|
||
msgid "Party Council election ended"
|
||
msgstr "Élection du conseil du parti terminée"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:301
|
||
msgid "Party Council election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "L'élection du conseil du parti s'est terminée dans <0/>. Consultez les résultats !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:267
|
||
msgid "Party Council election vote open"
|
||
msgstr "Vote ouvert pour le conseil du parti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:276
|
||
msgid "Party Council election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr "Le vote pour l'élection du conseil du parti est ouvert dans <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:36
|
||
msgid "Party created"
|
||
msgstr "Parti créé"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:404
|
||
msgid "Party Donation Received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:33
|
||
msgid "Party Leader election"
|
||
msgstr "Élection du chef de parti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:246
|
||
msgid "Party Leader election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr "Les candidatures pour l'élection du chef de parti sont ouvertes dans <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:240
|
||
msgid "Party Leader election candidate open"
|
||
msgstr "Candidatures ouvertes pour le chef de parti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:290
|
||
msgid "Party Leader election ended"
|
||
msgstr "Élection du chef de parti terminée"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:296
|
||
msgid "Party Leader election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "L'élection du chef de parti s'est terminée dans <0/>. Consultez les résultats !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:265
|
||
msgid "Party Leader election vote open"
|
||
msgstr "Vote ouvert pour le chef de parti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:271
|
||
msgid "Party Leader election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr "Le vote pour l'élection du chef de parti est ouvert dans <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:71
|
||
msgid "Paste a link to your campaign article, or leave empty."
|
||
msgstr "Collez un lien vers votre article de campagne, ou laissez vide."
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:43
|
||
msgid "Payment successful! Thanks for supporting the game <3"
|
||
msgstr "Paiement réussi ! Merci de soutenir le jeu <3"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:63
|
||
msgid "Peace made"
|
||
msgstr "Paix conclue"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:153
|
||
msgid "Pending wage reduction"
|
||
msgstr "Réduction de salaire en attente"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:74
|
||
msgid "Petroleum"
|
||
msgstr "Pétrole"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:66
|
||
msgid "Petty Officer"
|
||
msgstr "Quartier-maître"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "Pick a fight!"
|
||
msgstr "Choisis un combat !"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:97
|
||
msgid "Pill"
|
||
msgstr "Pilule"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:140
|
||
msgid "Plant a tree in the data center"
|
||
msgstr "Planter un arbre dans le data center"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:84
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:169
|
||
msgid "Please complete the CAPTCHA."
|
||
msgstr "Veuillez compléter le CAPTCHA."
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:70
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:61
|
||
msgid "Please select a region"
|
||
msgstr "Veuillez sélectionner une région"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:136
|
||
msgid "Political"
|
||
msgstr "Politique"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:90
|
||
msgid "Political laws"
|
||
msgstr "Lois politiques"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:66
|
||
msgid "Political motions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:134
|
||
#~ msgid "Popular"
|
||
#~ msgstr "Populaire"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:128
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:129
|
||
msgid "Precision"
|
||
msgstr "Précision"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:165
|
||
msgid "Premium"
|
||
msgstr "Premium"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1118
|
||
msgid "Premium activated"
|
||
msgstr "Premium activé"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1128
|
||
msgid "Premium expired"
|
||
msgstr "Premium expiré"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1171
|
||
msgid "Premium gift expired"
|
||
msgstr "Cadeau premium expiré"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1149
|
||
msgid "Premium gift received"
|
||
msgstr "Cadeau premium reçu"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1136
|
||
msgid "Premium gift sent"
|
||
msgstr "Cadeau premium envoyé"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:46
|
||
msgid "Premium has started working"
|
||
msgstr "Le premium commence à marcher"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:51
|
||
msgid "President"
|
||
msgstr "Président"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "Presidential election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "Presidential election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr "Les candidatures aux élections présidentielles sont ouvertes dans <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:131
|
||
msgid "Presidential election candidate open"
|
||
msgstr "Candidatures présidentielles ouvertes"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:181
|
||
msgid "Presidential election ended"
|
||
msgstr "Élection présidentielle terminée"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:187
|
||
msgid "Presidential election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "Les élections présidentielles sont terminées dans <0/>. Découvrez les résultats !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:156
|
||
msgid "Presidential election vote open"
|
||
msgstr "Vote présidentiel ouvert"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:162
|
||
msgid "Presidential election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr "Le vote des élections présidentielles est ouvert dans <0/>"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:56
|
||
msgid "Presidential elections"
|
||
msgstr "Élections présidentielles"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:43
|
||
msgid "Primary election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:347
|
||
msgid "Primary Election Ended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ethicsBonuses.militarism[2].warPriorityHours
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Priority from declaring wars or winning battles is <0>{0} hours</0> instead of 24."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:76
|
||
#~ msgid "Priority from declaring wars or winning battles is <0>12 hours</0> instead of 24."
|
||
#~ msgstr "La priorité pour déclarer des guerres ou gagner des batailles est de <0>12 heures</0> au lieu de 24."
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:155
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Confidentialité"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:31
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Soldat"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:48
|
||
msgid "Probability of landing a critical hit"
|
||
msgstr "Probabilité de porter un coup critique"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/ProduceButton.tsx:102
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:422
|
||
msgid "Produce"
|
||
msgstr "Produire"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/ProduceAllButton.tsx:90
|
||
msgid "Produce All"
|
||
msgstr "Tout produire"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:424
|
||
msgid "Produce items <0>{count}</0> times"
|
||
msgstr "Produis des articles <0>{count}</0> fois"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:71
|
||
msgid "Produced item"
|
||
msgstr "Objet produit"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:59
|
||
msgid "Produced item changed!"
|
||
msgstr "Objet produit modifié !"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:162
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:101
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:102
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:49
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "Production"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:48
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:116
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:69
|
||
msgid "Production bonus"
|
||
msgstr "Bonus de production"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:133
|
||
#~ msgid "Production bonus from deposit resources in this region."
|
||
#~ msgstr "Bonus de production des ressources du gisement dans cette région."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:714
|
||
msgid "Production in<0/> is full, you should start production!"
|
||
msgstr "La production dans<0/> est pleine, tu devrais lancer la production !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:712
|
||
msgid "Production is full"
|
||
msgstr "Production pleine"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:29
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1241
|
||
msgid "Promoted to Commander"
|
||
msgstr "Promu Commandant"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:101
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:48
|
||
msgid "Propose a motion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:201
|
||
msgid "Propose alliance"
|
||
msgstr "Proposer une alliance"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.battle.allianceDamagesBonusPercent
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:207
|
||
msgid "Propose an alliance to <0/>, increasing your citizens damages when fighting for them by <1>{0}</1> and reciprocally"
|
||
msgstr "Proposer une alliance à <0/>, augmentant les dégâts infligés par vos citoyens de <1>{0}</1> lorsqu'ils se battent l'un pour l'autre"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:202
|
||
msgid "Propose an alliance to another country"
|
||
msgstr "Proposer une alliance avec un autre pays"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:290
|
||
msgid "Propose law"
|
||
msgstr "Proposer une loi"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:157
|
||
msgid "Propose motion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Propose peace"
|
||
msgstr "Proposer la paix"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:112
|
||
msgid "Propose peace to <0/>"
|
||
msgstr "Proposer la paix avec <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Propose peace to another country"
|
||
msgstr "Proposer la paix avec un autre pays"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.amount ?? 0
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:310
|
||
msgid "Propose to buy <0/> from <1/> for <2>{0}</2>"
|
||
msgstr "Proposer d'acheter la région <0/> à <1/> pour <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:304
|
||
msgid "Propose to buy a region"
|
||
msgstr "Proposer d'acheter une région"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:305
|
||
msgid "Propose to buy a region from another country"
|
||
msgstr "Proposer d'acheter une région à un autre pays"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:205
|
||
msgid "Propose wage reduction"
|
||
msgstr "Proposer une réduction de salaire"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:43
|
||
msgid "Propositions"
|
||
msgstr "Propositions"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:35
|
||
msgid "Put yourself to work!"
|
||
msgstr "Mets-toi au travail !"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:197
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:287
|
||
msgid "Quick dismantle"
|
||
msgstr "Démontage rapide"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:56
|
||
msgid "Quickly dismantle items"
|
||
msgstr "Démanteler rapidement les objets"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:129
|
||
#~ msgid "Radicalize ethic"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:135
|
||
#~ msgid "Radicalize the party's position on the {0} axis"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:251
|
||
msgid "Ranking loot chance"
|
||
msgstr "Chance de butin du classement"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1481
|
||
msgid "Ranking Reward"
|
||
msgstr "Récompense de classement"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:120
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:165
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:121
|
||
msgid "Rankings"
|
||
msgstr "Classements"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:313
|
||
msgid "Ranks"
|
||
msgstr "Rangs"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:381
|
||
msgid "Reach level 10"
|
||
msgstr "Atteins le niveau 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:380
|
||
msgid "Reach Level 10"
|
||
msgstr "Atteindre le niveau 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:376
|
||
msgid "Reach level 5"
|
||
msgstr "Atteins le niveau 5"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:375
|
||
msgid "Reach Level 5"
|
||
msgstr "Atteindre le niveau 5"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:412
|
||
msgid "Reach military rank 10"
|
||
msgstr "Atteins le rang militaire 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:411
|
||
msgid "Reach Military Rank 10"
|
||
msgstr "Atteindre le rang militaire 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:407
|
||
msgid "Reach military rank 5"
|
||
msgstr "Atteins le rang militaire 5"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:406
|
||
msgid "Reach Military Rank 5"
|
||
msgstr "Atteindre le rang militaire 5"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: leveling.level + 1
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:108
|
||
msgid "Reaching level {0} will give you <0>{nextLevelSkillPoints} Skill Points</0>."
|
||
msgstr "Atteindre le niveau {0} vous donnera <0>{nextLevelSkillPoints} Points de Compétence</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:330
|
||
msgid "Read <0>{count}</0> articles"
|
||
msgstr "Lire <0>{count}</0> articles"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:328
|
||
msgid "Read Article"
|
||
msgstr "Lire un article"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:130
|
||
msgid "Ready for battle!"
|
||
msgstr "Prêt pour la bataille !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:126
|
||
msgid "Rear Admiral"
|
||
msgstr "Contre-amiral"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:71
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:157
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Motif"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:85
|
||
msgid "Recent Applications"
|
||
msgstr "Candidatures Récentes"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:101
|
||
msgid "Recipe"
|
||
msgstr "Recette"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:242
|
||
msgid "Recipient Username"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:84
|
||
msgid "Recommended regions"
|
||
msgstr "Régions recommandées"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:21
|
||
msgid "Recruit"
|
||
msgstr "Recrue"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "Reduces health lost when fighting in battles"
|
||
msgstr "Réduit la santé perdue lors des combats"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:87
|
||
msgid "Referral link copied to clipboard"
|
||
msgstr "Lien de parrainage copié dans le presse-papiers"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:208
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:50
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:210
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:67
|
||
msgid "Referrals"
|
||
msgstr "Parrainages"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:42
|
||
msgid "Referrer"
|
||
msgstr "Parrain"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:127
|
||
msgid "Referrer has been set"
|
||
msgstr "Le parrain a été défini"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:146
|
||
msgid "Referrer username"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur du parrain"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:120
|
||
msgid "Refresh every hour"
|
||
msgstr "Actualiser chaque heure"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:189
|
||
msgid "Regen in..."
|
||
msgstr "Régénération dans..."
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:57
|
||
msgid "Regens <0>10</0> when consumed"
|
||
msgstr "Régénère <0>10</0> quand consommé"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:66
|
||
msgid "Regens <0>20</0> when consumed"
|
||
msgstr "Régénère <0>20</0> quand consommé"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:45
|
||
msgid "Regens <0>30</0> when consumed"
|
||
msgstr "Régénère <0>30</0> quand consommé"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:109
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "Région"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:286
|
||
msgid "Region buy offer"
|
||
msgstr "Offre d'achat de région"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1043
|
||
msgid "Region is revolting!"
|
||
msgstr "La région se révolte !"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:68
|
||
msgid "Region liberated"
|
||
msgstr "Région libérée"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:67
|
||
msgid "Region transfer"
|
||
msgstr "Transfert de région"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:20
|
||
msgid "regions"
|
||
msgstr "régions"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:114
|
||
msgid "Regions"
|
||
msgstr "Régions"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:131
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "S'inscrire"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:36
|
||
#~ msgid "Registration"
|
||
#~ msgstr "Inscription"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:182
|
||
msgid "Reinforced Boots"
|
||
msgstr "Bottes Renforcées"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:173
|
||
msgid "Reinforced Chest"
|
||
msgstr "Plastron Renforcé"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:191
|
||
msgid "Reinforced Gloves"
|
||
msgstr "Gants Renforcés"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:164
|
||
msgid "Reinforced Helmet"
|
||
msgstr "Casque Renforcé"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:200
|
||
msgid "Reinforced Pants"
|
||
msgstr "Pantalon Renforcé"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:181
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:180
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Contre"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:45
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:54
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Rejetée"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:215
|
||
msgid "Remaining buff duration"
|
||
msgstr "Durée restante du bonus"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:228
|
||
msgid "Remaining debuff duration"
|
||
msgstr "Durée restante du malus"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:152
|
||
msgid "Remove <0/> from congress due to inactivity"
|
||
msgstr "Révoquer <0/> du parlement pour inactivité"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "Remove <0/> from the party council"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "Remove a member from the party council"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:174
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:234
|
||
msgid "Remove all"
|
||
msgstr "Tout supprimer"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:337
|
||
msgid "Remove all offers"
|
||
msgstr "Supprimer toutes les offres"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:146
|
||
msgid "Remove an inactive congress member from its position"
|
||
msgstr "Révoquer un membre inactif du parlement"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:367
|
||
msgid "Remove Avatar"
|
||
msgstr "Supprimer l'avatar"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:31
|
||
msgid "Remove council member"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:389
|
||
msgid "Remove Description"
|
||
msgstr "Supprimer la description"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:276
|
||
msgid "Remove enemy"
|
||
msgstr "Supprimer l'ennemi principal"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:64
|
||
#~ msgid "Remove mercenary"
|
||
#~ msgstr "Retirer mercenaire"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:60
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:63
|
||
msgid "Remove the current party leader from their position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1227
|
||
msgid "Removed from Military Unit"
|
||
msgstr "Retiré de l'Unité Militaire"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:211
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Renommer"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:66
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:82
|
||
msgid "Rename company"
|
||
msgstr "Renommer l'entreprise"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:96
|
||
#~ msgid "Repeal ethic"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:102
|
||
#~ msgid "Repeal the party's position on the {0} axis"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:80
|
||
msgid "Replace all party ethics with a new configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:248
|
||
msgid "Report user"
|
||
msgstr "Signaler l'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:217
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:232
|
||
msgid "Republican"
|
||
msgstr "Républicain"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:197
|
||
msgid "Requests:"
|
||
msgstr "Requêtes :"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:113
|
||
msgid "Reroll Mission"
|
||
msgstr "Relancer la mission"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:161
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Réinitialiser"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:362
|
||
msgid "Reset avatar"
|
||
msgstr "Réinitialiser l'avatar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:272
|
||
msgid "Reset CAPTCHA"
|
||
msgstr "Réinitialiser le CAPTCHA"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:384
|
||
msgid "Reset description"
|
||
msgstr "Réinitialiser la description"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:72
|
||
msgid "Reset tutorials"
|
||
msgstr "Réinitialiser les tutoriels"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:373
|
||
msgid "Reset username"
|
||
msgstr "Réinitialiser le nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:378
|
||
msgid "Reset Username"
|
||
msgstr "Réinitialiser le nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:109
|
||
msgid "Reshuffle in"
|
||
msgstr "Redistribution dans"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:284
|
||
msgid "Resist"
|
||
msgstr "Résister"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:125
|
||
msgid "Resistance"
|
||
msgstr "Résistance"
|
||
|
||
#: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:189
|
||
msgid "Resistance Contributors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:302
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:49
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Ressources"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:80
|
||
msgid "Resources reshuffled"
|
||
msgstr "Ressources redistribuées"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:986
|
||
msgid "Response to message"
|
||
msgstr "Réponse au message"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:164
|
||
msgid "Restore your health!"
|
||
msgstr "Restaure ta santé !"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:322
|
||
msgid "Return a region to its original country"
|
||
msgstr "Rendre une région à son pays d'origine"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:217
|
||
msgid "Revoke API token?"
|
||
msgstr "Révoquer le jeton API ?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1057
|
||
msgid "Revolt started!"
|
||
msgstr "Révolte commencée !"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:254
|
||
#~ msgid "Revolution"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:77
|
||
msgid "Revolution ended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:76
|
||
msgid "Revolution started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1072
|
||
msgid "Revolution started!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:24
|
||
msgid "Rifle"
|
||
msgstr "Fusil"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:136
|
||
msgid "Rights"
|
||
msgstr "Droits"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: (roundIndex ?? 0) + 1
|
||
#. placeholder {0}: i + 1
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimelineRound.tsx:88
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:73
|
||
msgid "Round #{0}"
|
||
msgstr "Round #{0}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.roundNumber
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:802
|
||
msgid "Round <0>#{0}</0> in <1/> is about to end!"
|
||
msgstr "Le round <0>#{0}</0> dans <1/> est sur le point de se terminer !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:800
|
||
msgid "Round about to end"
|
||
msgstr "Round sur le point de se terminer"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:779
|
||
msgid "Round ended"
|
||
msgstr "Round terminé"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:57
|
||
msgid "Rounds timeline"
|
||
msgstr "Chronologie des rounds"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:56
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:90
|
||
msgid "Rounds won"
|
||
msgstr "Manches gagnées"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:78
|
||
msgid "Rounds Won"
|
||
msgstr "Manches gagnées"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutLeftIcons.tsx:91
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:149
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Règles"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:310
|
||
msgid "Ruling Party"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:154
|
||
msgid "Running low on health?"
|
||
msgstr "Tu manques de santé ?"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:153
|
||
msgid "Sanction History"
|
||
msgstr "Historique des sanctions"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:69
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:161
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:205
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:124
|
||
msgid "Save your progress!"
|
||
msgstr "Sauvegarde ta progression !"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:202
|
||
msgid "Say hello!"
|
||
msgstr "Dis bonjour !"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:14
|
||
msgid "Scammed"
|
||
msgstr "Arnaqué"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:40
|
||
msgid "Scraps"
|
||
msgstr "Ferraille"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:75
|
||
msgid "Screenshot or it didn't happen"
|
||
msgstr "Screenshot ou c'est pas arrivé"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:64
|
||
msgid "Screenshot this or no one will believe you"
|
||
msgstr "Fais un screenshot ou personne ne te croira"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountrySelectV2.tsx:210
|
||
msgid "Search countries..."
|
||
msgstr "Rechercher des pays..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:44
|
||
msgid "See all your workers and companies stats"
|
||
msgstr "Voir toutes les statistiques de vos travailleurs et entreprises"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:116
|
||
msgid "See your spending and income breakdown"
|
||
msgstr "Voir le détail de tes dépenses et revenus"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:186
|
||
#~ msgid "Select a direction"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:120
|
||
msgid "Select a location"
|
||
msgstr "Sélectionner un emplacement"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:110
|
||
msgid "Select a region"
|
||
msgstr "Sélectionnez une région"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:246
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Tout sélectionner"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:172
|
||
#~ msgid "Select an axis"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:119
|
||
msgid "Select an occupied region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:221
|
||
msgid "Select banner"
|
||
msgstr "Sélectionner la bannière"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:66
|
||
msgid "Select law type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:246
|
||
msgid "Select map accent"
|
||
msgstr "Sélectionner l'accent"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:59
|
||
msgid "Select motion type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:228
|
||
msgid "Select skin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:223
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:60
|
||
msgid "Self Work"
|
||
msgstr "Travail personnel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "Self work <0>{count}</0> times in your companies"
|
||
msgstr "Travaille pour toi <0>{count}</0> fois dans tes entreprises"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:253
|
||
msgid "Sell company?"
|
||
msgstr "Vendre l'entreprise ?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:196
|
||
msgid "Sell for <0>{count}</0> money on market"
|
||
msgstr "Vends pour <0>{count}</0> d'argent sur le marché"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:54
|
||
msgid "Sell it, you need to buy more cases to gamble!"
|
||
msgstr "Vends-le, t'as besoin d'acheter plus de caisses !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:194
|
||
msgid "Sell Items"
|
||
msgstr "Vendre des articles"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:744
|
||
msgid "Sell order match!"
|
||
msgstr "Ordre de vente correspondant !"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:183
|
||
msgid "Sell orders"
|
||
msgstr "Ordres de vente"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:147
|
||
msgid "sells"
|
||
msgstr "vend"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.amount
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:266
|
||
msgid "Send <0>{0}</0> to <1/>"
|
||
msgstr "Envoyer <0>{0}</0> à <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:362
|
||
msgid "Send <0>{count}</0> messages"
|
||
msgstr "Envoie <0>{count}</0> messages"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:397
|
||
msgid "Send a message"
|
||
msgstr "Envoyer un message"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:222
|
||
msgid "Send a message to complete the tutorial. Welcome to the community!"
|
||
msgstr "Envoie un message pour terminer le tutoriel. Bienvenue dans la communauté !"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:315
|
||
msgid "Send Gift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:360
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr "Envoyer un message"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:261
|
||
msgid "Send money to another country"
|
||
msgstr "Envoyer de l'argent à un autre pays"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:303
|
||
msgid "Send warning"
|
||
msgstr "Envoyer un avertissement"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:51
|
||
msgid "Sergeant"
|
||
msgstr "Sergent"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:131
|
||
msgid "Set a <0>description</0>"
|
||
msgstr "Définir une <0>description</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:153
|
||
msgid "Set a referrer"
|
||
msgstr "Définir un parrain"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:338
|
||
msgid "Set a welcome article for your country"
|
||
msgstr "Définir un article de bienvenue pour votre pays"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:343
|
||
msgid "Set a welcome article for your country<0/>"
|
||
msgstr "Définir un article de bienvenue pour votre pays<0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:353
|
||
msgid "Set country color"
|
||
msgstr "Définir la couleur du pays"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:88
|
||
msgid "Set new party ethics configuration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:55
|
||
#~ msgid "Set order"
|
||
#~ msgstr "Définir ordre"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "Set party ethics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:400
|
||
msgid "Set Profile Picture"
|
||
msgstr "Définir une photo de profil"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:387
|
||
msgid "Set specialization item"
|
||
msgstr "Définir l'objet de spécialisation"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ts[law.data.itemCode]
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:393
|
||
msgid "Set the country's specialized item to <0>{0}</0>.<1/>The country strategic resources <2>Production Bonus</2> will be available for local companies producing this item."
|
||
msgstr "Définir l'objet de spécialisation du pays sur <0>{0}</0>.<1/>Le <2>Bonus de production</2> des ressources stratégiques du pays sera disponible pour les entreprises locales produisant cet objet."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:388
|
||
msgid "Set the country's specialized production item"
|
||
msgstr "Définir l'objet de spécialisation de production du pays"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:394
|
||
msgid "Set Username"
|
||
msgstr "Définir un nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:337
|
||
msgid "Set welcome article"
|
||
msgstr "Définir un article de bienvenue"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:401
|
||
msgid "Set your profile picture"
|
||
msgstr "Définis ta photo de profil"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:395
|
||
msgid "Set your username"
|
||
msgstr "Définis ton nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:54
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:214
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:267
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:73
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:52
|
||
msgid "Shop"
|
||
msgstr "Boutique"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:119
|
||
msgid "Show Inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:216
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "Afficher plus"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:19
|
||
msgid "Skill issue?"
|
||
msgstr "Problème de skill ?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:41
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:169
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:156
|
||
msgid "Skills"
|
||
msgstr "Compétences"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:109
|
||
msgid "Skills make you stronger. Let's boost your abilities!"
|
||
msgstr "Les compétences te rendent plus fort. Améliorons tes capacités !"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:53
|
||
msgid "Skills saved!"
|
||
msgstr "Compétences enregistrées !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1690
|
||
msgid "Skin gift received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1658
|
||
msgid "Skin gift sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1722
|
||
msgid "Skin pack gift sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:86
|
||
msgid "Skin pack unlocked! All skins equipped!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:91
|
||
msgid "Skin Packs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:22
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:91
|
||
msgid "Skins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:265
|
||
msgid "Skins in this pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/TutorialStep.tsx:174
|
||
msgid "Skip Tutorial"
|
||
msgstr "Passer le tutoriel"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:25
|
||
msgid "Sniper"
|
||
msgstr "Sniper"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:83
|
||
msgid "Some of your companies are disabled."
|
||
msgstr "Certaines de vos entreprises sont désactivées."
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:306
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Son"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:309
|
||
msgid "Sound effects"
|
||
msgstr "Effets sonores"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:41
|
||
msgid "Specialist"
|
||
msgstr "Spécialiste"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:177
|
||
msgid "Specialization"
|
||
msgstr "Spécialisation"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:272
|
||
msgid "Specialization item"
|
||
msgstr "Objet de spécialisation"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Spend your <0>Energy</0> working here to earn <1>Money</1>. Keep clicking to work more!"
|
||
msgstr "Dépense ton <0>Énergie</0> en travaillant ici pour gagner de l'<1>Argent</1>. Continue de cliquer pour travailler plus !"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:137
|
||
msgid "Spendings"
|
||
msgstr "Dépenses"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:130
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:132
|
||
msgid "Start a congress election, now"
|
||
msgstr "Déclencher des élections parlementaires anticipées"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:51
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "Start a party council election immediately"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:71
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:73
|
||
msgid "Start a party leader election immediately"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:104
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Start a party primary election immediately"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:122
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:124
|
||
msgid "Start a presidential election, now"
|
||
msgstr "Déclencher des élections présidentielles anticipées"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:113
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:115
|
||
msgid "Start a revolution to overthrow the government"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:129
|
||
msgid "Start congress election"
|
||
msgstr "Déclencher des élections parlementaires"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:121
|
||
msgid "Start presidential election"
|
||
msgstr "Déclencher des élections présidentielles"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:112
|
||
msgid "Start revolution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleHeader.tsx:164
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:61
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:108
|
||
msgid "Started <0/>"
|
||
msgstr "Commencé <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:205
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "Démarrage"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:31
|
||
msgid "Starting from the bottom..."
|
||
msgstr "On part de zéro..."
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:117
|
||
msgid "Starts soon..."
|
||
msgstr "Commence bientôt..."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:11
|
||
msgid "Statistically impossible to stay this unlucky"
|
||
msgstr "Statistiquement impossible de rester aussi malchanceux"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "Statistically rigged"
|
||
msgstr "Statistiquement truqué"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:56
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:65
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "Statistiques"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:190
|
||
msgid "Stats regenerate every hour"
|
||
msgstr "Les statistiques se régénèrent toutes les heures"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:40
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Statut"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:33
|
||
msgid "Steak"
|
||
msgstr "Steak"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:37
|
||
msgid "Steel"
|
||
msgstr "Acier"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:107
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Stockage"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:97
|
||
msgid "Strategic"
|
||
msgstr "Stratégique"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:93
|
||
msgid "Strategic resource"
|
||
msgstr "Ressource stratégique"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:189
|
||
msgid "Strategic resources"
|
||
msgstr "Ressources stratégiques"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:161
|
||
msgid "Subscribed"
|
||
msgstr "Abonné"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:56
|
||
msgid "Subscribers"
|
||
msgstr "Abonnés"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:118
|
||
msgid "Successfully logged in with Discord!"
|
||
msgstr "Connexion avec Discord réussie !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:57
|
||
msgid "Support the game"
|
||
msgstr "Soutenir le jeu"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:208
|
||
msgid "Support the game and quickly dismantle items!"
|
||
msgstr "Soutiens le jeu et démonte rapidement tes objets !"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:60
|
||
msgid "Support us"
|
||
msgstr "Soutenez-nous"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:271
|
||
#: src/components/_ui/PremiumButtonTag.tsx:22
|
||
msgid "Supporter"
|
||
msgstr "Supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:51
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:192
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:201
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:210
|
||
msgid "Supporter feature"
|
||
msgstr "Fonctionnalité Supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:68
|
||
msgid "Supporter gifts"
|
||
msgstr "Cadeaux Supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:62
|
||
msgid "Supporter months"
|
||
msgstr "Mois Supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumCard.tsx:60
|
||
msgid "Supporter plan"
|
||
msgstr "Plan Supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/modals/PremiumModal.tsx:31
|
||
msgid "Supporter Plan"
|
||
msgstr "Plan Supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:161
|
||
msgid "Supreme Commander"
|
||
msgstr "Commandeur suprême"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:235
|
||
msgid "Sworn enemy"
|
||
msgstr "Ennemi principal"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:72
|
||
msgid "System revolt"
|
||
msgstr "Révolte du système"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:56
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tableau"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:115
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:139
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:144
|
||
msgid "Take control"
|
||
msgstr "Prendre le contrôle"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:79
|
||
msgid "Take deposits into account"
|
||
msgstr "Prendre en compte les dépôts"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:26
|
||
msgid "Tank"
|
||
msgstr "Tank"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:171
|
||
msgid "Target country"
|
||
msgstr "Pays cible"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:184
|
||
msgid "Target region"
|
||
msgstr "Région cible"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:259
|
||
msgid "Target user"
|
||
msgstr "Joueur cible"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:204
|
||
msgid "Tax type"
|
||
msgstr "Type d'impôt"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:30
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "Impôts"
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:151
|
||
msgid "Terms"
|
||
msgstr "Conditions"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:335
|
||
msgid "Texture"
|
||
msgstr "Texture"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "That dopamine hit is free"
|
||
msgstr "Cette dose de dopamine est gratuite"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "That's epic!"
|
||
msgstr "C'est épique !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "The <0>Production Points</0> you generate each time you work"
|
||
msgstr "Les <0>Points de Production</0> que vous générez à chaque fois que vous travaillez"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "The base value for <0>Damages</0> calculation."
|
||
msgstr "La valeur de base pour le calcul des <0>Dégâts</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:57
|
||
msgid "The damage factor increase of critical hits over normal hits"
|
||
msgstr "Le facteur d'augmentation des dégâts des coups critiques par rapport aux coups normaux"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:70
|
||
msgid "The deposit gives a production bonus of the following percentage."
|
||
msgstr "Le dépôt donne un bonus de production du pourcentage suivant."
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:80
|
||
msgid "The deposit will expire in the following amount of time."
|
||
msgstr "Le gisement expirera dans le temps suivant."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:460
|
||
msgid "The double XP event has ended."
|
||
msgstr "L'événement XP double est terminé."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:858
|
||
msgid "The effect of your consumed buffs has ended. The debuff phase has begun and will last <0>{debuffDuration}h</0>."
|
||
msgstr "L'effet de tes buffs consommés est terminé. La phase de debuff a commencé et durera <0>{debuffDuration}h</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1551
|
||
msgid "The giveaway has ended. Check if you won!"
|
||
msgstr "Le tirage au sort est terminé. Vérifie si tu as gagné !"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:110
|
||
msgid "The strategic resource will be reshuffled in the following amount of time."
|
||
msgstr "La ressource stratégique sera redistribuée dans le temps suivant."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1448
|
||
msgid "The tournament has ended for your team <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "Le tournoi est terminé pour ton équipe <0/>. Consulte les résultats !"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:12
|
||
msgid "The universe owes you something big"
|
||
msgstr "L'univers te doit quelque chose de gros"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:66
|
||
msgid "This company is disabled because the owner reached the company limit."
|
||
msgstr "Cette entreprise est désactivée car le propriétaire a atteint la limite d'entreprises."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:119
|
||
msgid "This country has no president or active congress member, you can take control of it."
|
||
msgstr "Ce pays n'a pas de président ni de parlement actif, vous pouvez donc en prendre le contrôle."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:42
|
||
msgid "This equipment is green and so is grass"
|
||
msgstr "Cet équipement est vert et l'herbe aussi"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "This feels good, huh?"
|
||
msgstr "Ça fait du bien, hein ?"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:27
|
||
msgid "This is your company hub. Here you can produce items and build your empire."
|
||
msgstr "Voici ton centre d'entreprises. Ici tu peux produire des objets et construire ton empire."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:182
|
||
msgid "This law can be abusive and requires 5+ possible voters in the country."
|
||
msgstr "Cette loi peut être abusive, elle impose donc un minimum de 5 électeurs dans les parlements des pays impliqués."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:176
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:138
|
||
msgid "This law has an additional variable cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:191
|
||
msgid "This law requires at least {minActiveCitizen} active citizens (level 10+) in the country."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:177
|
||
msgid "This region is not linked to it's owner's capital."
|
||
msgstr "Cette région n'est pas reliée à la capitale de son propriétaire."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:75
|
||
msgid "This user is not part of any family group"
|
||
msgstr "Cet utilisateur ne fait partie d'aucun groupe familial"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:132
|
||
msgid "Time to fight for your country! Let's join the action."
|
||
msgstr "C'est l'heure de combattre pour ton pays ! Rejoins l'action."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:45
|
||
msgid "Time to produce!"
|
||
msgstr "C'est l'heure de produire !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:288
|
||
msgid "Tip <0>{count}</0> articles"
|
||
msgstr "Donne un pourboire à <0>{count}</0> articles"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:286
|
||
msgid "Tip Article"
|
||
msgstr "Donner un pourboire à un article"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:246
|
||
msgid "Token Name"
|
||
msgstr "Nom du Jeton"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:153
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Top"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:140
|
||
msgid "Top (1d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:147
|
||
msgid "Top (1w)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:84
|
||
msgid "Top 3 offers"
|
||
msgstr "Top 3 des offres"
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:144
|
||
msgid "Top countries"
|
||
msgstr "Top pays"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:87
|
||
msgid "Top Donors"
|
||
msgstr "Principaux donateurs"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:66
|
||
msgid "Top eligible offer:"
|
||
msgstr "Meilleure offre éligible :"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:85
|
||
msgid "Top gift givers of the month"
|
||
msgstr "Top des généreux du mois"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:149
|
||
#~ msgid "Top offer:"
|
||
#~ msgstr "Meilleure offre :"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:522
|
||
msgid "total"
|
||
msgstr "total"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:116
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:153
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:180
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:198
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:153
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:202
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:439
|
||
msgid "Total cases opened:"
|
||
msgstr "Total de caisses ouvertes :"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:27
|
||
msgid "Total damages"
|
||
msgstr "Dégâts totaux"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:65
|
||
msgid "Total Donated:"
|
||
msgstr "Total donné :"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:75
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:139
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:89
|
||
msgid "Tournament"
|
||
msgstr "Tournoi"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1420
|
||
msgid "Tournament Created"
|
||
msgstr "Tournoi Créé"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1460
|
||
msgid "Tournament Eliminated"
|
||
msgstr "Éliminé du tournoi"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1446
|
||
msgid "Tournament Ended"
|
||
msgstr "Tournoi terminé"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1371
|
||
msgid "Tournament Round Won"
|
||
msgstr "Round de tournoi gagné"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1433
|
||
msgid "Tournament Started"
|
||
msgstr "Tournoi commencé"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1401
|
||
msgid "Tournament Won!"
|
||
msgstr "Tournoi gagné !"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:20
|
||
msgid "Trade"
|
||
msgstr "Échanger"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:71
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:56
|
||
msgid "Trading"
|
||
msgstr "Commerce"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:16
|
||
msgid "Trainee"
|
||
msgstr "Apprenti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:188
|
||
msgid "Transac."
|
||
msgstr "Transac."
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:76
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:83
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:221
|
||
msgid "Transactions"
|
||
msgstr "Transactions"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:260
|
||
msgid "Transfer money"
|
||
msgstr "Transférer de l'argent"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:181
|
||
msgid "Transfer to company (optional)"
|
||
msgstr "Transférer à l'entreprise (optionnel)"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "Trebuchet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:36
|
||
msgid "Trooper"
|
||
msgstr "Cavalier"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:65
|
||
msgid "Tutorials"
|
||
msgstr "Tutoriels"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:31
|
||
msgid "Tutorials reseted"
|
||
msgstr "Tutoriels réinitialisés"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:282
|
||
msgid "Unban user"
|
||
msgstr "Débannir l'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:257
|
||
msgid "Unblock (show content)"
|
||
msgstr "Débloquer (afficher le contenu)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:90
|
||
msgid "Unequip all"
|
||
msgstr "Tout déséquiper"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:200
|
||
msgid "Unlinked"
|
||
msgstr "Non reliée"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:173
|
||
msgid "Unlinked to capital"
|
||
msgstr "Non reliée à la capitale"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:322
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: estimate.notOwnedCount
|
||
#. placeholder {1}: estimate.notOwnedCount > 1 ? 's' : ''
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:317
|
||
msgid "Unlock {0} skin{1}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:89
|
||
msgid "Unlock Help all button"
|
||
msgstr "Débloquer le bouton Aider tous"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:86
|
||
msgid "Unlock Produce all button"
|
||
msgstr "Débloquer le bouton Produire tout"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1753
|
||
msgid "Unlocked pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:296
|
||
msgid "Unmute user"
|
||
msgstr "Rétablir le son"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:405
|
||
msgid "Unmuted <0/>"
|
||
msgstr "Son rétabli <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:93
|
||
msgid "Unreal. This doesn't happen"
|
||
msgstr "Irréel. Ça n'arrive pas"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:122
|
||
msgid "Unregister"
|
||
msgstr "Se désinscrire"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:293
|
||
msgid "Unrest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:191
|
||
msgid "Unrest Contributors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:246
|
||
msgid "Unselect all"
|
||
msgstr "Tout désélectionner"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:56
|
||
#~ msgid "Unset order"
|
||
#~ msgstr "Retirer ordre"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:277
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:279
|
||
msgid "Unset the sworn enemy country"
|
||
msgstr "Supprimer l'ennemi principal du pays"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.user.equipmentSets.premiumMax
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:122
|
||
msgid "Up to {0} equipment sets"
|
||
msgstr "Jusqu'à {0} sets d'équipement"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:31
|
||
msgid "Upcoming Tournament"
|
||
msgstr "Tournoi à venir"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserForm.tsx:52
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Mettre à jour"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:57
|
||
msgid "Update infos"
|
||
msgstr "Mettre à jour les infos"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:57
|
||
#~ msgid "Update order"
|
||
#~ msgstr "Modifier ordre"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:207
|
||
msgid "Update worker"
|
||
msgstr "Mettre à jour le travailleur"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:370
|
||
msgid "Upgrade a company"
|
||
msgstr "Améliore une entreprise"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:130
|
||
#~ msgid "Upgrade a moderate ethic to its fanatic version"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:369
|
||
msgid "Upgrade Company"
|
||
msgstr "Améliorer une entreprise"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:438
|
||
msgid "Upgrade Skills"
|
||
msgstr "Améliorer les compétences"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:204
|
||
msgid "Upgrade to supporter"
|
||
msgstr "Devenir supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:440
|
||
msgid "Upgrade your skills <0>{count}</0> times"
|
||
msgstr "Améliore tes compétences <0>{count}</0> fois"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:143
|
||
msgid "Upgrade your skills!"
|
||
msgstr "Améliorez vos compétences !"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:94
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:144
|
||
msgid "Upgrades"
|
||
msgstr "Améliorations"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:37
|
||
msgid "Use your <0>Entrepreneurship</0> to work in your own company and fill its production bar."
|
||
msgstr "Utilise ton <0>Entrepreneuriat</0> pour travailler dans ta propre entreprise et remplir sa barre de production."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:166
|
||
msgid "Use your <0>Hunger</0> to eat food and refill your <1>Health</1>. Then get back to fighting!"
|
||
msgstr "Utilise ta <0>Faim</0> pour manger et restaurer ta <1>Santé</1>. Puis retourne au combat !"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:86
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "Utilisé"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:78
|
||
#: src/utils/translations.tsx:84
|
||
#: src/utils/translations.tsx:89
|
||
msgid "Used for shooting guns. Increases your <0>Attack</0>"
|
||
msgstr "Utilisées pour tirer. Augmente ton <0>Attaque</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:163
|
||
msgid "Used to <0>Self Work</0> in your own companies"
|
||
msgstr "Utilisé pour <0>Travail personnel</0> dans vos propres entreprises"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:84
|
||
msgid "Used to <0>Work</0>"
|
||
msgstr "Utilisé pour <0>Travailler</0>"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:63
|
||
msgid "Used to build companies and MUs"
|
||
msgstr "Utilisé pour construire des entreprises et UMs"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:41
|
||
msgid "Used to craft items"
|
||
msgstr "Utilisé pour fabriquer des objets"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:72
|
||
msgid "Used to maintain upgrades"
|
||
msgstr "Utilisé pour maintenir les améliorations"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:111
|
||
msgid "Used to produce ammunition"
|
||
msgstr "Utilisé pour produire des munitions"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:61
|
||
msgid "Used to produce Bread"
|
||
msgstr "Utilisé pour produire du Pain"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:62
|
||
msgid "Used to produce Concrete"
|
||
msgstr "Utilisé pour produire du Béton"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:43
|
||
msgid "Used to produce Cooked Fish"
|
||
msgstr "Utilisé pour produire du Poisson Cuit"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:73
|
||
msgid "Used to produce Oil"
|
||
msgstr "Utilisé pour produire de l'Huile"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:99
|
||
msgid "Used to produce Pills"
|
||
msgstr "Utilisé pour produire des Pilules"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:50
|
||
msgid "Used to produce Steel"
|
||
msgstr "Utilisé pour produire de l'Acier"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:109
|
||
msgid "Used to upgrade companies, MUs and fortifications"
|
||
msgstr "Utilisé pour améliorer entreprises, UMs et fortifications"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:22
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:144
|
||
msgid "User Actions"
|
||
msgstr "Actions utilisateur"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:298
|
||
msgid "User already owns all skins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:124
|
||
msgid "User blocked"
|
||
msgstr "Utilisateur bloqué"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:247
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:122
|
||
msgid "User participation to the ground points."
|
||
msgstr "Participation des joueurs aux points de terrain."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:43
|
||
msgid "User removed from family group"
|
||
msgstr "Utilisateur retiré du groupe familial"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:128
|
||
msgid "User unblocked"
|
||
msgstr "Utilisateur débloqué"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:58
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:142
|
||
#: src/components/_user/user/UserForm.tsx:45
|
||
#: src/components/_user/user/UserForm.tsx:46
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:147
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:160
|
||
msgid "Username removed"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur supprimé"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:88
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Joueurs"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:9
|
||
msgid "UwU"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:8
|
||
msgid "Valentine Ammo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "Valentine Boots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:26
|
||
msgid "Valentine Cat Ears"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:29
|
||
msgid "Valentine Chest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "Valentine Gloves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:41
|
||
msgid "Valentine Gun"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:14
|
||
msgid "Valentine Heavy Ammo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:35
|
||
msgid "Valentine Knife"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:11
|
||
msgid "Valentine Light Ammo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "Valentine Lollipop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:8
|
||
msgid "Valentine Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "Valentine Pants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:44
|
||
msgid "Valentine Rifle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "Valentine Skirt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Valentine Sniper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:17
|
||
msgid "Valentine Tank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:56
|
||
msgid "Vanguard"
|
||
msgstr "Avant-garde"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:96
|
||
msgid "Verification code"
|
||
msgstr "Code de vérification"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:156
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Vérifier"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:174
|
||
msgid "Verify your email to create job offers. Check your email or logout/login again"
|
||
msgstr "Vérifiez votre email pour créer des offres d'emploi. Consultez votre email ou déconnectez-vous et reconnectez-vous"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:101
|
||
msgid "Verify your email to trade items. Check your email or logout/login again"
|
||
msgstr "Vérifiez votre email pour échanger des articles. Consultez votre email ou déconnectez-vous et reconnectez-vous"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:260
|
||
msgid "Verifying CAPTCHA..."
|
||
msgstr "Vérification du CAPTCHA..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:131
|
||
msgid "Vice Admiral"
|
||
msgstr "Vice-amiral"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:60
|
||
msgid "Vice President"
|
||
msgstr "Vice-président"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:45
|
||
msgid "VS"
|
||
msgstr "VS"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:73
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:244
|
||
msgid "Wage"
|
||
msgstr "Salaire"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:574
|
||
msgid "Wage changed"
|
||
msgstr "Salaire modifié"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:133
|
||
#~ msgid "Wage info"
|
||
#~ msgstr "Info salaire"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:174
|
||
msgid "Wage per production"
|
||
msgstr "Salaire par production"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:35
|
||
msgid "Wage reduction accepted."
|
||
msgstr "Réduction de salaire acceptée."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:589
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:66
|
||
msgid "Wage reduction proposed"
|
||
msgstr "Réduction de salaire proposée"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:74
|
||
msgid "Wage reduction proposed! Waiting for worker to accept or reject."
|
||
msgstr "Réduction de salaire proposée ! En attente de la réponse du travailleur."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.referral.levelNeededForBadge
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:111
|
||
msgid "Waiting for level {0}"
|
||
msgstr "En attente du niveau {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:156
|
||
msgid "Waiting for the worker to accept or reject the wage reduction. You cannot change the wage until they respond."
|
||
msgstr "En attente de la réponse du travailleur à la réduction de salaire. Vous ne pouvez pas modifier le salaire tant qu'il n'a pas répondu."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:147
|
||
msgid "wants"
|
||
msgstr "veut"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:62
|
||
msgid "War declared"
|
||
msgstr "Guerre déclarée"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:49
|
||
msgid "War Ended"
|
||
msgstr "Guerre terminée"
|
||
|
||
#: src/components/_user/modals/PremiumModal.tsx:39
|
||
msgid "War Era is 100% free to play and has no <0>ads</0> or <1>pay-to-win</1>, If you enjoy the game, you can support its development by subscribing to the Supporter Plan <3"
|
||
msgstr "War Era est 100% gratuit et n'a pas de <0>pubs</0> ni de <1>pay-to-win</1>, Si tu aimes le jeu, tu peux soutenir son développement en t'abonnant au Plan Supporter <3"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "Warrant Officer"
|
||
msgstr "Adjudant"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:94
|
||
msgid "Wars"
|
||
msgstr "Guerres"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:38
|
||
msgid "Wealth"
|
||
msgstr "Richesse"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:106
|
||
msgid "Weapon"
|
||
msgstr "Arme"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:193
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "Hebdomadaires"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:172
|
||
msgid "Weekly balance"
|
||
msgstr "Bilan hebdomadaire"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:21
|
||
msgid "Weekly damages"
|
||
msgstr "Dégâts hebdomadaires"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1645
|
||
msgid "Weekly Missions Reset"
|
||
msgstr "Réinitialisation des Missions Hebdomadaires"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1086
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Bienvenue"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:66
|
||
msgid "Welcome back {username}!"
|
||
msgstr "Bon retour {username} !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:113
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1087
|
||
msgid "Welcome to War Era!"
|
||
msgstr "Bienvenue sur War Era !"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:25
|
||
msgid "Welcome to your economy!"
|
||
msgstr "Bienvenue dans ton économie !"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:156
|
||
msgid "When your <0>Health</0> runs out, open this menu to restore it with food."
|
||
msgstr "Quand ta <0>Santé</0> est épuisée, ouvre ce menu pour la restaurer avec de la nourriture."
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:125
|
||
msgid "Whole Production"
|
||
msgstr "Production complète"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:158
|
||
msgid "Why do you want to propose this law?"
|
||
msgstr "Quelle est la raison de cette loi ?"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:111
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:174
|
||
msgid "With contracts"
|
||
msgstr "Avec contrats"
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:139
|
||
msgid "Won by"
|
||
msgstr "Gagné par"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/WorkButton.tsx:173
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Work"
|
||
msgstr "Travailler"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "Work <0>{count}</0> times for an employer"
|
||
msgstr "Travaille <0>{count}</0> fois pour un employeur"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:72
|
||
msgid "Work and earn!"
|
||
msgstr "Travaille et gagne !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:85
|
||
msgid "Worker fired!"
|
||
msgstr "Travailleur licencié !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:529
|
||
msgid "Worker left"
|
||
msgstr "Travailleur parti"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:62
|
||
msgid "Worker updated!"
|
||
msgstr "Travailleur mis à jour !"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:87
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/workers.tsx:37
|
||
msgid "Workers"
|
||
msgstr "Employés"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "Working for others is a great way to earn money when starting out."
|
||
msgstr "Travailler pour les autres est un excellent moyen de gagner de l'argent au début."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:82
|
||
msgid "Wow congratulations! Anyway have you considered buying premium?"
|
||
msgstr "Wow félicitations ! Au fait, t'as pensé à acheter le premium ?"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:147
|
||
#: src/components/_political/law/LawList.tsx:58
|
||
msgid "Write a law"
|
||
msgstr "Proposer une loi"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:65
|
||
msgid "Wtf"
|
||
msgstr "Wtf"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "Wtf is this possible?"
|
||
msgstr "Wtf c'est possible ça ?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:44
|
||
msgid "XP"
|
||
msgstr "XP"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: companiesLimit ?? 1
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:197
|
||
msgid "You already have {0} active companies. Disable one first."
|
||
msgstr "Vous avez déjà {0} entreprises actives. Désactivez-en une d'abord."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:25
|
||
msgid "You are a beautiful person"
|
||
msgstr "T'es une belle personne"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:80
|
||
msgid "You are a lucky bastard"
|
||
msgstr "T'es un sacré veinard"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:109
|
||
msgid "You are already congress member of another country. Resign first."
|
||
msgstr "Vous êtes déjà parlementaire dans un autre pays. Démissionnez d'abord."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:105
|
||
msgid "You are already president of another country. Resign first."
|
||
msgstr "Vous êtes déjà président d'un autre pays. Démissionnez d'abord."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:107
|
||
msgid "You are already vice president of another country. Resign first."
|
||
msgstr "Vous êtes déjà vice-président d'un autre pays. Démissionnez d'abord."
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:76
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:64
|
||
msgid "You are jobless"
|
||
msgstr "Vous êtes au chômage"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawList.tsx:48
|
||
msgid "You are not a congress member of this country"
|
||
msgstr "Vous n'êtes pas parlementaire dans ce pays"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:44
|
||
msgid "You are not a council member of this party"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:133
|
||
msgid "You are not participating"
|
||
msgstr "Vous ne participez pas"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "You are very skilled!"
|
||
msgstr "T'es très doué !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:749
|
||
msgid "You bought items."
|
||
msgstr "Tu as acheté des objets."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "You broke the rng"
|
||
msgstr "T'as cassé le rng"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:210
|
||
msgid "You can dismantle items from your inventory by selecting an item."
|
||
msgstr "Tu peux démonter des objets de ton inventaire en les sélectionnant."
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:61
|
||
msgid "You can optionally link a campaign article to your candidacy."
|
||
msgstr "Vous pouvez optionnellement lier un article de campagne à votre candidature."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:82
|
||
msgid "You can upgrade your skills!"
|
||
msgstr "Vous pouvez améliorer vos compétences !"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:61
|
||
msgid "You cannot apply for citizenship if you have a government/congress role"
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas changer de citoyenneté si vous êtes membre du gouvernement ou du parlement"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/applications.tsx:28
|
||
msgid "You don't have permission to view applications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:872
|
||
msgid "You feel healthy, the debuff effect no longer affects you."
|
||
msgstr "Tu te sens en bonne santé, l'effet de debuff ne t'affecte plus."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:48
|
||
msgid "You gonna be automatically approved because the country population is below"
|
||
msgstr "Vous serez automatiquement approuvé, car la population de ce pays est inférieure à"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:93
|
||
msgid "You have a case!"
|
||
msgstr "Tu as une caisse !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1257
|
||
msgid "You have been demoted from commander in <0/> by <1/>"
|
||
msgstr "Tu as été rétrogradé de commandant dans <0/> par <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:335
|
||
msgid "You have been elected as the new leader of <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1243
|
||
msgid "You have been promoted to commander in <0/> by <1/>"
|
||
msgstr "Tu as été promu commandant dans <0/> par <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1229
|
||
msgid "You have been removed from <0/> by <1/>"
|
||
msgstr "Tu as été retiré de <0/> par <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.money
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1351
|
||
msgid "You have been rewarded <0>{0}</0> for your contribution to the battle in <1/>"
|
||
msgstr "Tu as été récompensé de <0>{0}</0> pour ta contribution à la bataille dans <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:561
|
||
msgid "You have been transferred from <0/> to <1/>"
|
||
msgstr "Vous avez été transféré de <0/> à <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:337
|
||
#~ msgid "You have been transferred from <0/> to <1/> for <2>{0}</2> wage"
|
||
#~ msgstr "Vous avez été transféré de <0/> à <1/> pour un salaire de <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: 1
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:839
|
||
msgid "You have consumed <0>{0}</0>, it's effect starts now and ends in <1>{buffDuration}h</1>."
|
||
msgstr "Tu as consommé <0>{0}</0>, son effet commence maintenant et se termine dans <1>{buffDuration}h</1>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:36
|
||
msgid "You have resigned from the congress"
|
||
msgstr "Vous avez démissionné du parlement"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:28
|
||
msgid "You have resigned from the government"
|
||
msgstr "Vous avez démissionné du gouvernement"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.user.canTakeControlAtLevel
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:101
|
||
msgid "You have to be level {0} to take control of a country."
|
||
msgstr "Vous devez être de niveau {0} pour pouvoir prendre le contrôle d'un pays."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.user.takeControlCooldownInDays
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:103
|
||
msgid "You have to wait {0} days before taking control of a country again."
|
||
msgstr "Vous devez attendre {0} jours avant de pouvoir reprendre le contrôle d'un pays."
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:44
|
||
msgid "You left the company."
|
||
msgstr "Vous avez quitté l'entreprise."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:56
|
||
msgid "You left your job!"
|
||
msgstr "Vous avez quitté votre emploi !"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.quantity
|
||
#. placeholder {1}: data.lootChance
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:494
|
||
msgid "You looted <0>{0}</0> with a loot chance of <1>{1}</1> in <2/>"
|
||
msgstr "Tu as obtenu <0>{0}</0> avec une chance de <1>{1}</1> dans <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:476
|
||
msgid "You looted a new equipment!"
|
||
msgstr "Tu as obtenu un nouvel équipement !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:468
|
||
msgid "You looted a new weapon!"
|
||
msgstr "Tu as obtenu une nouvelle arme !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:727
|
||
msgid "You looted money on the battlefield."
|
||
msgstr "Tu as obtenu de l'argent sur le champ de bataille."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.region.resistanceContributionMinLevel
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.unrest.contributionMinLevel
|
||
#: src/components/_political/region/RegionResistance.tsx:120
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestPanel.tsx:92
|
||
msgid "You must be at least level {0} to contribute."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:42
|
||
msgid "You must be on web to subscribe"
|
||
msgstr "Vous devez être sur le web pour vous abonner"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/PoliticalEthicsSelect.tsx:92
|
||
msgid "You must spend all 3 ethics points ({pointsRemaining} remaining)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:121
|
||
msgid "You need to equip a weapon first"
|
||
msgstr "Vous devez d'abord équiper une arme"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1173
|
||
msgid "You premium gift from <0/> has expired! Would you consider subscribing and supporting the game? 👉👈"
|
||
msgstr "Ton cadeau premium de <0/> a expiré ! Voudrais-tu t'abonner et soutenir le jeu ? 👉👈"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.muId ? ( <MuName muId={data.muId} /> ) : data.countryId ? ( <CountryName countryId={data.countryId} /> ) : ( 'your' )
|
||
#. placeholder {1}: data.rank && ( <> position{' '} <Typo fw='bold' color='text1'> #{data.rank} </Typo> </> )
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1483
|
||
msgid "You received a reward for {0} {1} in<0/> tier in the ranking <1/>"
|
||
msgstr "Tu as reçu une récompense pour {0} {1} dans le niveau<0/> du classement <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:751
|
||
msgid "You sold items."
|
||
msgstr "Tu as vendu des objets."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1561
|
||
msgid "You successfully gifted \"{0}\" to <0/>!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1661
|
||
msgid "You successfully gifted \"{skinTitle}\" to <0/>!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1379
|
||
#~ msgid "You successfully gifted a banner to <0/>!"
|
||
#~ msgstr "Tu as offert une bannière à <0/> avec succès !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1138
|
||
msgid "You successfully gifted a premium subscription to <0/>!"
|
||
msgstr "Tu as offert un abonnement premium à <0/> avec succès !"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.skinPackTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1725
|
||
msgid "You successfully gifted the skin pack \"{0}\" to <0/>!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:20
|
||
msgid "You very lucky"
|
||
msgstr "T'as trop de chance"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:675
|
||
msgid "You was fired from the government by <0/>"
|
||
msgstr "Tu as été renvoyé du gouvernement par <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:204
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:313
|
||
msgid "You were elected"
|
||
msgstr "Tu as été élu"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:21
|
||
msgid "You were so close"
|
||
msgstr "T'étais si proche"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.referral.lifeTimeBadgeMoneySharePercent
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:116
|
||
msgid "You win money for the badge + {0}% of the badge income of all your referrals"
|
||
msgstr "Vous gagnez de l'argent pour le badge + {0}% des revenus de badge de tous vos filleuls"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:220
|
||
msgid "You're all set!"
|
||
msgstr "Tu es prêt !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumCard.tsx:55
|
||
msgid "You're already a supporter <0/>"
|
||
msgstr "Tu es déjà un supporter <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "You're climbing, don't stop now"
|
||
msgstr "Tu montes, n'arrête pas maintenant"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:85
|
||
msgid "You're going to be a legend for, like, 100 hits!"
|
||
msgstr "Tu vas être une légende pendant genre 100 coups !"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:49
|
||
msgid "You're literally one case away from greatness"
|
||
msgstr "T'es littéralement à une caisse de la gloire"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "You're officially better than 80% of players"
|
||
msgstr "T'es officiellement meilleur que 80% des joueurs"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:60
|
||
msgid "You're peaking"
|
||
msgstr "T'es au sommet"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:185
|
||
msgid "You've completed some missions! Let's collect your XP rewards."
|
||
msgstr "Tu as terminé des missions ! Récupérons tes récompenses d'XP."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:122
|
||
msgid "You've reached max level!"
|
||
msgstr "Vous avez atteint le niveau maximum !"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "Your <0>Production</0> bar is full! Click to produce items and add them to your inventory."
|
||
msgstr "Ta barre de <0>Production</0> est pleine ! Clique pour produire des objets et les ajouter à ton inventaire."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "Your account has been automatically reported for cheating"
|
||
msgstr "Ton compte a été automatiquement signalé pour triche"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Your ancestors are proud"
|
||
msgstr "Tes ancêtres sont fiers"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:379
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1188
|
||
msgid "Your application to <0/> has been rejected"
|
||
msgstr "Ta candidature à <0/> a été rejetée"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1622
|
||
msgid "Your banner \"{0}\" has been accepted and is now available in the shop! It has been automatically unlocked for you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:140
|
||
msgid "Your citizenship is going to change"
|
||
msgstr "Votre citoyenneté va changer"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:146
|
||
msgid "Your country"
|
||
msgstr "Ton pays"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1014
|
||
msgid "Your country is under attack!"
|
||
msgstr "Ton pays est attaqué !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1028
|
||
msgid "Your country launched an attack!"
|
||
msgstr "Ton pays a lancé une attaque !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1059
|
||
msgid "Your country started a revolt in <0/> against <1/>"
|
||
msgstr "Ton pays a commencé une révolte dans <0/> contre <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:645
|
||
msgid "Your country started the construction of <0/> in <1/>"
|
||
msgstr "Ton pays a commencé la construction de <0/> dans <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:109
|
||
msgid "Your current job"
|
||
msgstr "Votre emploi actuel"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:138
|
||
msgid "Your current order"
|
||
msgstr "Votre ordre actuel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1635
|
||
msgid "Your daily missions have been reset! Complete them to earn rewards."
|
||
msgstr "Vos missions quotidiennes ont été réinitialisées ! Complétez-les pour gagner des récompenses."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:438
|
||
msgid "Your daily XP limit has been reset, you can now gain XP and get your daily reward!"
|
||
msgstr "Ta limite d'XP quotidienne a été réinitialisée, tu peux maintenant gagner de l'XP et obtenir ta récompense quotidienne !"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:239
|
||
msgid "Your damages"
|
||
msgstr "Tes dégâts"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:47
|
||
msgid "Your email"
|
||
msgstr "Votre e-mail"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: worker.previousWage
|
||
#. placeholder {1}: worker.wage
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:68
|
||
msgid "Your employer wants to reduce your wage from <0>{0}</0> to <1>{1}</1>."
|
||
msgstr "Votre employeur souhaite réduire votre salaire de <0>{0}</0> à <1>{1}</1>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.oldWage
|
||
#. placeholder {1}: data.newWage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:591
|
||
msgid "Your employer wants to reduce your wage in <0/> from <1>{0}</1> to <2>{1}</2>. Accept or reject this change."
|
||
msgstr "Votre employeur souhaite réduire votre salaire dans <0/> de <1>{0}</1> à <2>{1}</2>. Acceptez ou refusez ce changement."
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:84
|
||
msgid "Your enemies"
|
||
msgstr "Tes ennemis"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:60
|
||
msgid "Your infos have been saved."
|
||
msgstr "Vos informations ont été enregistrées."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:85
|
||
msgid "Your inventory holds all your items. Let's see what you've got!"
|
||
msgstr "Ton inventaire contient tous tes objets. Voyons ce que tu as !"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:48
|
||
msgid "Your luck is just warming up, don't quit"
|
||
msgstr "Ta chance se réchauffe, n'abandonne pas"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:24
|
||
msgid "Your luck is on vacation"
|
||
msgstr "Ta chance est en vacances"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:114
|
||
msgid "Your military unit name"
|
||
msgstr "Le nom de votre unité militaire"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:14
|
||
msgid "Your offers"
|
||
msgstr "Vos offres"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:98
|
||
msgid "Your party name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1120
|
||
msgid "Your premium subscription has been activated!"
|
||
msgstr "Ton abonnement premium a été activé !"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1129
|
||
msgid "Your premium subscription has expired!"
|
||
msgstr "Ton abonnement premium a expiré !"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:222
|
||
msgid "Your rank"
|
||
msgstr "Ton classement"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:94
|
||
msgid "Your referral link"
|
||
msgstr "Votre lien de parrainage"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1462
|
||
msgid "Your team <0/> has been eliminated from the <1/>"
|
||
msgstr "Ton équipe <0/> a été éliminée du <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1373
|
||
msgid "Your team <0/> won a round in <1/>!"
|
||
msgstr "Ton équipe <0/> a gagné une ronde dans <1/> !"
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:124
|
||
msgid "Your team:"
|
||
msgstr "Votre équipe :"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.oldWage
|
||
#. placeholder {1}: data.newWage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:576
|
||
msgid "Your wage in <0/> changed from <1>{0}</1> to <2>{1}</2>"
|
||
msgstr "Votre salaire dans <0/> est passé de <1>{0}</1> à <2>{1}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1647
|
||
msgid "Your weekly missions have been reset! Complete them to earn rewards."
|
||
msgstr "Vos missions hebdomadaires ont été réinitialisées ! Complétez-les pour gagner des récompenses."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:208
|
||
msgid "your@email.com"
|
||
msgstr "votre@email.com"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:167
|
||
msgid "Yours"
|
||
msgstr "Les vôtres"
|