7119 lines
228 KiB
Plaintext
7119 lines
228 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-12-22 12:44-0300\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: pt\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: user.data.mute.reason
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:409
|
||
msgid " - Reason: {0}"
|
||
msgstr " - Motivo: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:71
|
||
msgid " Gift a sub"
|
||
msgstr " Presentear uma assinatura"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.battle.regionNotLinkedToCapitalMalusPercent
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:182
|
||
msgid "- Defending this region will have a malus of <0>{0}</0>."
|
||
msgstr "- Defender esta região terá uma penalidade de <0>{0}</0>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: -region.development * 0.5
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:191
|
||
msgid "- Development income is reduced by 50%:<0>{0}</0>."
|
||
msgstr "- A renda de desenvolvimento é reduzida em 50%:<0>{0}</0>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: myCountry?.name
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:81
|
||
msgid "{0} & allies"
|
||
msgstr "{0} e aliados"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: lawConfig.minActiveCitizen
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:120
|
||
msgid "{0} active citizens required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.userId && ( <UserUsername userId={data.userId} withAvatar withFlag /> )
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:606
|
||
msgid "{0} bought your item offer"
|
||
msgstr "{0} comprou sua oferta de item"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: Math.floor(cooldownHours / 24)
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:144
|
||
msgid "{0} days cooldown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: user.data.leveling.freeReset
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:169
|
||
msgid "{0} Free"
|
||
msgstr "{0} Grátis"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: lawConfig?.coolDownInHours
|
||
#. placeholder {0}: motionConfig.coolDownInHours
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:111
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:109
|
||
msgid "{0} hours"
|
||
msgstr "{0} horas"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.userId && ( <UserUsername userId={data.userId} withAvatar withFlag /> )
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:629
|
||
msgid "{0} proposed a law, check it out!"
|
||
msgstr "{0} propôs uma lei, confira!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: staticGameConfig.battle.roundsToWin
|
||
#: src/components/_military/battle/RoundScore.tsx:54
|
||
msgid "{0} rounds are needed to win the battle."
|
||
msgstr "{0} rodadas são necessárias para vencer a batalha."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: user.data?.username
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:85
|
||
msgid "{0}'s Companies"
|
||
msgstr "Empresas de {0}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: activeCompaniesCount.data ?? 0
|
||
#. placeholder {1}: companiesLimit ?? 1
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:182
|
||
msgid "{0}/{1} active"
|
||
msgstr "{0}/{1} ativas"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: companyCountry.taxes.income
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:50
|
||
msgid "{0}% income tax will be deducted from earnings when working in this company."
|
||
msgstr "{0}% de imposto de renda será descontado dos ganhos ao trabalhar nesta empresa."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.taxPercent
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:168
|
||
msgid "{0}% income tax will be deducted from your workers wages."
|
||
msgstr "{0}% de imposto de renda será descontado dos salários dos seus trabalhadores."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.company.destructionValuePercent
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:243
|
||
msgid "{0}% of invested"
|
||
msgstr "{0}% do investido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:162
|
||
msgid "{completedCount}/{totalCount} completed"
|
||
msgstr "{completedCount}/{totalCount} completadas"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisteredTag.tsx:43
|
||
msgid "{registeredCount} {entityLabel} registered"
|
||
msgstr "{registeredCount} {entityLabel} registrados"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:61
|
||
msgid "{roundsToWin} Rounds to win"
|
||
msgstr "{roundsToWin} Rodadas para vencer"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: staticGameConfig.battle.roundsToWin
|
||
#: src/components/_military/battle/RoundScore.tsx:49
|
||
msgid "{score}/{0} Rounds"
|
||
msgstr "{score}/{0} Rodadas"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:224
|
||
msgid "*If the user already owns some pieces of the set, the price will be reduced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:143
|
||
msgid "*May burn"
|
||
msgstr "*Pode queimar"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:120
|
||
#~ msgid "+{0}% from deposit"
|
||
#~ msgstr "+{0}% do depósito"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:132
|
||
#~ msgid "+{0}% from pacifist ethics"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:125
|
||
#~ msgid "+{0}% from strategic resources"
|
||
#~ msgstr "+{0}% de recursos estratégicos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:392
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1215
|
||
msgid "<0/> applied to join <1/>"
|
||
msgstr "<0/> se candidatou a <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:67
|
||
#~ msgid "<0/> at <1>{0}</1> wage."
|
||
#~ msgstr "<0/> a <1>{0}</1> de salário."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: myWorker.data.wage
|
||
#. placeholder {1}: incomeTax > 0 && ( <Typo as='span' opacity={0.7}> {' ('} <Money static precision={3} color='yellowText'> {wageAfterTax} </Money> {' after taxes)'} </Typo> )
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:116
|
||
msgid "<0/> at <1>{0}</1> wage.{1}"
|
||
msgstr "<0/> a <1>{0}</1> de salário.{1}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.amount ?? 0
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:292
|
||
msgid "<0/> buys your region <1/> for <2>{0}</2>"
|
||
msgstr "<0/> compra sua região <1/> por <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:913
|
||
msgid "<0/> commented on your article <1/>"
|
||
msgstr "<0/> comentou no seu artigo <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:822
|
||
msgid "<0/> conquered the region in <1/>"
|
||
msgstr "<0/> conquistou a região em <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:817
|
||
msgid "<0/> defended in <1/>"
|
||
msgstr "<0/> defendeu em <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.amount
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:406
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1289
|
||
msgid "<0/> donated <1>{0}</1> to <2/>"
|
||
msgstr "<0/> doou <1>{0}</1> para <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.wage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:546
|
||
msgid "<0/> fired you from your <1>{0}</1> wage job in <2/>"
|
||
msgstr "<0/> te demitiu do seu trabalho assalariado de <1>{0}</1> em <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1152
|
||
msgid "<0/> gifted you a premium subscription!"
|
||
msgstr "<0/> te presenteou com uma assinatura premium!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1592
|
||
msgid "<0/> gifted you the banner \"{0}\"!"
|
||
msgstr "<0/> te presenteou com o banner \"{0}\"!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1690
|
||
#~ msgid "<0/> gifted you the skin \"{0}\"!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1693
|
||
msgid "<0/> gifted you the skin \"{skinTitle}\"!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.skinPackTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1756
|
||
msgid "<0/> gifted you the skin pack \"{0}\"!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1422
|
||
msgid "<0/> has been created, it gonna start soon!"
|
||
msgstr "<0/> foi criado, vai começar em breve!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1155
|
||
#~ msgid "<0/> has been created, you can now register!"
|
||
#~ msgstr "<0/> foi criado, você já pode se registrar!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:225
|
||
msgid "<0/> has been elected president of <1/>"
|
||
msgstr "<0/> foi eleito(a) presidente de <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1074
|
||
msgid "<0/> has started a revolution in <1/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1435
|
||
msgid "<0/> has started! Let the battles begin!"
|
||
msgstr "<0/> começou! Que comecem as batalhas!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1030
|
||
msgid "<0/> is attacking <1/> in <2/>"
|
||
msgstr "<0/> está atacando <1/> em <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1016
|
||
msgid "<0/> is attacking your country in <1/>"
|
||
msgstr "<0/> está atacando seu país em <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1045
|
||
msgid "<0/> is revolting in <1/> against your country"
|
||
msgstr "<0/> está se revoltando em <1/> contra seu país"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:686
|
||
msgid "<0/> joined the game with your referral link!"
|
||
msgstr "<0/> entrou no jogo com seu link de indicação!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.wage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:515
|
||
msgid "<0/> joined your company <1/> for <2>{0}</2> wage"
|
||
msgstr "<0/> entrou na sua empresa <1/> por um salário de <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1155
|
||
#~ msgid "<0/> just started!"
|
||
#~ msgstr "<0/> acabou de começar!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.company && <CompanyNameById companyId={data.company} />
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:531
|
||
msgid "<0/> left his job in your company {0}"
|
||
msgstr "<0/> deixou o emprego na sua empresa {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:898
|
||
msgid "<0/> liked your article <1/>"
|
||
msgstr "<0/> curtiu seu artigo <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:961
|
||
msgid "<0/> liked your message <1/>"
|
||
msgstr "<0/> curtiu sua mensagem <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1303
|
||
msgid "<0/> mentioned you in a message <1/>"
|
||
msgstr "<0/> mencionou você em uma mensagem <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:115
|
||
msgid "<0/> Priority ends in <1/>"
|
||
msgstr "Prioridade de <0/> termina em <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:884
|
||
msgid "<0/> published a new article"
|
||
msgstr "<0/> publicou um novo artigo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:697
|
||
msgid "<0/> referred you to the game."
|
||
msgstr "<0/> te indicou para o jogo."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.messageId && <MessageItemById messageId={data.messageId} />
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:988
|
||
msgid "<0/> responded to your message {0}"
|
||
msgstr "<0/> respondeu à sua mensagem {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:947
|
||
msgid "<0/> subscribed to you on your article <1/>"
|
||
msgstr "<0/> se inscreveu em você no seu artigo <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:928
|
||
msgid "<0/> tipped your article <1/>"
|
||
msgstr "<0/> deu gorjeta ao seu artigo <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:28
|
||
msgid "<0/> vs <1/> war"
|
||
msgstr "Guerra <0/> vs <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:81
|
||
msgid "<0/> wants to make peace with your country"
|
||
msgstr "<0/> propõe um tratado de paz com seu país"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ts[data.governmentRole]
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:663
|
||
msgid "<0/> was nominated as <1>{0}</1>"
|
||
msgstr "<0/> foi nomeado como <1>{0}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:349
|
||
msgid "<0/> won the primary election in <1/> and can now run for president!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.roundNumber
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:781
|
||
msgid "<0/> won the round <1>#{0}</1> in <2/>"
|
||
msgstr "<0/> venceu a rodada <1>#{0}</1> em <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.roundNumber
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:787
|
||
msgid "<0/> won the round <1>#{0}</1> in <2/>!"
|
||
msgstr "<0/> venceu a rodada <1>#{0}</1> em <2/>!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:276
|
||
msgid "<0/><1>Buff</1> ends <2/>"
|
||
msgstr "<0/><1>Buff</1> termina <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:285
|
||
msgid "<0/><1>Debuff</1> ends <2/>"
|
||
msgstr "<0/><1>Debuff</1> termina <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:348
|
||
msgid "<0/>Last connection was <1><2/></1>"
|
||
msgstr "<0/>A última conexão foi <1><2/></1>"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:55
|
||
msgid "<0/>Priority ends in <1/>"
|
||
msgstr "Prioridade para <0/> termina em <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: companiesIds?.length ?? 0
|
||
#. placeholder {1}: companiesLimit ?? 99
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:105
|
||
msgid "<0>{0}/{1}</0> Companies"
|
||
msgstr "<0>{0}/{1}</0> Empresas"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: totalWorkersCount.data ?? 0
|
||
#. placeholder {1}: managementLimit ?? 99
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:121
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkersLimit.tsx:24
|
||
msgid "<0>{0}/{1}</0> Workers"
|
||
msgstr "<0>{0}/{1}</0> Trabalhadores"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.muHqBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:118
|
||
msgid "<0>{0}</0> <1/> in <2/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> <1/> em <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.muOrderBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:108
|
||
msgid "<0>{0}</0> <1/> orders"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> ordens de <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.countryEnemyBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:86
|
||
msgid "<0>{0}</0> against enemy of <1/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> contra inimigo de <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.regionNotLinkedToCapitalMalusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:160
|
||
msgid "<0>{0}</0> because <1/> is not linked to the capital"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> porque <1/> não está ligada à capital"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.lostAttackingRegionMalusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:176
|
||
msgid "<0>{0}</0> because <1/> lost <2/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> porque <1/> perdeu <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.occupyingYourRegionsMalusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:206
|
||
msgid "<0>{0}</0> because <1/> occupies at least one of <2/> regions"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> porque <1/> ocupa pelo menos uma região de <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.regionAttackBonusPercent
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.regionDefenseBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:129
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:145
|
||
msgid "<0>{0}</0> from <1/> in <2/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> de <1/> em <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.resistanceBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:196
|
||
msgid "<0>{0}</0> from <1>Resistance</1>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> de <1>Resistência</1>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.ethicDepositBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:151
|
||
msgid "<0>{0}</0> from agrarian ethics deposit bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.countryAlliesBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:75
|
||
msgid "<0>{0}</0> from alliance with <1/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> de aliança com <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:65
|
||
#~ msgid "<0>{0}</0> from defense of your country's core region"
|
||
#~ msgstr "<0>{0}</0> de defesa da região principal do seu país"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.depositBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:141
|
||
msgid "<0>{0}</0> from deposit resources."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.allyEthicsBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:242
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Diplomatic ethics (fighting for ally)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.patrioticBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:65
|
||
msgid "<0>{0}</0> from fighting for your country"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.ethicSpecializationBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:131
|
||
msgid "<0>{0}</0> from industrialist ethics specialization bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.enemyEthicsBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:252
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Isolationist ethics (fighting enemy)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:214
|
||
#~ msgid "<0>{0}</0> from Militarist ethics"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.militarismBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:222
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Militarist ethics (attacking)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.countryOrderBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:97
|
||
msgid "<0>{0}</0> from orders of <1/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> de ordens de <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.pacifismBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:232
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Pacifist ethics (defending)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.strategicBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:121
|
||
msgid "<0>{0}</0> from strategic resources production bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.battle.pointsToWinRound
|
||
#: src/components/_common/RoundPoints.tsx:17
|
||
msgid "<0>{0}</0> ground are required to win a round, points are gained every tick"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> pontos de terreno são necessários para vencer uma rodada, pontos são ganhos a cada tick"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: -lawConfig.maintenanceCost
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:99
|
||
msgid "<0>{0}</0>/day"
|
||
msgstr "<0>{0}</0>/dia"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:81
|
||
#~ msgid "<0>{citizenBonus}</0> from <1/> militarist ethics (citizen owner bonus)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:75
|
||
msgid "<0>{depositBonus}</0> from deposit resources in <1/>."
|
||
msgstr "<0>{depositBonus}</0> de bônus de recursos de jazida em <1/>."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:86
|
||
msgid "<0>{ethicDepositBonus}</0> from <1/> agrarian ethics deposit bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:64
|
||
msgid "<0>{ethicSpecializationBonus}</0> from <1/> industrialist ethics specialization bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:70
|
||
#~ msgid "<0>{pacifistBonus}</0> from <1/> pacifist ethics."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:53
|
||
msgid "<0>{strategicBonus}</0> from <1/> strategic resources production bonus."
|
||
msgstr "<0>{strategicBonus}</0> do bônus de produção de recursos estratégicos de <1/>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:399
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:448
|
||
msgid "<0>#{key}</0> resource of each type = <1>{value}</1>"
|
||
msgstr "Recurso <0>#{key}</0> de cada tipo = <1>{value}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:319
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:332
|
||
#~ msgid "<0>+{0}</0> bonus towards ammo or construction specialization good."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:299
|
||
#~ msgid "<0>+{0}</0> from deposits in your country."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserTooltip.tsx:122
|
||
msgid "<0>Buff</0> ends <1/>"
|
||
msgstr "<0>Bônus</0> termina <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserTooltip.tsx:131
|
||
msgid "<0>Debuff</0> ends <1/>"
|
||
msgstr "<0>Debuff</0> termina <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:100
|
||
msgid "<0>Emotes</0> in chat"
|
||
msgstr "<0>Emotes</0> no chat"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: 1
|
||
#. placeholder {1}: worker.fidelity
|
||
#. placeholder {2}: 10
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:112
|
||
msgid "<0>Everyday passed working for same employer, the fidelity bonus increases by <1>{0}</1>.</0><2>It increase by <3>{1}</3> the production bonus until <4>{2}</4>.</2><5>This bonus is applied after work. So it is not counted in wage.</5>"
|
||
msgstr "<0>Cada dia trabalhando para o mesmo empregador, o bônus de fidelidade aumenta em <1>{0}</1>.</0><2>Ele aumenta o bônus de produção em <3>{1}</3> até <4>{2}</4>.</2><5>Este bônus é aplicado após o trabalho, portanto não é contado no salário.</5>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:81
|
||
msgid "<0>Filled with <1>Production Points</1> by employees working and from the automated engine.</0><2>Only the company owner can spend it to produce items.</2>"
|
||
msgstr "<0>Preenchido com <1>Pontos de Produção</1> pelos funcionários trabalhando e pelo motor automatizado.</0><2>Apenas o dono da empresa pode gastá-los para produzir itens.</2>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.unrest.contributionCost
|
||
#. placeholder {1}: gameConfig?.unrest.contributionCost
|
||
#. placeholder {2}: gameConfig?.unrest.contributionValue
|
||
#. placeholder {3}: gameConfig?.unrest.decayPercentMin
|
||
#. placeholder {4}: gameConfig?.unrest.decayPercentMax
|
||
#. placeholder {5}: gameConfig?.unrest.battleCooldownHours
|
||
#. placeholder {6}: gameConfig?.unrest.bordersOpenDays
|
||
#. placeholder {7}: gameConfig?.unrest.contributionCooldownAfterRevolutionHours
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:25
|
||
msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> or <4>{1}</4> to add <5>{2}</5> to the bar. Unrest decays daily by <6>{3}-{4}%</6>.<7/><8/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <9>Civil war</9> (cost: <10>development × 10</10>, cooldown: {5}h). The battle takes place in the capital region, and <11>only citizens</11> can fight.<12/><13/>If revolutionaries win:<14/>- Government is impeached<15/>- Borders are opened for {6} days<16/>- Presidential elections begin<17/><18/>After a revolution, contributions are disabled for {7}h."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> to add <4>{1}</4> to the bar. Unrest decays daily by <5>{2}-{3}%</5>.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war</8> (cost: <9>development × 10</9>, cooldown: {4}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens</10> can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {5} days<15/>- Presidential elections begin"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> to add <4>{1}</4> to the bar. Unrest decays daily by <5>{2}-{3}%</5>.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war</8> (cost: <9>development × 10</9>, cooldown: {4}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens</10> can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {5} days<15/>- Presidential elections begin<16/><17/>After a revolution, contributions are disabled for {6}h."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> to add <4>{1}</4> to the bar. Unrest decays daily by <5>50-100%</5> of country initial development.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war</8> (cost: <9>development × 10</9>, cooldown: {2}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens</10> can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {3} days<15/>- Presidential elections begin"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:22
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending energy or health. Unrest decays daily by <3>{0}%</3> of max.<4/><5/>When the bar is full, any party leader can pay to start a <6>Civil war</6>. If revolutionaries win:<7/>- Government is impeached<8/>- Borders are opened for {1} days<9/>- Presidential elections begin"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:22
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending energy or health. Unrest decays daily by <3>50-100%</3> of country development.<4/><5/>When the bar is full, any party leader can pay to start a <6>Civil war</6>. If revolutionaries win:<7/>- Government is impeached<8/>- Borders are opened for {0} days<9/>- Presidential elections begin"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:86
|
||
msgid "1 legendary down, 5 more to go for a full stuff, keep gambling!"
|
||
msgstr "1 lendário conseguido, faltam 5 para o set completo, continue jogando!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "1★ Admiral"
|
||
msgstr "1★ Almirante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:112
|
||
msgid "1★ Brigadier"
|
||
msgstr "1★ Brigadeiro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:27
|
||
msgid "1★ Cadet"
|
||
msgstr "1★ Cadete"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "1★ Captain"
|
||
msgstr "1★ Capitão"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:72
|
||
msgid "1★ Chief"
|
||
msgstr "1★ Chefe"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "1★ Colonel"
|
||
msgstr "1★ Coronel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:117
|
||
msgid "1★ Commodore"
|
||
msgstr "1★ Comodoro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "1★ Corporal"
|
||
msgstr "1★ Cabo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:82
|
||
msgid "1★ Ensign"
|
||
msgstr "1★ Alferes"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:149
|
||
msgid "1★ General"
|
||
msgstr "1★ General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:12
|
||
msgid "1★ Initiate"
|
||
msgstr "1★ Iniciado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:87
|
||
msgid "1★ Lieutenant"
|
||
msgstr "1★ Tenente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:102
|
||
msgid "1★ Lt. Colonel"
|
||
msgstr "1★ Ten. Coronel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:142
|
||
msgid "1★ Lt. General"
|
||
msgstr "1★ Ten. General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:97
|
||
msgid "1★ Major"
|
||
msgstr "1★ Major"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:122
|
||
msgid "1★ Marshal"
|
||
msgstr "1★ Marechal"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "1★ Operative"
|
||
msgstr "1★ Operativo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:67
|
||
msgid "1★ Petty Officer"
|
||
msgstr "1★ Suboficial"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "1★ Private"
|
||
msgstr "1★ Soldado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:127
|
||
msgid "1★ Rear Admiral"
|
||
msgstr "1★ Contra-almirante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:22
|
||
msgid "1★ Recruit"
|
||
msgstr "1★ Recruta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:52
|
||
msgid "1★ Sergeant"
|
||
msgstr "1★ Sargento"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:42
|
||
msgid "1★ Specialist"
|
||
msgstr "1★ Especialista"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:17
|
||
msgid "1★ Trainee"
|
||
msgstr "1★ Aprendiz"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:37
|
||
msgid "1★ Trooper"
|
||
msgstr "1★ Cavaleiro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:57
|
||
msgid "1★ Vanguard"
|
||
msgstr "1★ Vanguarda"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:132
|
||
msgid "1★ Vice Admiral"
|
||
msgstr "1★ Vice-almirante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "1★ Warrant Officer"
|
||
msgstr "1★ Subtenente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:138
|
||
msgid "2★ Admiral"
|
||
msgstr "2★ Almirante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:113
|
||
msgid "2★ Brigadier"
|
||
msgstr "2★ Brigadeiro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:28
|
||
msgid "2★ Cadet"
|
||
msgstr "2★ Cadete"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:93
|
||
msgid "2★ Captain"
|
||
msgstr "2★ Capitão"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:73
|
||
msgid "2★ Chief"
|
||
msgstr "2★ Chefe"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:108
|
||
msgid "2★ Colonel"
|
||
msgstr "2★ Coronel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:118
|
||
msgid "2★ Commodore"
|
||
msgstr "2★ Comodoro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:48
|
||
msgid "2★ Corporal"
|
||
msgstr "2★ Cabo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:83
|
||
msgid "2★ Ensign"
|
||
msgstr "2★ Alferes"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:150
|
||
msgid "2★ General"
|
||
msgstr "2★ General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:13
|
||
msgid "2★ Initiate"
|
||
msgstr "2★ Iniciado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:88
|
||
msgid "2★ Lieutenant"
|
||
msgstr "2★ Tenente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:103
|
||
msgid "2★ Lt. Colonel"
|
||
msgstr "2★ Ten. Coronel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:143
|
||
msgid "2★ Lt. General"
|
||
msgstr "2★ Ten. General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:98
|
||
msgid "2★ Major"
|
||
msgstr "2★ Major"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:123
|
||
msgid "2★ Marshal"
|
||
msgstr "2★ Marechal"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:63
|
||
msgid "2★ Operative"
|
||
msgstr "2★ Operativo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "2★ Petty Officer"
|
||
msgstr "2★ Suboficial"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:33
|
||
msgid "2★ Private"
|
||
msgstr "2★ Soldado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:128
|
||
msgid "2★ Rear Admiral"
|
||
msgstr "2★ Contra-almirante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "2★ Recruit"
|
||
msgstr "2★ Recruta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "2★ Sergeant"
|
||
msgstr "2★ Sargento"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:43
|
||
msgid "2★ Specialist"
|
||
msgstr "2★ Especialista"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:18
|
||
msgid "2★ Trainee"
|
||
msgstr "2★ Aprendiz"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "2★ Trooper"
|
||
msgstr "2★ Cavaleiro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "2★ Vanguard"
|
||
msgstr "2★ Vanguarda"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:133
|
||
msgid "2★ Vice Admiral"
|
||
msgstr "2★ Vice-almirante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:78
|
||
msgid "2★ Warrant Officer"
|
||
msgstr "2★ Subtenente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:139
|
||
msgid "3★ Admiral"
|
||
msgstr "3★ Almirante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:114
|
||
msgid "3★ Brigadier"
|
||
msgstr "3★ Brigadeiro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:29
|
||
msgid "3★ Cadet"
|
||
msgstr "3★ Cadete"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:94
|
||
msgid "3★ Captain"
|
||
msgstr "3★ Capitão"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "3★ Chief"
|
||
msgstr "3★ Chefe"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:109
|
||
msgid "3★ Colonel"
|
||
msgstr "3★ Coronel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:119
|
||
msgid "3★ Commodore"
|
||
msgstr "3★ Comodoro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:49
|
||
msgid "3★ Corporal"
|
||
msgstr "3★ Cabo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:84
|
||
msgid "3★ Ensign"
|
||
msgstr "3★ Alferes"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:151
|
||
msgid "3★ General"
|
||
msgstr "3★ General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:14
|
||
msgid "3★ Initiate"
|
||
msgstr "3★ Iniciado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:89
|
||
msgid "3★ Lieutenant"
|
||
msgstr "3★ Tenente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:104
|
||
msgid "3★ Lt. Colonel"
|
||
msgstr "3★ Ten. Coronel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:144
|
||
msgid "3★ Lt. General"
|
||
msgstr "3★ Ten. General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:99
|
||
msgid "3★ Major"
|
||
msgstr "3★ Major"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:124
|
||
msgid "3★ Marshal"
|
||
msgstr "3★ Marechal"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:64
|
||
msgid "3★ Operative"
|
||
msgstr "3★ Operativo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:69
|
||
msgid "3★ Petty Officer"
|
||
msgstr "3★ Suboficial"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:34
|
||
msgid "3★ Private"
|
||
msgstr "3★ Soldado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:129
|
||
msgid "3★ Rear Admiral"
|
||
msgstr "3★ Contra-almirante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:24
|
||
msgid "3★ Recruit"
|
||
msgstr "3★ Recruta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:54
|
||
msgid "3★ Sergeant"
|
||
msgstr "3★ Sargento"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:44
|
||
msgid "3★ Specialist"
|
||
msgstr "3★ Especialista"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:19
|
||
msgid "3★ Trainee"
|
||
msgstr "3★ Aprendiz"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:39
|
||
msgid "3★ Trooper"
|
||
msgstr "3★ Cavaleiro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "3★ Vanguard"
|
||
msgstr "3★ Vanguarda"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:134
|
||
msgid "3★ Vice Admiral"
|
||
msgstr "3★ Vice-almirante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "3★ Warrant Officer"
|
||
msgstr "3★ Subtenente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:152
|
||
msgid "4★ General"
|
||
msgstr "4★ General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:145
|
||
msgid "4★ Lt. General"
|
||
msgstr "4★ Ten. General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:153
|
||
msgid "5★ General"
|
||
msgstr "5★ General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:146
|
||
msgid "5★ Lt. General"
|
||
msgstr "5★ Ten. General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:59
|
||
msgid "A <0>supporter badge</0>"
|
||
msgstr "Um <0>badge de apoiador</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:64
|
||
msgid "A beautiful colored username that will make you very popular"
|
||
msgstr "Um lindo nome de usuário colorido que vai te deixar muito popular"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:57
|
||
msgid "A deposit has been found in this region, it can be exploited by companies to produce raws."
|
||
msgstr "Um depósito foi encontrado nesta região, pode ser explorado por empresas para produzir matérias-primas."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.prize
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1540
|
||
msgid "A new giveaway for {0} cases has started! Join now!"
|
||
msgstr "Um novo sorteio de {0} caixas começou! Participe agora!"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:94
|
||
msgid "A strategic resource has been found in this region, it gives its owner a production and development bonus."
|
||
msgstr "Um recurso estratégico foi encontrado nesta região, dá ao seu proprietário um bônus de produção e desenvolvimento."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:170
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:169
|
||
msgid "Abstain"
|
||
msgstr "Abstenção"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:126
|
||
msgid "Abusing this power to advantage another country will lead to a <0>ban.</0>"
|
||
msgstr "Abusar deste poder para favorecer outro país resultará em <0>banimento.</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:159
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:158
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:86
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "A favor"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:222
|
||
msgid "Accept alliance"
|
||
msgstr "Aceitar aliança"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.battle.allianceDamagesBonusPercent
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:229
|
||
msgid "Accept an alliance with <0/> increasing your citizens damages by <1>{0}</1> when fighting for them by and reciprocally"
|
||
msgstr "Aceitar uma aliança com <0/>, aumentando o dano dos seus cidadãos em <1>{0}</1> quando lutam por eles e reciprocamente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:287
|
||
msgid "Accept or reject a region buy offer"
|
||
msgstr "Aceitar ou rejeitar uma oferta de compra de região"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Accept peace"
|
||
msgstr "Aceitar a paz"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:75
|
||
msgid "Accept to make peace with the other country"
|
||
msgstr "Aceitar fazer a paz com o outro país"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:43
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:52
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "Aceita"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:70
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:162
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:36
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:328
|
||
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:25
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:149
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Conta"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:69
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Ações"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:23
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:94
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Ativas"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:206
|
||
msgid "Active battle"
|
||
msgstr "Batalha ativa"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:171
|
||
msgid "Active battles"
|
||
msgstr "Batalhas ativas"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizens.tsx:35
|
||
msgid "Active Citizens"
|
||
msgstr "Cidadãos ativos"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:212
|
||
msgid "Active construction"
|
||
msgstr "Construção ativa"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:45
|
||
msgid "Active War"
|
||
msgstr "Guerra ativa"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:281
|
||
msgid "Active wars"
|
||
msgstr "Guerras ativas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:70
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "Adicionar usuário"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:87
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:97
|
||
msgid "Additional cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:227
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:65
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:135
|
||
msgid "Admin Actions"
|
||
msgstr "Ações de admin"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1095
|
||
msgid "Admin notification"
|
||
msgstr "Notificação de administrador"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:136
|
||
msgid "Admiral"
|
||
msgstr "Almirante"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:113
|
||
#~ msgid "Adopt a new moderate ethic on an empty axis"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:183
|
||
msgid "Advanced Boots"
|
||
msgstr "Botas Avançadas"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:174
|
||
msgid "Advanced Chest"
|
||
msgstr "Peitoral Avançado"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:192
|
||
msgid "Advanced Gloves"
|
||
msgstr "Luvas Avançadas"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:165
|
||
msgid "Advanced Helmet"
|
||
msgstr "Capacete Avançado"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:201
|
||
msgid "Advanced Pants"
|
||
msgstr "Calças Avançadas"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:297
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:314
|
||
msgid "Agrarian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:92
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:132
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:78
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Todas"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:119
|
||
msgid "All categories"
|
||
msgstr "Todas as categorias"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:211
|
||
msgid "All citizenship requests are accepted automatically."
|
||
msgstr "Todas as solicitações de cidadania são aceitas automaticamente."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism['-1'].depositBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism['-2'].depositBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:301
|
||
msgid "All coca, grain, livestock and fish deposits in your borders give <0>+{0}</0> more production bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism[1].specializationBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism[2].specializationBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:323
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:337
|
||
msgid "All companies in your borders get <0>+{0}</0> bonus towards ammo or construction specialization good."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:301
|
||
#~ msgid "All companies in your borders get <0>+{0}</0> from deposits."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:134
|
||
msgid "All event types"
|
||
msgstr "Todos os tipos de eventos"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:109
|
||
msgid "All languages"
|
||
msgstr "Todos os idiomas"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:192
|
||
#~ msgid "All law enactment costs are doubled."
|
||
#~ msgstr "Todos os custos de promulgação de leis são dobrados."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ethicsBonuses.imperialism[2].lawCostMultiplier
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:263
|
||
msgid "All law enactment costs are multiplied by {0}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:112
|
||
msgid "All Parties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:300
|
||
msgid "All skins owned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:70
|
||
msgid "All types"
|
||
msgstr "Todos os tipos"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:75
|
||
msgid "Alliance broken"
|
||
msgstr "Aliança quebrada"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:74
|
||
msgid "Alliance formed"
|
||
msgstr "Aliança formada"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:196
|
||
msgid "Alliances"
|
||
msgstr "Alianças"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:99
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:153
|
||
msgid "Allies"
|
||
msgstr "Aliados"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:48
|
||
msgid "Allowed wage range:"
|
||
msgstr "Faixa de salário permitida:"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:73
|
||
msgid "Almost feels like cheating"
|
||
msgstr "Quase parece trapaça"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:36
|
||
msgid "Almost ready..."
|
||
msgstr "Quase pronto..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:116
|
||
#: src/utils/translations.tsx:35
|
||
msgid "Ammo"
|
||
msgstr "Munição"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:208
|
||
#~ msgid "Ammo and Construction goods companies get <0>-50%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:242
|
||
#~ msgid "Ammo and Construction goods companies get <0>+10%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:233
|
||
#~ msgid "Ammo and Construction goods companies get <0>+5%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:229
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:230
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Quantidade"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:110
|
||
msgid "Amount of <0>Production Points</0> that can be stored inside the company before production stops."
|
||
msgstr "Quantidade de <0>Pontos de Produção</0> que pode ser armazenada na empresa antes da produção parar."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:175
|
||
msgid "Amount of <0>Workers</0> you can manage. And daily hire limit."
|
||
msgstr "Quantidade de <0>Trabalhadores</0> que você pode gerenciar. E limite diário de contratação."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Amount of companies you can own"
|
||
msgstr "Número de empresas que você pode possuir"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:101
|
||
msgid "An email with the verification code has been sent to {email}"
|
||
msgstr "Um email com o código de verificação foi enviado para {email}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:92
|
||
msgid "Animated <0>GIF</0> as avatar"
|
||
msgstr "<0>GIF</0> animado como avatar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:40
|
||
msgid "API token created"
|
||
msgstr "Token de API criado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:65
|
||
msgid "API token regenerated"
|
||
msgstr "Token de API regenerado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:56
|
||
msgid "API token revoked"
|
||
msgstr "Token de API revogado"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:77
|
||
msgid "API Tokens"
|
||
msgstr "Tokens de API"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:101
|
||
#~ msgid "API tokens allow external applications to access the API on your behalf. Each token has a rate limit of 200 requests per minute."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:101
|
||
msgid "API tokens allow external applications to access the API on your behalf. Use the token in the <0>X-API-Key</0> header. Each token has a rate limit of 200 requests per minute."
|
||
msgstr "Os tokens de API permitem que aplicações externas acessem a API em seu nome. Use o token no cabeçalho <0>X-API-Key</0>. Cada token tem um limite de 200 requisições por minuto."
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:316
|
||
msgid "App pattern"
|
||
msgstr "Padrão do app"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:76
|
||
msgid "Application fee"
|
||
msgstr "Taxa de aplicação"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:44
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Aplicar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:102
|
||
msgid "Are you sure you want to fire this worker?"
|
||
msgstr "Tem certeza de que deseja demitir este trabalhador?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:350
|
||
msgid "Are you sure you want to give the \"Bug finder\" badge to {username}?"
|
||
msgstr "Tem certeza que quer dar a insígnia \"Caçador de bugs\" para {username}?"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:93
|
||
msgid "Are you sure you want to leave the congress?"
|
||
msgstr "Tem certeza que quer sair do congresso?"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:78
|
||
msgid "Are you sure you want to leave the government?"
|
||
msgstr "Tem certeza que quer sair do governo?"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:170
|
||
msgid "Are you sure you want to remove all buy orders?"
|
||
msgstr "Tem certeza de que deseja remover todas as ordens de compra?"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:230
|
||
msgid "Are you sure you want to remove all sell orders?"
|
||
msgstr "Tem certeza de que deseja remover todas as ordens de venda?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:114
|
||
msgid "Are you sure you want to reroll this mission? Your current progress will be lost."
|
||
msgstr "Tem certeza que quer trocar esta missão? Seu progresso atual será perdido."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: token.name
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:218
|
||
msgid "Are you sure you want to revoke \"{0}\"? This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Tem certeza que deseja revogar \"{0}\"? Esta ação não pode ser desfeita."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/TutorialStep.tsx:175
|
||
msgid "Are you sure you want to skip this tutorial?"
|
||
msgstr "Tem certeza de que deseja pular este tutorial?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:69
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:70
|
||
msgid "Armor"
|
||
msgstr "Armadura"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:196
|
||
msgid "Article ID"
|
||
msgstr "ID do artigo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:896
|
||
msgid "Article liked"
|
||
msgstr "Artigo curtido"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:80
|
||
msgid "Article Tip"
|
||
msgstr "Gorjeta de artigo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:926
|
||
msgid "Article tipped"
|
||
msgstr "Gorjeta no artigo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:202
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:199
|
||
msgid "Articles"
|
||
msgstr "Artigos"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/articles.tsx:25
|
||
msgid "Articles by <0/>"
|
||
msgstr "Artigos de <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:21
|
||
#~ msgid "Assets"
|
||
#~ msgstr "Ativos"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:253
|
||
msgid "At end of battle/rounds, <0>Top 30%</0> of the ranking, get <1>Loot chance</1> to get cases depending on total <2>Damages</2> of the side. "
|
||
msgstr "No final da batalha/rodadas, <0>Top 30%</0> do ranking recebem <1>Chance de saque</1> para obter caixas dependendo do <2>Dano</2> total do lado. "
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:41
|
||
msgid "At every hit, increases your chance to loot a case when the battle ends. You can stack cases."
|
||
msgstr "A cada golpe, aumenta sua chance de saquear uma caixa quando a batalha terminar. Você pode acumular caixas."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:8
|
||
msgid "At least you tried"
|
||
msgstr "Pelo menos você tentou"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:473
|
||
msgid "At the end of the timer <0>{actualTickPoints}</0> will be assigned to the side with the most damages."
|
||
msgstr "No final do timer <0>{actualTickPoints}</0> serão atribuídos ao lado com mais dano."
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:285
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:42
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:43
|
||
msgid "Attack"
|
||
msgstr "Ataque"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:41
|
||
msgid "Attacker"
|
||
msgstr "Atacante"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:165
|
||
msgid "Attackers"
|
||
msgstr "Atacantes"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:47
|
||
msgid "Auto approval"
|
||
msgstr "Aprovação automática"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:89
|
||
msgid "Auto-generates <0>Production Points</0> over time, without the need to work."
|
||
msgstr "Gera automaticamente <0>Pontos de Produção</0> ao longo do tempo, sem precisar trabalhar."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:87
|
||
msgid "Automated engine"
|
||
msgstr "Motor automatizado"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:234
|
||
msgid "Automated Engine"
|
||
msgstr "Motor Automatizado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:153
|
||
msgid "Avatar removed"
|
||
msgstr "Avatar removido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:110
|
||
msgid "Badge won"
|
||
msgstr "Insígnia conquistada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Badge Won"
|
||
msgstr "Medalha conquistada"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:127
|
||
msgid "Badges"
|
||
msgstr "Insígnias"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:352
|
||
msgid "Balanced"
|
||
msgstr "Equilibrado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:353
|
||
msgid "Balanced - No modifiers"
|
||
msgstr "Equilibrado - Sem modificadores"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:275
|
||
msgid "Ban user"
|
||
msgstr "Banir usuário"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:73
|
||
msgid "Bankruptcy"
|
||
msgstr "Falência"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:397
|
||
msgid "Banned"
|
||
msgstr "Banido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1620
|
||
msgid "Banner Accepted!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1589
|
||
msgid "Banner gift received"
|
||
msgstr "Presente de banner recebido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1558
|
||
msgid "Banner gift sent"
|
||
msgstr "Presente de banner enviado"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:36
|
||
msgid "Banners"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:180
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:221
|
||
msgid "Bans"
|
||
msgstr "Banimentos"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:181
|
||
msgid "Basic Boots"
|
||
msgstr "Botas Básicas"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:172
|
||
msgid "Basic Chest"
|
||
msgstr "Peitoral Básico"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:190
|
||
msgid "Basic Gloves"
|
||
msgstr "Luvas Básicas"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:163
|
||
msgid "Basic Helmet"
|
||
msgstr "Capacete Básico"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:199
|
||
msgid "Basic Pants"
|
||
msgstr "Calças Básicas"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:84
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:56
|
||
msgid "Battle"
|
||
msgstr "Batalha"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:65
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:814
|
||
msgid "Battle ended"
|
||
msgstr "Batalha terminada"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:64
|
||
msgid "Battle opened"
|
||
msgstr "Batalha aberta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1349
|
||
msgid "Battle Ranking Reward"
|
||
msgstr "Recompensa de classificação de batalha"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:152
|
||
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:19
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:83
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:132
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:75
|
||
msgid "Battles"
|
||
msgstr "Batalhas"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:253
|
||
msgid "Battles on layout"
|
||
msgstr "Batalhas no layout"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:246
|
||
msgid "Battles on map"
|
||
msgstr "Batalhas no mapa"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:46
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:80
|
||
msgid "Battles won"
|
||
msgstr "Batalhas vencidas"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:66
|
||
msgid "Battles Won"
|
||
msgstr "Batalhas Vencidas"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:55
|
||
msgid "Become a Candidate"
|
||
msgstr "Tornar-se candidato"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:37
|
||
msgid "Better than nothing, right?"
|
||
msgstr "Melhor que nada, né?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:258
|
||
msgid "Block (hide content)"
|
||
msgstr "Bloquear (ocultar conteúdo)"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:54
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:187
|
||
msgid "Bonus damages"
|
||
msgstr "Dano bônus"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:114
|
||
msgid "Boost your production!"
|
||
msgstr "Aumente sua produção!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:180
|
||
#: src/utils/translations.tsx:180
|
||
msgid "Boots"
|
||
msgstr "Botas"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:31
|
||
msgid "Bread"
|
||
msgstr "Pão"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:244
|
||
msgid "Break alliance"
|
||
msgstr "Romper aliança"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:245
|
||
msgid "Break an alliance with another country"
|
||
msgstr "Romper uma aliança com outro país"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:250
|
||
msgid "Break the alliance with <0/>"
|
||
msgstr "Romper a aliança com <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:111
|
||
msgid "Brigadier"
|
||
msgstr "Brigadeiro"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:103
|
||
msgid "Browse Packs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:856
|
||
msgid "Buff ended"
|
||
msgstr "Buff terminado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:837
|
||
msgid "Buff started"
|
||
msgstr "Buff iniciado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:246
|
||
#~ msgid "Buffs and Food goods companies get <0>-50%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:204
|
||
#~ msgid "Buffs and Food goods companies get <0>+10%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:220
|
||
#~ msgid "Buffs and Food goods companies get <0>+5%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:138
|
||
msgid "Bug Finder badge given"
|
||
msgstr "Insígnia Caçador de Bugs concedida"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:156
|
||
msgid "Build a company"
|
||
msgstr "Criar uma empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuList.tsx:84
|
||
msgid "Build a military unit"
|
||
msgstr "Criar uma unidade militar"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:139
|
||
msgid "Build the military unit"
|
||
msgstr "Criar a unidade militar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:166
|
||
msgid "Buy for <0>{count}</0> money on market"
|
||
msgstr "Comprar por <0>{count}</0> de dinheiro no mercado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:164
|
||
msgid "Buy Items"
|
||
msgstr "Comprar itens"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:742
|
||
msgid "Buy order match!"
|
||
msgstr "Ordem de compra correspondida!"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:135
|
||
msgid "Buy orders"
|
||
msgstr "Ordens de compra"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: worker.fidelity ?? 0
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:56
|
||
msgid "By rejecting the wage reduction, you will leave the company and lose your fidelity bonus of +{0}%."
|
||
msgstr "Ao rejeitar a redução salarial, você deixará a empresa e perderá seu bônus de fidelidade de +{0}%."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:26
|
||
msgid "Cadet"
|
||
msgstr "Cadete"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:66
|
||
msgid "Campaign Article Link (optional)"
|
||
msgstr "Link do artigo de campanha (opcional)"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:83
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:150
|
||
msgid "Cancel at any time"
|
||
msgstr "Cancele a qualquer momento"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:86
|
||
msgid "Candidate"
|
||
msgstr "Candidato"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:262
|
||
msgid "Cannot have a vice president or ministers."
|
||
msgstr "Não pode ter vice-presidente nem ministros."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:134
|
||
msgid "Cannot have allies."
|
||
msgstr "Não pode ter aliados."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:181
|
||
msgid "Cannot have sworn enemies."
|
||
msgstr "Não pode ter inimigos jurados."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:291
|
||
msgid "Cannot pick a specialization good / no benefit from specialization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:91
|
||
msgid "Captain"
|
||
msgstr "Capitão"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:244
|
||
msgid "CAPTCHA challenge expired. Please try again."
|
||
msgstr "Desafio CAPTCHA expirou. Tente novamente."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:240
|
||
msgid "CAPTCHA challenge failed. Resetting..."
|
||
msgstr "Desafio CAPTCHA falhou. Reiniciando..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:248
|
||
msgid "CAPTCHA timed out. Resetting..."
|
||
msgstr "CAPTCHA expirou. Reiniciando..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:72
|
||
msgid "CAPTCHA verification timed out. Resetting..."
|
||
msgstr "Verificação CAPTCHA expirou. Reiniciando..."
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:94
|
||
msgid "Case"
|
||
msgstr "Caixa"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:94
|
||
msgid "Cases contain random items. Click to open it!"
|
||
msgstr "As caixas contêm itens aleatórios. Clique para abrir!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:89
|
||
msgid "Catapult"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:136
|
||
msgid "Chance to dodge all incoming damage when fighting in battles.<0/>Dodging also prevents equipment durability from being consumed."
|
||
msgstr "Chance de esquivar de todo o dano recebido em batalhas.<0/>Esquivar também evita o consumo da durabilidade do equipamento."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:122
|
||
msgid "Chance to hit the target.<0/>Misses cannot crit, and deal half damage."
|
||
msgstr "Chance de acertar o alvo.<0/>Erros não podem ser críticos e causam metade do dano."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:55
|
||
msgid "Change a country tax"
|
||
msgstr "Alterar impostos do país"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:67
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:82
|
||
msgid "Change produced item"
|
||
msgstr "Alterar item produzido"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:159
|
||
msgid "Change production"
|
||
msgstr "Alterar produção"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:54
|
||
msgid "Change tax"
|
||
msgstr "Alterar imposto"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:354
|
||
msgid "Change the country color scheme"
|
||
msgstr "Alterar a paleta de cores do país"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.scheme
|
||
#. placeholder {1}: law.data.mapAccent
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:359
|
||
msgid "Change the country color scheme to <0>{0}</0> with a <1>{1}</1> map accent"
|
||
msgstr "Alterar a paleta de cores do país para <0>{0}</0> com um acento de mapa <1>{1}</1>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.taxType
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:61
|
||
msgid "Change the tax of {0} to"
|
||
msgstr "Alterar o imposto de {0} para"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:69
|
||
#~ msgid "Changed citizenship"
|
||
#~ msgstr "Cidadania alterada"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:73
|
||
#~ msgid "Changed description"
|
||
#~ msgstr "Descrição alterada"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:66
|
||
#~ msgid "Changed username"
|
||
#~ msgstr "Usuário alterado"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:83
|
||
msgid "Check your loot!"
|
||
msgstr "Confira seu espólio!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:146
|
||
#: src/utils/translations.tsx:171
|
||
msgid "Chest"
|
||
msgstr "Peitoral"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:71
|
||
msgid "Chief"
|
||
msgstr "Chefe"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:159
|
||
msgid "Chief Commander"
|
||
msgstr "Comandante-chefe"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:124
|
||
msgid "Choose your country"
|
||
msgstr "Escolha seu país"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:146
|
||
msgid "Choose your side and click to deal <0>Damages</0>! Keep hitting to help your team win."
|
||
msgstr "Escolha seu lado e clique para causar <0>Dano</0>! Continue atacando para ajudar seu time a vencer."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:269
|
||
msgid "Citizen since <0><1/></0>"
|
||
msgstr "Cidadão desde <0><1/></0>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:120
|
||
msgid "Citizens"
|
||
msgstr "Cidadãos"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:186
|
||
msgid "Citizens get a bonus when fighting for allies, or against the sworn enemy"
|
||
msgstr "Cidadãos recebem bônus quando lutam por aliados ou contra o inimigo jurado"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism[1].attackBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism[2].attackBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:86
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:100
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> attacking battle bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism['-1'].enemyBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism['-2'].enemyBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:127
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:142
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> battle bonus against sworn enemies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism[1].allyBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism[2].allyBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:160
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:174
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> battle bonus fighting for allies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:86
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:100
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> battle bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism['-1'].defenseBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism['-2'].defenseBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:51
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> defensive battle bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:51
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:68
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:94
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%</0> battle bonus against sworn enemies."
|
||
#~ msgstr "Os cidadãos recebem um bônus de batalha adicional de <0>10%</0> contra inimigos jurados."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:126
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%</0> battle bonus fighting for allies."
|
||
#~ msgstr "Os cidadãos recebem um bônus de batalha adicional de <0>10%</0> lutando por aliados."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:73
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%</0> battle bonus."
|
||
#~ msgstr "Os cidadãos recebem um bônus de batalha adicional de <0>10%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:40
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr "Os cidadãos recebem um bônus de produção adicional de <0>10%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:104
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%</0> battle bonus against sworn enemies."
|
||
#~ msgstr "Os cidadãos recebem um bônus de batalha adicional de <0>5%</0> contra inimigos jurados."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:117
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%</0> battle bonus fighting for allies."
|
||
#~ msgstr "Os cidadãos recebem um bônus de batalha adicional de <0>5%</0> lutando por aliados."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:65
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%</0> battle bonus."
|
||
#~ msgstr "Os cidadãos recebem um bônus de batalha adicional de <0>5%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:52
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr "Os cidadãos recebem um bônus de produção adicional de <0>5%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:107
|
||
msgid "Citizenship"
|
||
msgstr "Cidadania"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:72
|
||
msgid "Citizenship Applications"
|
||
msgstr "Solicitações de cidadania"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:255
|
||
msgid "Civil war"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:234
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsFinishedProgress.tsx:128
|
||
msgid "Claim"
|
||
msgstr "Resgatar"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:78
|
||
#~ msgid "Claim finished mission"
|
||
#~ msgstr "Reivindicar missão concluída"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:75
|
||
#~ msgid "Claim mission XP"
|
||
#~ msgstr "Reivindicar XP de missão"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:183
|
||
msgid "Claim your rewards!"
|
||
msgstr "Reivindique suas recompensas!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:234
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsFinishedProgress.tsx:105
|
||
msgid "Claimed"
|
||
msgstr "Resgatado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountrySelectV2.tsx:225
|
||
msgid "Clear selection"
|
||
msgstr "Limpar seleção"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Click multiple times to increase this skill. Higher skills = more power!"
|
||
msgstr "Clique várias vezes para aumentar esta habilidade. Mais habilidade = mais poder!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:139
|
||
msgid "Click on a battle to see what's happening and join in."
|
||
msgstr "Clique em uma batalha para ver o que está acontecendo e participar."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:213
|
||
msgid "Click on your country's conversation to chat with fellow citizens."
|
||
msgstr "Clique na conversa do seu país para conversar com outros cidadãos."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:67
|
||
msgid "Click to apply and start earning money right away."
|
||
msgstr "Clique para se candidatar e comece a ganhar dinheiro imediatamente."
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:57
|
||
msgid "Click to change round."
|
||
msgstr "Clique para mudar a rodada."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:100
|
||
msgid "Click to reveal what's inside. You might get something valuable!"
|
||
msgstr "Clique para revelar o que há dentro. Você pode conseguir algo valioso!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:57
|
||
msgid "Click to select law"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:50
|
||
msgid "Click to select motion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:201
|
||
msgid "Climate"
|
||
msgstr "Clima"
|
||
|
||
#: ../__ui/src/components/Modal/Modal.tsx:254
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fechar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Colonel"
|
||
msgstr "Coronel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:198
|
||
msgid "Color scheme"
|
||
msgstr "Esquema de cores"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:155
|
||
msgid "Commander"
|
||
msgstr "Comandante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Commodore"
|
||
msgstr "Comodoro"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:182
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:48
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:194
|
||
#: src/pages/companies.tsx:107
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Empresas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:108
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:109
|
||
msgid "Companies limit"
|
||
msgstr "Limite de empresas"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:78
|
||
msgid "Companies limit reached"
|
||
msgstr "Limite de empresas atingido"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:89
|
||
msgid "Company destroyed!"
|
||
msgstr "Empresa destruída!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:62
|
||
msgid "Company disabled"
|
||
msgstr "Empresa desativada"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:116
|
||
msgid "Company disabled!"
|
||
msgstr "Empresa desativada!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:115
|
||
msgid "Company enabled!"
|
||
msgstr "Empresa ativada!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:54
|
||
msgid "Company moved"
|
||
msgstr "Empresa movida"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:79
|
||
msgid "Company production storage"
|
||
msgstr "Armazenamento de produção da empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:44
|
||
msgid "Company renamed!"
|
||
msgstr "Empresa renomeada!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:194
|
||
msgid "Complete missions daily to earn XP and level up faster. Click to claim!"
|
||
msgstr "Complete missões diariamente para ganhar XP e subir de nível mais rápido. Clique para reivindicar!"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:29
|
||
msgid "Concrete"
|
||
msgstr "Concreto"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:41
|
||
msgid "Congrats"
|
||
msgstr "Parabéns"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.level
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:423
|
||
msgid "Congratulations, you leveled up to level {0}!"
|
||
msgstr "Parabéns, você subiu para o nível {0}!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.countryName
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:212
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected as the new congress member of {0}"
|
||
msgstr "Parabéns! Você foi eleito como novo membro do congresso de {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:316
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected as the new leader of <0/>"
|
||
msgstr "Parabéns! Você foi eleito como o novo líder de <0/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.countryName
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:207
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected as the new president of {0}"
|
||
msgstr "Parabéns! Você foi eleito como novo presidente de {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:321
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected to the council of <0/>"
|
||
msgstr "Parabéns! Você foi eleito para o conselho de <0/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: militaryRankingConfig[data.rank].percentDamages
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1328
|
||
msgid "Congratulations! You have been promoted to <0/> with an attack bonus of <1>{0}</1>"
|
||
msgstr "Parabéns! Você foi promovido a <0/> com um bônus de ataque de <1>{0}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1524
|
||
msgid "Congratulations! You won the giveaway and received cases!"
|
||
msgstr "Parabéns! Você ganhou o sorteio e recebeu caixas!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:365
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1201
|
||
msgid "Congratulations! Your application to <0/> has been accepted"
|
||
msgstr "Parabéns! Sua candidatura a <0/> foi aceita"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1403
|
||
msgid "Congratulations! Your team <0/> won the tournament <1/>!"
|
||
msgstr "Parabéns! Sua equipe <0/> venceu o torneio <1/>!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:28
|
||
msgid "Congress election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:142
|
||
msgid "Congress election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr "A candidatura para as eleições do Congresso está aberta em <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:133
|
||
msgid "Congress election candidate open"
|
||
msgstr "Candidaturas ao congresso abertas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:183
|
||
msgid "Congress election ended"
|
||
msgstr "Eleição do congresso terminada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:192
|
||
msgid "Congress election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "As eleições do Congresso terminaram em <0/>. Confira os resultados!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:158
|
||
msgid "Congress election vote open"
|
||
msgstr "Votação do congresso aberta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:167
|
||
msgid "Congress election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr "A votação das eleições do Congresso está aberta em <0/>"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:65
|
||
msgid "Congress elections"
|
||
msgstr "Eleições parlamentares"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ethicsBonuses.imperialism['-2'].minCongressSeats
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:204
|
||
msgid "Congress has a minimum of <0>{0} seats</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:149
|
||
#~ msgid "Congress has a minimum of <0>10 seats</0>."
|
||
#~ msgstr "O Congresso tem um mínimo de <0>10 assentos</0>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:64
|
||
msgid "Congress members"
|
||
msgstr "Membros do congresso"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:300
|
||
msgid "Connect with Discord"
|
||
msgstr "Conectar com Discord"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:287
|
||
msgid "Connect with email"
|
||
msgstr "Conectar com email"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:127
|
||
msgid "Connection"
|
||
msgstr "Conexão"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/regions.tsx:43
|
||
msgid "Conquered regions"
|
||
msgstr "Regiões conquistadas"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:69
|
||
msgid "Consider giving it to your local moderator"
|
||
msgstr "Considere dar para seu moderador local"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:643
|
||
msgid "Construction started"
|
||
msgstr "Construção iniciada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "Consumed when fighting in battles"
|
||
msgstr "Consumido ao lutar em batalhas"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: staticGameConfig.items.cocain.flatStats?.buffDurationHours
|
||
#. placeholder {1}: staticGameConfig.items.cocain.flatStats?.debuffDurationHours
|
||
#: src/utils/translations.tsx:101
|
||
msgid "Consuming it increases your <0>Attack</0> during {0}h.<1/> Then decrease the same amount during {1}h"
|
||
msgstr "Consumi-lo aumenta seu <0>Ataque</0> durante {0}h.<1/> Depois diminui a mesma quantidade durante {1}h"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:260
|
||
msgid "Contextual borders"
|
||
msgstr "Fronteiras contextuais"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:39
|
||
msgid "Cooked Fish"
|
||
msgstr "Peixe Cozido"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:108
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:106
|
||
msgid "Cool down"
|
||
msgstr "Tempo de espera"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:90
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "Copiado para a área de transferência"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:112
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copiar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:124
|
||
#~ msgid "Copy this token now. You won't be able to see it again!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:125
|
||
msgid "Copy this token now. You won't be able to see it again! Use it in the <0>X-API-Key</0> header."
|
||
msgstr "Copie este token agora. Você não poderá vê-lo novamente! Use-o no cabeçalho <0>X-API-Key</0>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/regions.tsx:28
|
||
msgid "Core regions"
|
||
msgstr "Regiões principais"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:46
|
||
msgid "Corporal"
|
||
msgstr "Cabo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:178
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Custo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:110
|
||
msgid "Council member to remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:19
|
||
msgid "countries"
|
||
msgstr "países"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:95
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "Países"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:295
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:131
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:133
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:50
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "País"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:442
|
||
msgid "Country development income bonus"
|
||
msgstr "Bônus de renda por desenvolvimento do país"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:393
|
||
msgid "Country production bonus"
|
||
msgstr "Bônus de produção do país"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/wars.tsx:29
|
||
msgid "Country wars"
|
||
msgstr "Guerras do país"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:184
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:40
|
||
msgid "Craft"
|
||
msgstr "Fabricar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:186
|
||
msgid "Craft <0>{count}</0> items"
|
||
msgstr "Fabricar <0>{count}</0> itens"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:82
|
||
msgid "Craft Item"
|
||
msgstr "Fabricar item"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:264
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Criar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:342
|
||
msgid "Create a Company"
|
||
msgstr "Criar uma empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:343
|
||
msgid "Create a new company"
|
||
msgstr "Crie uma nova empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:80
|
||
#: src/components/_political/party/PartyList.tsx:88
|
||
msgid "Create a party"
|
||
msgstr "Criar um partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:240
|
||
msgid "Create API Token"
|
||
msgstr "Criar Token de API"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:130
|
||
msgid "Create party"
|
||
msgstr "Criar partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:113
|
||
msgid "Create Token"
|
||
msgstr "Criar Token"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:187
|
||
msgid "Created:"
|
||
msgstr "Criado:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:49
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Crit. chance"
|
||
msgstr "Chance crítica"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:61
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "Crit. damages"
|
||
msgstr "Dano crítico"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:258
|
||
msgid "Critical Hit"
|
||
msgstr "Golpe crítico"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:86
|
||
msgid "Crossbow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:8
|
||
#~ msgid "Cupid Iron Arrow"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:14
|
||
#~ msgid "Cupid Steel Arrow"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:11
|
||
#~ msgid "Cupid Stone Arrow"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:162
|
||
msgid "Current Military Unit"
|
||
msgstr "Unidade Militar Atual"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:492
|
||
msgid "Current tick:"
|
||
msgstr "Tick atual:"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:482
|
||
msgid "Current total:"
|
||
msgstr "Total atual:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:82
|
||
msgid "Custom username font"
|
||
msgstr "Fonte de nome de usuário personalizada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:180
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "Diárias"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:170
|
||
msgid "Daily maintenance"
|
||
msgstr "Manutenção diária"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1633
|
||
msgid "Daily Missions Reset"
|
||
msgstr "Reinício das Missões Diárias"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:149
|
||
#~ msgid "Daily production (last 14 days)"
|
||
#~ msgstr "Produção diária (últimos 14 dias)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:197
|
||
#~ msgid "Daily stats (last 14 days)"
|
||
#~ msgstr "Estatísticas diárias (últimos 14 dias)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:436
|
||
msgid "Daily XP available!"
|
||
msgstr "XP diário disponível!"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:112
|
||
msgid "Damage ranking"
|
||
msgstr "Ranking de dano"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:90
|
||
msgid "Damages"
|
||
msgstr "Dano"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:240
|
||
msgid "Damages you did for this side in this round"
|
||
msgstr "Dano que você causou para este lado nesta rodada"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:17
|
||
msgid "Damn looks good"
|
||
msgstr "Caramba, parece bom"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:67
|
||
msgid "Damn you lucky"
|
||
msgstr "Caramba, que sorte"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:83
|
||
msgid "Danger zone"
|
||
msgstr "Zona de perigo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:250
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Escuro"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:283
|
||
msgid "Dark map"
|
||
msgstr "Mapa escuro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:120
|
||
msgid "Deal <0>{count}</0> for allies or your country"
|
||
msgstr "Cause <0>{count}</0> de dano para aliados ou seu país"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:100
|
||
msgid "Deal <0>{count}</0> in battles"
|
||
msgstr "Causar <0>{count}</0> de dano em batalhas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:110
|
||
msgid "Deal <0>{count}</0> on country/mu orders"
|
||
msgstr "Causar <0>{count}</0> de dano em ordens do país/UM"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MilitaryRanksInfoModal.tsx:88
|
||
msgid "Deal damage in battles to increase your military rank and unlock attack bonuses."
|
||
msgstr "Cause dano em batalhas para aumentar sua patente militar e desbloquear bônus de ataque."
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:98
|
||
msgid "Deal Damages"
|
||
msgstr "Causar dano"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:118
|
||
msgid "Deal Damages for Allies or Country"
|
||
msgstr "Cause dano para aliados ou seu país"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:108
|
||
msgid "Deal Damages on Orders"
|
||
msgstr "Causar dano em ordens"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:55
|
||
msgid "Deals a fucking big lot of damages"
|
||
msgstr "Causa um monte enorme de dano"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:54
|
||
msgid "Deals a lot of damages"
|
||
msgstr "Causa muito dano"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:51
|
||
msgid "Deals damages"
|
||
msgstr "Causa dano"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:53
|
||
msgid "Deals more damages"
|
||
msgstr "Causa mais dano"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:52
|
||
msgid "Deals some damages"
|
||
msgstr "Causa algum dano"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:870
|
||
msgid "Debuff ended"
|
||
msgstr "Debuff terminado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:91
|
||
msgid "Declare war"
|
||
msgstr "Declarar guerra"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:97
|
||
msgid "Declare war to <0/>"
|
||
msgstr "Declarar guerra a <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "Declare war to another country"
|
||
msgstr "Declarar guerra a outro país"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:94
|
||
msgid "Decline & Leave"
|
||
msgstr "Recusar e sair"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:286
|
||
msgid "Defend"
|
||
msgstr "Defender"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:49
|
||
msgid "Defender"
|
||
msgstr "Defensor"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:157
|
||
msgid "Defenders"
|
||
msgstr "Defensores"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:171
|
||
msgid "Define <0/> as an enemy, increasing damages when fighting against them"
|
||
msgstr "Definir <0/> como inimigo, aumentando o dano ao lutar contra eles"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:165
|
||
msgid "Define a country as an enemy to get bonus against"
|
||
msgstr "Definir um país como inimigo para receber bônus contra ele"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:164
|
||
msgid "Define a sworn enemy"
|
||
msgstr "Declarar um inimigo jurado"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:86
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Excluir conta"
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:159
|
||
msgid "Delete your account"
|
||
msgstr "Excluir sua conta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1255
|
||
msgid "Demoted from Commander"
|
||
msgstr "Rebaixado de Comandante"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:60
|
||
msgid "Deposit"
|
||
msgstr "Depósito"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:71
|
||
msgid "Deposit depleted"
|
||
msgstr "Depósito esgotado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:70
|
||
msgid "Deposit discovered"
|
||
msgstr "Depósito descoberto"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:56
|
||
msgid "Deposit resource"
|
||
msgstr "Recurso de depósito"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:162
|
||
msgid "Deposit resources"
|
||
msgstr "Depósitos de recursos"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:103
|
||
msgid "Deposit will be depleted in"
|
||
msgstr "O depósito será esgotado em"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:344
|
||
msgid "Deposits cannot spawn within your borders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:59
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:103
|
||
msgid "Describe your party's goals and values"
|
||
msgstr "Descreva os objetivos e valores do seu partido"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:58
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:104
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:41
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descrição"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:167
|
||
msgid "Description removed"
|
||
msgstr "Descrição removida"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:34
|
||
msgid "Description updated!"
|
||
msgstr "Descrição atualizada!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:330
|
||
msgid "Destroy item from inventory"
|
||
msgstr "Destruir item do inventário"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:233
|
||
msgid "Destruct"
|
||
msgstr "Demolir"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:149
|
||
msgid "Development"
|
||
msgstr "Desenvolvimento"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:192
|
||
msgid "Diplomacy"
|
||
msgstr "Diplomacia"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:156
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:184
|
||
msgid "Diplomatic"
|
||
msgstr "Diplomático"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:185
|
||
#~ msgid "Direction"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:189
|
||
msgid "Disable company"
|
||
msgstr "Desativar empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:290
|
||
msgid "Disable transparency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:81
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Desativada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:174
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:49
|
||
msgid "Dismantle"
|
||
msgstr "Desmontar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:176
|
||
msgid "Dismantle <0>{count}</0> items"
|
||
msgstr "Desmontar <0>{count}</0> itens"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:85
|
||
msgid "Dismantle Item"
|
||
msgstr "Desmontar item"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:153
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Fechar"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:10
|
||
msgid "Do you even know what luck is?"
|
||
msgstr "Você sabe o que é sorte?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:272
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:142
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:143
|
||
msgid "Dodge"
|
||
msgstr "Esquiva"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:274
|
||
msgid "Dodge <0>{count}</0> attacks"
|
||
msgstr "Esquivar <0>{count}</0> ataques"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:58
|
||
#~ msgid "Does not gain development from conquered regions."
|
||
#~ msgstr "Não ganha desenvolvimento de regiões conquistadas."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "Does not gain development from non-core regions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:55
|
||
msgid "Don't forget to drink water"
|
||
msgstr "Não esqueça de beber água"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:125
|
||
msgid "Don't forget to save your skill upgrades."
|
||
msgstr "Não esqueça de salvar suas melhorias de habilidades."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:13
|
||
msgid "Don't quit now, your luck is buffering"
|
||
msgstr "Não desista, sua sorte está carregando"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:448
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Doar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:450
|
||
msgid "Donate <0>{count}</0> to MU or Country"
|
||
msgstr "Doar <0>{count}</0> para a UM ou país"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:79
|
||
msgid "Donation"
|
||
msgstr "Doação"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:60
|
||
msgid "Donation Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:82
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/donations.tsx:17
|
||
#: src/pages/mu/[muId]/donations.tsx:17
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/donations.tsx:17
|
||
msgid "Donations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:459
|
||
msgid "Double XP Ended"
|
||
msgstr "XP duplo terminado"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.duration
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:452
|
||
msgid "Double XP event has started for {0} hours!"
|
||
msgstr "O evento de XP duplo começou por {0} horas!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:450
|
||
msgid "Double XP Started"
|
||
msgstr "XP duplo iniciado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:128
|
||
msgid "Eat"
|
||
msgstr "Comer"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:140
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:153
|
||
msgid "Eat <0>{count}</0>"
|
||
msgstr "Comer <0>{count}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:130
|
||
msgid "Eat <0>{count}</0> food items"
|
||
msgstr "Comer <0>{count}</0> alimentos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:138
|
||
msgid "Eat Cooked Fish"
|
||
msgstr "Comer peixe cozido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:151
|
||
msgid "Eat Steak"
|
||
msgstr "Comer bife"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:108
|
||
msgid "Economic laws"
|
||
msgstr "Leis econômicas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:205
|
||
msgid "Economic skills"
|
||
msgstr "Habilidades econômicas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:189
|
||
msgid "Edit description"
|
||
msgstr "Editar descrição"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:54
|
||
msgid "Edit Description"
|
||
msgstr "Editar descrição"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:143
|
||
msgid "Edit worker"
|
||
msgstr "Editar trabalhador"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:101
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:28
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:356
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:100
|
||
msgid "Elections"
|
||
msgstr "Eleições"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:184
|
||
msgid "Elite Boots"
|
||
msgstr "Botas de Elite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:95
|
||
msgid "Elite Case"
|
||
msgstr "Caixa de Elite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:175
|
||
msgid "Elite Chest"
|
||
msgstr "Peitoral de Elite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:193
|
||
msgid "Elite Gloves"
|
||
msgstr "Luvas de Elite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:166
|
||
msgid "Elite Helmet"
|
||
msgstr "Capacete de Elite"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:202
|
||
msgid "Elite Pants"
|
||
msgstr "Calças de Elite"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:60
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:118
|
||
#~ msgid "Embrace {0} on the {1} axis"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:112
|
||
#~ msgid "Embrace ethic"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:213
|
||
msgid "Employee Production"
|
||
msgstr "Produção de Funcionários"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:166
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Vazio"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:179
|
||
msgid "Enable company"
|
||
msgstr "Ativar empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:79
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:162
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:89
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:132
|
||
msgid "Enacting cost"
|
||
msgstr "Custo de promulgação"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:601
|
||
msgid "Ended"
|
||
msgstr "Terminada"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:67
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:102
|
||
msgid "Ended <0/>"
|
||
msgstr "Terminado <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:105
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:160
|
||
msgid "Enemies"
|
||
msgstr "Inimigos"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:148
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:88
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:89
|
||
msgid "Energy"
|
||
msgstr "Energia"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:81
|
||
msgid "Ensign"
|
||
msgstr "Alferes"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:197
|
||
msgid "Enter article ID"
|
||
msgstr "Insira o ID do artigo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:138
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:144
|
||
msgid "Enter the code we sent to your email."
|
||
msgstr "Insira o código que enviamos para seu email."
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:60
|
||
msgid "Enter the username you want to nominate"
|
||
msgstr "Insira o nome de usuário que deseja nomear"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:168
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:169
|
||
msgid "Entrepreneurship"
|
||
msgstr "Empreendedorismo"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:71
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:90
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:58
|
||
msgid "Equipment"
|
||
msgstr "Equipamento"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:100
|
||
#~ msgid "Equipment sets"
|
||
#~ msgstr "Conjuntos de equipamentos"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:26
|
||
msgid "Equipments"
|
||
msgstr "Equipamentos"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:48
|
||
#~ msgid "Equipped Skins"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:47
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:56
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erro"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:91
|
||
msgid "Estimated benefit per"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:57
|
||
msgid "Ethics"
|
||
msgstr "Ética"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:51
|
||
msgid "Ethics are bonuses from the party, applied when the president is a member of this party."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:171
|
||
#~ msgid "Ethics axis"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:83
|
||
msgid "Ethics motions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/PoliticalEthics.tsx:495
|
||
msgid "Ethics Points:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:325
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:94
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:341
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Eventos"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:42
|
||
msgid "Everyone participates automatically"
|
||
msgstr "Todos participam automaticamente"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:79
|
||
msgid "Expires in"
|
||
msgstr "Expira em"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:92
|
||
msgid "Failed to copy"
|
||
msgstr "Falha ao copiar"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:90
|
||
msgid "Failed to copy text: "
|
||
msgstr "Falha ao copiar texto: "
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:102
|
||
msgid "Failed to start Discord login."
|
||
msgstr "Falha ao iniciar login com Discord."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:100
|
||
msgid "Failed to start Discord login. Please retry the CAPTCHA."
|
||
msgstr "Falha ao iniciar login com Discord. Tente o CAPTCHA novamente."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:60
|
||
msgid "Family Group"
|
||
msgstr "Grupo familiar"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:276
|
||
msgid "Fanatic Agrarian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:170
|
||
msgid "Fanatic Diplomatic"
|
||
msgstr "Diplomático fanático"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:251
|
||
msgid "Fanatic Imperialist"
|
||
msgstr "Imperialista fanático"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:333
|
||
msgid "Fanatic Industrialist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:123
|
||
msgid "Fanatic Isolationist"
|
||
msgstr "Isolacionista fanático"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "Fanatic Militarist"
|
||
msgstr "Militarista fanático"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "Fanatic Pacifist"
|
||
msgstr "Pacifista fanático"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:191
|
||
msgid "Fanatic Republican"
|
||
msgstr "Republicano fanático"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:87
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:167
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Favoritos"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:335
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:86
|
||
msgid "Feed"
|
||
msgstr "Feed"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:110
|
||
msgid "Fidelity Bonus"
|
||
msgstr "Bônus de fidelidade"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:190
|
||
msgid "Fight skills"
|
||
msgstr "Habilidades de combate"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:144
|
||
msgid "Fight!"
|
||
msgstr "Lute!"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:27
|
||
msgid "Fighter Jet"
|
||
msgstr "Caça"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:120
|
||
#~ msgid "Filter by action type"
|
||
#~ msgstr "Filtrar por tipo de ação"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:126
|
||
#~ msgid "Filter by event type"
|
||
#~ msgstr "Filtrar por tipo de evento"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:104
|
||
msgid "Filter by transaction type"
|
||
msgstr "Filtrar por tipo de transação"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:35
|
||
msgid "Finally above average!"
|
||
msgstr "Finalmente acima da média!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:128
|
||
msgid "Finance a resistance battle in <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:122
|
||
msgid "Finance a resistance battle in an occupied region of your country"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:411
|
||
msgid "Finance a resistance to liberate an occupied region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:416
|
||
msgid "Finance a revolt to liberate <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:430
|
||
#~ msgid "Finance a revolt to liberate <0/> for <1>{cost}</1>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:412
|
||
#~ msgid "Finance a revolt to liberate an occupied region"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:410
|
||
msgid "Finance foreign resistance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:411
|
||
#~ msgid "Finance foreign revolt"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:121
|
||
msgid "Finance local resistance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:90
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:73
|
||
msgid "Find a job"
|
||
msgstr "Encontrar emprego"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:416
|
||
msgid "Find a Job"
|
||
msgstr "Encontrar emprego"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:417
|
||
msgid "Find a job at a company"
|
||
msgstr "Encontrar um emprego em uma empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuJobItem.tsx:26
|
||
msgid "Find a military unit"
|
||
msgstr "Encontrar uma unidade militar"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:116
|
||
msgid "Find another job"
|
||
msgstr "Encontrar outro emprego"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:316
|
||
msgid "Fine (remove money)"
|
||
msgstr "Multar (remover dinheiro)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:201
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr "Demitir"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:162
|
||
msgid "Fire government member"
|
||
msgstr "Demitir membro do governo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:101
|
||
msgid "Fire worker?"
|
||
msgstr "Demitir trabalhador?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:544
|
||
msgid "Fired from company"
|
||
msgstr "Demitido da empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:673
|
||
msgid "Fired from government"
|
||
msgstr "Demitido do governo"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:36
|
||
msgid "Fish"
|
||
msgstr "Peixe"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:276
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:90
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "Bandeiras"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:339
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Fonte"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:348
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "Tamanho da fonte"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:207
|
||
msgid "Font style"
|
||
msgstr "Estilo da fonte"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:415
|
||
#~ msgid "for companies producing {0} located in <0/>."
|
||
#~ msgstr "para empresas que produzem {0} localizadas em <0/>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ts[country.specializedItem]
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:416
|
||
msgid "for companies producing <0>{0}</0> located in <1/>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:129
|
||
msgid "Free daily reward"
|
||
msgstr "Recompensa diária grátis"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:98
|
||
msgid "from battle ranking"
|
||
msgstr "do ranking da batalha"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:78
|
||
msgid "from hits"
|
||
msgstr "de golpes"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:87
|
||
msgid "from round rankings"
|
||
msgstr "dos rankings de rodadas"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:27
|
||
msgid "Fun fact: The house always wins"
|
||
msgstr "Curiosidade: A banca sempre ganha"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:143
|
||
#~ msgid "Gain <0>XP</0> by <1>Working</1> or <2>Fighting</2>."
|
||
#~ msgstr "Ganhe <0>XP</0> <1>Trabalhando</1> ou <2>Lutando</2>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:88
|
||
msgid "Gain <0>Xp</0> by finishing your missions!"
|
||
msgstr "Ganhe <0>Xp</0> completando suas missões!"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:139
|
||
msgid "Gems"
|
||
msgstr "Gemas"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:136
|
||
msgid "Gems are used to buy assets in the shop and to gift supporter months to other players"
|
||
msgstr "Gemas são usadas para comprar itens na loja e presentear meses premium a outros jogadores"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:148
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "General"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:232
|
||
msgid "Generate Missions"
|
||
msgstr "Gerar Missões"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:94
|
||
msgid "Get multiple skins at once with a 30% discount!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:220
|
||
msgid "Get supporter plan"
|
||
msgstr "Obter plano de supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:94
|
||
msgid "Gift from Vatou, don't tell anyone"
|
||
msgstr "Presente do Vatou, não conta pra ninguém"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:99
|
||
msgid "Gift sent! Skin pack unlocked for recipient!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:55
|
||
msgid "Gift sent! Thanks for supporting the game <3"
|
||
msgstr "Presente enviado! Obrigado por apoiar o jogo <3"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:241
|
||
msgid "Gift Supporter Plan"
|
||
msgstr "Presentear Plano de Apoiador"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:235
|
||
msgid "Gift this pack to someone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:101
|
||
msgid "gifted"
|
||
msgstr "presenteou"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:344
|
||
msgid "Give \"Bug finder\" badge"
|
||
msgstr "Dar a insígnia \"Caçador de bugs\""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:349
|
||
msgid "Give Bug Finder Badge"
|
||
msgstr "Dar insígnia Caçador de Bugs"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:323
|
||
msgid "Give money"
|
||
msgstr "Dar dinheiro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:251
|
||
msgid "Give your token a descriptive name so you can identify it later."
|
||
msgstr "Dê ao seu token um nome descritivo para identificá-lo depois."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1550
|
||
msgid "Giveaway Ended"
|
||
msgstr "Sorteio terminado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1538
|
||
msgid "Giveaway Started"
|
||
msgstr "Sorteio iniciado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1522
|
||
msgid "Giveaway Won!"
|
||
msgstr "Sorteio ganho!"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:220
|
||
msgid "Globe (experimental)"
|
||
msgstr "Globo (experimental)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:196
|
||
#: src/utils/translations.tsx:189
|
||
msgid "Gloves"
|
||
msgstr "Luvas"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:95
|
||
msgid "Go play lottery right now"
|
||
msgstr "Vá jogar na loteria agora"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:117
|
||
msgid "Go to job market"
|
||
msgstr "Ir para o mercado de trabalho"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:92
|
||
msgid "Go to skills"
|
||
msgstr "Ir para habilidades"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:34
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr "Ouro"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:88
|
||
msgid "Government"
|
||
msgstr "Governo"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:28
|
||
msgid "Grain"
|
||
msgstr "Grão"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:231
|
||
msgid "Graticule"
|
||
msgstr "Retícula"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:176
|
||
msgid "Great job! Hit a few more times to help your side win the battle."
|
||
msgstr "Ótimo trabalho! Ataque mais algumas vezes para ajudar seu lado a vencer."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:33
|
||
msgid "Ground"
|
||
msgstr "Terreno"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:531
|
||
msgid "ground per tick"
|
||
msgstr "terreno por tick"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:121
|
||
msgid "Ground points"
|
||
msgstr "Pontos de terreno"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:23
|
||
msgid "Gun"
|
||
msgstr "Pistola"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:77
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:78
|
||
msgid "Health"
|
||
msgstr "Saúde"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:82
|
||
msgid "Heavy Ammo"
|
||
msgstr "Munição Pesada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:131
|
||
#: src/utils/translations.tsx:162
|
||
msgid "Helmet"
|
||
msgstr "Capacete"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:250
|
||
msgid "Help <0>{count}</0> MU members"
|
||
msgstr "Ajudar <0>{count}</0> membros da UM"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:248
|
||
msgid "Help MU Members"
|
||
msgstr "Ajudar membros da UM"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:41
|
||
msgid "Help the game to grow"
|
||
msgstr "Ajudar o jogo a crescer"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:157
|
||
msgid "High Commander"
|
||
msgstr "Alto Comandante"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:29
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Histórico"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:88
|
||
msgid "Hit"
|
||
msgstr "Golpear"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:90
|
||
msgid "Hit <0>{count}</0> times in battles"
|
||
msgstr "Golpear <0>{count}</0> vezes em batalhas"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:16
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:57
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:148
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Início"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:30
|
||
msgid "How many times have you seen this message already?"
|
||
msgstr "Quantas vezes você já viu essa mensagem?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:150
|
||
msgid "How much each hit increases the chance to loot a case when the battle ends"
|
||
msgstr "Quanto cada golpe aumenta a chance de saquear uma caixa quando a batalha termina"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:115
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Hunger"
|
||
msgstr "Fome"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:29
|
||
msgid "I can feel it, the next one is a mythic!"
|
||
msgstr "Eu sinto, a próxima é um mítico!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:28
|
||
msgid "I heard buying premium boost your chances :3"
|
||
msgstr "Ouvi dizer que comprar premium aumenta suas chances :3"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:81
|
||
msgid "I'm proud of you"
|
||
msgstr "Estou orgulhoso de você"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:51
|
||
msgid "Imagine if you stop right before the Mythic"
|
||
msgstr "Imagina se você para antes do Mítico"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:7
|
||
msgid "Imagine wasting your click on this"
|
||
msgstr "Imagina desperdiçar seu clique nisso"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:145
|
||
msgid "Impeach congress member"
|
||
msgstr "Moção de censura parlamentar"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "Impeach party leader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "Impeach president"
|
||
msgstr "Moção de censura ao presidente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:138
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:140
|
||
msgid "Impeach the current president"
|
||
msgstr "Dissolver o governo atual, junto com o presidente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:19
|
||
#~ msgid "Imperialism"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:234
|
||
msgid "Imperialism vs Republicanism"
|
||
msgstr "Imperialismo vs Republicanismo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:237
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:269
|
||
msgid "Imperialist"
|
||
msgstr "Imperialista"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:52
|
||
msgid "Impressive"
|
||
msgstr "Impressionante"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:174
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Inativo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:100
|
||
msgid "Income"
|
||
msgstr "Renda"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:465
|
||
msgid "income from <0>Development</0> in <1/>."
|
||
msgstr "renda de <0>Desenvolvimento</0> em <1/>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent( ethicsBonuses.imperialism['-1'].developmentIncomeBonus, )
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent( ethicsBonuses.imperialism['-2'].developmentIncomeBonus, )
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:195
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:221
|
||
msgid "Income from development increases by <0>{0}</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:164
|
||
#~ msgid "Income from development increases by <0>10%</0>."
|
||
#~ msgstr "A renda do desenvolvimento aumenta em <0>10%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:142
|
||
#~ msgid "Income from development increases by <0>20%</0>."
|
||
#~ msgstr "A renda do desenvolvimento aumenta em <0>20%</0>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.imperialism[1].taxIncomeBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.imperialism[2].taxIncomeBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:241
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:255
|
||
msgid "Income from taxes increases by <0>{0}</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:180
|
||
#~ msgid "Income from taxes increases by <0>10%</0>."
|
||
#~ msgstr "A renda dos impostos aumenta em <0>10%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:188
|
||
#~ msgid "Income from taxes increases by <0>20%</0>."
|
||
#~ msgstr "A renda dos impostos aumenta em <0>20%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryTaxes.tsx:21
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:207
|
||
msgid "Income tax"
|
||
msgstr "Imposto de renda"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:49
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:167
|
||
msgid "Income Tax"
|
||
msgstr "Imposto de renda"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:20
|
||
#~ msgid "Industrialism"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:316
|
||
msgid "Industrialism vs Agrarianism"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:319
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:347
|
||
msgid "Industrialist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:11
|
||
msgid "Initiate"
|
||
msgstr "Iniciado"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:258
|
||
#~ msgid "Inner countries (performance)"
|
||
#~ msgstr "Países interiores (desempenho)"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:123
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:35
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:154
|
||
#: src/pages/companies.tsx:50
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:24
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:49
|
||
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:19
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:100
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:46
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:192
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:30
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "Inventário"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:49
|
||
msgid "Iron"
|
||
msgstr "Ferro"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:18
|
||
#~ msgid "Isolationism"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:153
|
||
msgid "Isolationism vs Diplomacy"
|
||
msgstr "Isolacionismo vs Diplomacia"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:138
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:151
|
||
msgid "Isolationist"
|
||
msgstr "Isolacionista"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:9
|
||
msgid "It only gets better… maybe"
|
||
msgstr "Só melhora… talvez"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:72
|
||
msgid "It will not gain any production and its workers will not be able to work."
|
||
msgstr "Não ganhará produção e seus funcionários não poderão trabalhar."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:604
|
||
msgid "Item bought"
|
||
msgstr "Item comprado"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:72
|
||
msgid "Item Market"
|
||
msgstr "Mercado de itens"
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:62
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:56
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "Emprego"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:202
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:42
|
||
msgid "Job market"
|
||
msgstr "Mercado de trabalho"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:62
|
||
msgid "Job offer"
|
||
msgstr "Oferta de emprego"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:77
|
||
msgid "Job offers"
|
||
msgstr "Ofertas de emprego"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:32
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "Empregos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:355
|
||
msgid "Join a Military Unit"
|
||
msgstr "Junte-se a uma Unidade Militar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:354
|
||
msgid "Join MU"
|
||
msgstr "Juntar-se à UM"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:65
|
||
msgid "Join this company!"
|
||
msgstr "Entre nesta empresa!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:211
|
||
msgid "Join your country chat!"
|
||
msgstr "Entre no chat do seu país!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:150
|
||
msgid "Joined"
|
||
msgstr "Entrou"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:133
|
||
msgid "Joining a new job will make you leave your current one!"
|
||
msgstr "Entrar em um novo emprego fará você deixar o atual!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:22
|
||
msgid "Just 1 more..."
|
||
msgstr "Só mais 1..."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Just one more… what could go wrong?"
|
||
msgstr "Só mais uma… o que pode dar errado?"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:63
|
||
msgid "Keep chasing that Mythic"
|
||
msgstr "Continue buscando o Mítico"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:174
|
||
msgid "Keep fighting!"
|
||
msgstr "Continue lutando!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:188
|
||
msgid "Keep in current company"
|
||
msgstr "Manter na empresa atual"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:22
|
||
msgid "Knife"
|
||
msgstr "Faca"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:119
|
||
msgid "Knives do not accept ammo"
|
||
msgstr "Facas não aceitam munição"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:260
|
||
msgid "Land <0>{count}</0> critical hits"
|
||
msgstr "Acertar <0>{count}</0> golpes críticos"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:363
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:131
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:127
|
||
#~ msgid "Last"
|
||
#~ msgstr "Últimos"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:89
|
||
msgid "Last gifts"
|
||
msgstr "Últimos presentes"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:192
|
||
msgid "Last used:"
|
||
msgstr "Último uso:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:158
|
||
msgid "Later"
|
||
msgstr "Depois"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:149
|
||
msgid "Latest Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Launch council election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:70
|
||
msgid "Launch leader election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:103
|
||
msgid "Launch primary election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:57
|
||
msgid "Law failed"
|
||
msgstr "Lei falhou"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:72
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:627
|
||
msgid "Law proposed"
|
||
msgstr "Lei proposta"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:63
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:335
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/laws.tsx:24
|
||
msgid "Laws"
|
||
msgstr "Leis"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:38
|
||
msgid "Lead"
|
||
msgstr "Chumbo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:221
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Sair"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:55
|
||
msgid "Leave company?"
|
||
msgstr "Sair da empresa?"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:92
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:97
|
||
msgid "Leave congress"
|
||
msgstr "Sair do congresso"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:77
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:82
|
||
msgid "Leave government"
|
||
msgstr "Sair do governo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:78
|
||
msgid "Legend spotted!"
|
||
msgstr "Lenda detectada!"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:185
|
||
msgid "Legendary Boots"
|
||
msgstr "Botas Lendárias"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:176
|
||
msgid "Legendary Chest"
|
||
msgstr "Peitoral Lendário"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:194
|
||
msgid "Legendary Gloves"
|
||
msgstr "Luvas Lendárias"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:167
|
||
msgid "Legendary Helmet"
|
||
msgstr "Capacete Lendário"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:203
|
||
msgid "Legendary Pants"
|
||
msgstr "Calças Lendárias"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Level up your skills!"
|
||
msgstr "Evolua suas habilidades!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:420
|
||
msgid "Level up!"
|
||
msgstr "Subiu de nível!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:327
|
||
msgid "Liberate <0/> and return it to its original country"
|
||
msgstr "Libertar <0/> e devolvê-la ao seu país original"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:321
|
||
msgid "Liberate a region"
|
||
msgstr "Libertar uma região"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:86
|
||
msgid "Lieutenant"
|
||
msgstr "Tenente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:248
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Claro"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:76
|
||
msgid "Light Ammo"
|
||
msgstr "Munição Leve"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:316
|
||
msgid "Like <0>{count}</0> articles"
|
||
msgstr "Curtir <0>{count}</0> artigos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:387
|
||
msgid "Like <0>{count}</0> messages"
|
||
msgstr "Curtir <0>{count}</0> mensagens"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:314
|
||
msgid "Like Article"
|
||
msgstr "Curtir artigo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:385
|
||
msgid "Like Message"
|
||
msgstr "Curtir mensagem"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:30
|
||
msgid "Limestone"
|
||
msgstr "Calcário"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:114
|
||
msgid "Limit of food consumption"
|
||
msgstr "Limite de consumo de comida"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:326
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Linha"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:64
|
||
msgid "Little cuties used to make steaks :("
|
||
msgstr "Fofuras usadas para fazer bifes :("
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:32
|
||
msgid "Livestock"
|
||
msgstr "Gado"
|
||
|
||
#: ../__ui/src/components/LoadMoreButton/LoadMoreButton.tsx:33
|
||
msgid "Load more"
|
||
msgstr "Carregar mais"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuList.tsx:124
|
||
msgid "Load More Military Units"
|
||
msgstr "Carregar mais unidades militares"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyList.tsx:122
|
||
msgid "Load more parties"
|
||
msgstr "Carregar mais partidos"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:34
|
||
msgid "Loading {status}..."
|
||
msgstr "Carregando {status}..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:162
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Carregando..."
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:119
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Localização"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:60
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Sair"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:83
|
||
msgid "Long Sword"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:302
|
||
msgid "Loot <0>{count}</0> from battles"
|
||
msgstr "Saquear <0>{count}</0> de batalhas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:300
|
||
msgid "Loot Cases"
|
||
msgstr "Saquear caixas"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:38
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:155
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:156
|
||
msgid "Loot chance"
|
||
msgstr "Chance de saque"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:491
|
||
msgid "Looted case"
|
||
msgstr "Caixa obtida"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:489
|
||
msgid "Looted cases"
|
||
msgstr "Caixas obtidas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:726
|
||
msgid "Looted money"
|
||
msgstr "Dinheiro obtido"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:20
|
||
msgid "Love Paper Jet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:101
|
||
msgid "Lt. Colonel"
|
||
msgstr "Ten. Coronel"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:141
|
||
msgid "Lt. General"
|
||
msgstr "Ten. General"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "Luck is finally on payroll"
|
||
msgstr "A sorte finalmente está do seu lado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:96
|
||
msgid "Maintenance cost"
|
||
msgstr "Custo de manutenção"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "Major"
|
||
msgstr "Major"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:81
|
||
msgid "Manage Subscription"
|
||
msgstr "Gerenciar assinatura"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:183
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:184
|
||
msgid "Management"
|
||
msgstr "Gestão"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:21
|
||
msgid "map"
|
||
msgstr "mapa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:245
|
||
msgid "Map Accent"
|
||
msgstr "Acento do mapa"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:123
|
||
msgid "Map options"
|
||
msgstr "Opções do mapa"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:43
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:163
|
||
msgid "Market"
|
||
msgstr "Mercado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryTaxes.tsx:24
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:211
|
||
msgid "Market tax"
|
||
msgstr "IVA"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:121
|
||
msgid "Marshal"
|
||
msgstr "Marechal"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:142
|
||
#~ msgid "Max:"
|
||
#~ msgstr "Máx:"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "Maybe epic music would help?"
|
||
msgstr "Talvez música épica ajudasse?"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:15
|
||
msgid "Maybe next time ^^"
|
||
msgstr "Quem sabe na próxima ^^"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:13
|
||
msgid "Medieval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:65
|
||
msgid "Medieval Boots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "Medieval Chest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "Medieval Gloves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:56
|
||
msgid "Medieval Helmet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Medieval Iron Arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:12
|
||
msgid "Medieval Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "Medieval Pants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:80
|
||
msgid "Medieval Spear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "Medieval Steel Arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:71
|
||
msgid "Medieval Stone Arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:204
|
||
msgid "Meet other players in the chat. Don't be shy, introduce yourself!"
|
||
msgstr "Conheça outros jogadores no chat. Não seja tímido, apresente-se!"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/applications.tsx:39
|
||
msgid "Member Applications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:75
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/members.tsx:21
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1301
|
||
msgid "Mentioned in message"
|
||
msgstr "Mencionado em mensagem"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:60
|
||
#~ msgid "Mercenary contracts"
|
||
#~ msgstr "Contratos mercenários"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:252
|
||
msgid "Message (Optional)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:959
|
||
msgid "Message liked"
|
||
msgstr "Mensagem curtida"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "Militarism vs Pacifism"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:82
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Militarist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:73
|
||
msgid "Military laws"
|
||
msgstr "Leis militares"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:134
|
||
msgid "Military Rank"
|
||
msgstr "Patente militar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1326
|
||
msgid "Military Rank Up!"
|
||
msgstr "Promoção militar!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MilitaryRanksInfoModal.tsx:82
|
||
msgid "Military Ranks"
|
||
msgstr "Patentes Militares"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:150
|
||
msgid "Military Unit"
|
||
msgstr "Unidade Militar"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:51
|
||
msgid "Military unit created"
|
||
msgstr "Unidade militar criada"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:103
|
||
msgid "Military units"
|
||
msgstr "Unidades militares"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:136
|
||
#~ msgid "Min:"
|
||
#~ msgstr "Mín:"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:118
|
||
msgid "Min. active citizens"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:68
|
||
msgid "Minister of Defense"
|
||
msgstr "Ministro da Defesa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:76
|
||
msgid "Minister of Economy"
|
||
msgstr "Ministro da Economia"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:84
|
||
msgid "Minister of Foreign Affairs"
|
||
msgstr "Ministro das Relações Exteriores"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:254
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:103
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:159
|
||
msgid "Missions"
|
||
msgstr "Missões"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:133
|
||
msgid "Money earned from mercenary contracts."
|
||
msgstr "Dinheiro ganho de contratos de mercenário."
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:132
|
||
msgid "Money ranking"
|
||
msgstr "Ranking de dinheiro"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:69
|
||
msgid "Money transfer"
|
||
msgstr "Transferência de dinheiro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:115
|
||
msgid "Money won"
|
||
msgstr "Dinheiro ganho"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:79
|
||
msgid "Money Won"
|
||
msgstr "Dinheiro Ganho"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:194
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Mais"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:147
|
||
msgid "More premium features coming soon!"
|
||
msgstr "Mais recursos premium em breve!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:74
|
||
msgid "Motion failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:46
|
||
msgid "Motion proposed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:93
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/motions.tsx:19
|
||
msgid "Motions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:433
|
||
msgid "Move a company to another region"
|
||
msgstr "Mover uma empresa para outra região"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:144
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:63
|
||
msgid "Move company"
|
||
msgstr "Mover empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:432
|
||
msgid "Move Company"
|
||
msgstr "Mover empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:88
|
||
msgid "Move the company"
|
||
msgstr "Mover a empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:170
|
||
msgid "Move to top"
|
||
msgstr "Mover para o topo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:559
|
||
msgid "Moved to a new company"
|
||
msgstr "Transferido para uma nova empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:135
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:135
|
||
msgid "MU"
|
||
msgstr "UM"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1199
|
||
msgid "MU Application Accepted"
|
||
msgstr "Candidatura UM aceita"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1186
|
||
msgid "MU Application Rejected"
|
||
msgstr "Candidatura UM rejeitada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1287
|
||
msgid "MU Donation Received"
|
||
msgstr "Doação UM recebida"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1269
|
||
msgid "MU Ownership Transferred"
|
||
msgstr "Propriedade UM transferida"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:289
|
||
msgid "Mute user"
|
||
msgstr "Silenciar usuário"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:247
|
||
msgid "My Bot, Script, etc."
|
||
msgstr "Meu Bot, Script, etc."
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:84
|
||
msgid "My Companies"
|
||
msgstr "Minhas Empresas"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:98
|
||
msgid "Mysterious Plant"
|
||
msgstr "Planta Misteriosa"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:186
|
||
msgid "Mythic Boots"
|
||
msgstr "Botas Míticas"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:177
|
||
msgid "Mythic Chest"
|
||
msgstr "Peitoral Mítico"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:195
|
||
msgid "Mythic Gloves"
|
||
msgstr "Luvas Míticas"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:168
|
||
msgid "Mythic Helmet"
|
||
msgstr "Capacete Mítico"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:204
|
||
msgid "Mythic Pants"
|
||
msgstr "Calças Míticas"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:91
|
||
msgid "Mythic?! Your account is blessed"
|
||
msgstr "Mítico?! Sua conta é abençoada"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:115
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:99
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:56
|
||
msgid "Need a job?"
|
||
msgstr "Precisa de um emprego?"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:151
|
||
msgid "Net benefit:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:26
|
||
msgid "Never give up!"
|
||
msgstr "Nunca desista!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:16
|
||
msgid "Never stop gambling"
|
||
msgstr "Nunca pare de jogar"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinItem.tsx:95
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackItem.tsx:83
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:133
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:122
|
||
msgid "New API Token Created"
|
||
msgstr "Novo Token de API Criado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:882
|
||
msgid "New article"
|
||
msgstr "Novo artigo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:911
|
||
msgid "New comment"
|
||
msgstr "Novo comentário"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:475
|
||
msgid "New equipment"
|
||
msgstr "Novo equipamento"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:133
|
||
msgid "New ethics configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:106
|
||
msgid "New item offer"
|
||
msgstr "Nova oferta de item"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:151
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:179
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:67
|
||
msgid "New job offer"
|
||
msgstr "Nova oferta de emprego"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:77
|
||
msgid "New location"
|
||
msgstr "Nova localização"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:95
|
||
msgid "New military unit"
|
||
msgstr "Nova unidade militar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1213
|
||
msgid "New MU Application"
|
||
msgstr "Nova candidatura UM"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:71
|
||
msgid "New name"
|
||
msgstr "Novo nome"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:390
|
||
msgid "New Party Application"
|
||
msgstr "Nova solicitação de partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:333
|
||
msgid "New Party Leader"
|
||
msgstr "Novo líder do partido"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:66
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:223
|
||
msgid "New president"
|
||
msgstr "Novo presidente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:684
|
||
msgid "New referred user"
|
||
msgstr "Novo usuário indicado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:695
|
||
msgid "New referrer"
|
||
msgstr "Novo indicador"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:945
|
||
msgid "New subscriber"
|
||
msgstr "Novo inscrito"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:112
|
||
msgid "New supporters"
|
||
msgstr "Novos apoiadores"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:467
|
||
msgid "New weapon"
|
||
msgstr "Nova arma"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:513
|
||
msgid "New worker"
|
||
msgstr "Novo trabalhador"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:72
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "Mais recentes"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:280
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:112
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Notícias"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:18
|
||
msgid "Next one will be a tank"
|
||
msgstr "A próxima vai ser um tanque"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "Next one will be tank"
|
||
msgstr "A próxima vai ser um tanque"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:468
|
||
msgid "Next tick"
|
||
msgstr "Próximo tick"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:39
|
||
msgid "Nice"
|
||
msgstr "Legal"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:66
|
||
msgid "Nice one"
|
||
msgstr "Mandou bem"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:192
|
||
msgid "Nice work!"
|
||
msgstr "Bom trabalho!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:131
|
||
#~ msgid "No action logs found"
|
||
#~ msgstr "Nenhum registro de ações encontrado"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:193
|
||
msgid "No active battles"
|
||
msgstr "Nenhuma batalha ativa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/PoliticalEthics.tsx:519
|
||
msgid "No active ethics - Balanced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:78
|
||
msgid "No active job offer"
|
||
msgstr "Nenhuma oferta de emprego ativa"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:285
|
||
msgid "No active wars"
|
||
msgstr "Nenhuma guerra ativa"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:230
|
||
msgid "No allies"
|
||
msgstr "Sem aliados"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:231
|
||
msgid "No API tokens yet. Create one to get started."
|
||
msgstr "Nenhum token de API ainda. Crie um para começar."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/BanList.tsx:52
|
||
#~ msgid "No bans yet"
|
||
#~ msgstr "Nenhum banimento ainda"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:115
|
||
msgid "No battles yet"
|
||
msgstr "Nenhuma batalha ainda"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizens.tsx:39
|
||
msgid "No citizens"
|
||
msgstr "Sem cidadãos"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:118
|
||
msgid "No congress members"
|
||
msgstr "Sem membros do congresso"
|
||
|
||
#: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:216
|
||
msgid "No contributions yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:125
|
||
msgid "No damages ranking yet."
|
||
msgstr "Nenhum ranking de dano ainda."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:81
|
||
msgid "No donations yet"
|
||
msgstr "Ainda não há doações"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:68
|
||
msgid "No email found"
|
||
msgstr "Nenhum email encontrado"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:127
|
||
msgid "No ground ranking yet."
|
||
msgstr "Nenhum ranking de terreno ainda."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserEquippedSkins.tsx:192
|
||
msgid "No items equipped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawList.tsx:72
|
||
msgid "No laws yet"
|
||
msgstr "Nenhuma lei ainda"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuList.tsx:97
|
||
msgid "No military units found"
|
||
msgstr "Nenhuma unidade militar encontrada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:222
|
||
msgid "No missions available"
|
||
msgstr "Nenhuma missão disponível"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:128
|
||
msgid "No money ranking yet."
|
||
msgstr "Nenhum ranking de dinheiro ainda."
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:62
|
||
msgid "No motions yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:113
|
||
msgid "No offers found"
|
||
msgstr "Nenhuma oferta encontrada"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:179
|
||
msgid "No one nominated yet."
|
||
msgstr "Ninguém nomeado ainda."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyList.tsx:95
|
||
msgid "No parties found"
|
||
msgstr "Nenhum partido encontrado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:55
|
||
msgid "No president"
|
||
msgstr "Sem presidente"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:429
|
||
msgid "No production bonus from resources. This country has no specialization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:88
|
||
msgid "No referrals yet"
|
||
msgstr "Nenhuma indicação ainda"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:60
|
||
msgid "No referrer yet"
|
||
msgstr "Nenhum indicador ainda"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserEquippedSkins.tsx:113
|
||
msgid "No skins equipped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:276
|
||
msgid "No sworn enemy"
|
||
msgstr "Sem inimigo jurado"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:127
|
||
msgid "No trading orders"
|
||
msgstr "Sem ordens de troca"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:114
|
||
msgid "No transactions found"
|
||
msgstr "Nenhuma transação encontrada"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/wars.tsx:32
|
||
msgid "No wars found"
|
||
msgstr "Nenhuma guerra encontrada"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:189
|
||
msgid "No work offers"
|
||
msgstr "Sem ofertas de trabalho"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:187
|
||
#: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:73
|
||
msgid "Nominate"
|
||
msgstr "Nomear"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:198
|
||
msgid "Nominate a {title}"
|
||
msgstr "Nomear um {title}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:661
|
||
msgid "Nominated at government"
|
||
msgstr "Nomeado no governo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:249
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:40
|
||
msgid "Not bad!"
|
||
msgstr "Nada mal!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:36
|
||
msgid "Not impressive, but not shameful"
|
||
msgstr "Não impressiona, mas não envergonha"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:61
|
||
msgid "Now we're talking!"
|
||
msgstr "Agora sim!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:71
|
||
msgid "Number of Donors:"
|
||
msgstr "Número de doadores:"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:118
|
||
msgid "Occupied region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:75
|
||
msgid "Oil"
|
||
msgstr "Óleo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "Okay hacker, chill"
|
||
msgstr "Ok hacker, relaxa"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:45
|
||
msgid "Okay okay, not bad"
|
||
msgstr "Ok ok, nada mal"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:42
|
||
msgid "Omg, so OP"
|
||
msgstr "Nossa, muito OP"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:70
|
||
msgid "One step away from legendary..."
|
||
msgstr "A um passo do lendário..."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:286
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:305
|
||
#~ msgid "Only buffs and food deposits spawn (coca, grain, livestock and fish)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:287
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:308
|
||
msgid "Only buffs and food deposits spawn in your borders (coca, grain, livestock and fish)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:156
|
||
msgid "Only MU owners/commanders can register their MU"
|
||
msgstr "Apenas proprietários/comandantes de MU podem registrar sua MU"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:148
|
||
msgid "Only presidents can register their country"
|
||
msgstr "Apenas presidentes podem registrar seu país"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:55
|
||
msgid "Only supporters can see their spending and income breakdown."
|
||
msgstr "Apenas apoiadores podem ver o detalhamento de gastos e renda."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:454
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Abrir"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:206
|
||
msgid "Open <0>{count}</0>"
|
||
msgstr "Abrir <0>{count}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:474
|
||
msgid "Open case"
|
||
msgstr "Abrir caixa"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:81
|
||
msgid "Open Case"
|
||
msgstr "Abrir caixa"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:204
|
||
msgid "Open Cases"
|
||
msgstr "Abrir caixas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:348
|
||
msgid "Open Chat"
|
||
msgstr "Abrir chat"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:118
|
||
msgid "Open Email"
|
||
msgstr "Abrir email"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:96
|
||
msgid "Open it to get a better random item"
|
||
msgstr "Abra para obter um item aleatório melhor"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:93
|
||
msgid "Open it to get a random item"
|
||
msgstr "Abra para obter um item aleatório"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:47
|
||
msgid "Open multiple <0>Cases</0> at same time"
|
||
msgstr "Abrir várias <0>Caixas</0> ao mesmo tempo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:349
|
||
msgid "Open the chat"
|
||
msgstr "Abrir o chat"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:98
|
||
msgid "Open your case!"
|
||
msgstr "Abra sua caixa!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:61
|
||
msgid "Operative"
|
||
msgstr "Operativo"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutLeftIcons.tsx:81
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opções"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleItem.tsx:347
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Ordem"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:81
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleCountrySide.tsx:69
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Ordens"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:122
|
||
msgid "Orders cancelled"
|
||
msgstr "Ordens canceladas"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:117
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Outras"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:64
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:81
|
||
msgid "Outcome"
|
||
msgstr "Resultado"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:77
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Visão geral"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackItem.tsx:136
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:279
|
||
msgid "Owned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:168
|
||
msgid "Owned Military Units"
|
||
msgstr "Unidades Militares Possuídas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1271
|
||
msgid "Ownership of <0/> has been transferred from <1/> to <2/>"
|
||
msgstr "A propriedade de <0/> foi transferida de <1/> para <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:64
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "Pacifist"
|
||
msgstr "Pacifista"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:29
|
||
msgid "Packs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:163
|
||
#: src/utils/translations.tsx:198
|
||
msgid "Pants"
|
||
msgstr "Calças"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:220
|
||
msgid "Participate in <0>{count}</0> battles"
|
||
msgstr "Participar de <0>{count}</0> batalhas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:218
|
||
msgid "Participate in Battle"
|
||
msgstr "Participar de batalha"
|
||
|
||
#: src/pages/parties.tsx:13
|
||
msgid "Parties"
|
||
msgstr "Partidos"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:303
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:140
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:141
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:363
|
||
msgid "Party Application Accepted"
|
||
msgstr "Solicitação de partido aceita"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:377
|
||
msgid "Party Application Rejected"
|
||
msgstr "Solicitação de partido rejeitada"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "Party Council election"
|
||
msgstr "Eleição do conselho do partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:251
|
||
msgid "Party Council election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr "As candidaturas para a eleição do conselho do partido estão abertas em <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:242
|
||
msgid "Party Council election candidate open"
|
||
msgstr "Candidaturas abertas para o conselho do partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:292
|
||
msgid "Party Council election ended"
|
||
msgstr "Eleição do conselho do partido encerrada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:301
|
||
msgid "Party Council election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "A eleição do conselho do partido terminou em <0/>. Confira os resultados!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:267
|
||
msgid "Party Council election vote open"
|
||
msgstr "Votação aberta para o conselho do partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:276
|
||
msgid "Party Council election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr "A votação para a eleição do conselho do partido está aberta em <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:36
|
||
msgid "Party created"
|
||
msgstr "Partido criado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:404
|
||
msgid "Party Donation Received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:33
|
||
msgid "Party Leader election"
|
||
msgstr "Eleição do líder do partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:246
|
||
msgid "Party Leader election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr "As candidaturas para a eleição do líder do partido estão abertas em <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:240
|
||
msgid "Party Leader election candidate open"
|
||
msgstr "Candidaturas abertas para o líder do partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:290
|
||
msgid "Party Leader election ended"
|
||
msgstr "Eleição do líder do partido encerrada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:296
|
||
msgid "Party Leader election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "A eleição do líder do partido terminou em <0/>. Confira os resultados!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:265
|
||
msgid "Party Leader election vote open"
|
||
msgstr "Votação aberta para o líder do partido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:271
|
||
msgid "Party Leader election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr "A votação para a eleição do líder do partido está aberta em <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:71
|
||
msgid "Paste a link to your campaign article, or leave empty."
|
||
msgstr "Cole um link para o seu artigo de campanha, ou deixe vazio."
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:43
|
||
msgid "Payment successful! Thanks for supporting the game <3"
|
||
msgstr "Pagamento bem-sucedido! Obrigado por apoiar o jogo <3"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:63
|
||
msgid "Peace made"
|
||
msgstr "Paz estabelecida"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:154
|
||
msgid "Pending wage reduction"
|
||
msgstr "Redução salarial pendente"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:74
|
||
msgid "Petroleum"
|
||
msgstr "Petróleo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:66
|
||
msgid "Petty Officer"
|
||
msgstr "Suboficial"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "Pick a fight!"
|
||
msgstr "Escolha uma batalha!"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:97
|
||
msgid "Pill"
|
||
msgstr "Pílula"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:140
|
||
msgid "Plant a tree in the data center"
|
||
msgstr "Plantar uma árvore no data center"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:84
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:169
|
||
msgid "Please complete the CAPTCHA."
|
||
msgstr "Por favor, complete o CAPTCHA."
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:70
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:61
|
||
msgid "Please select a region"
|
||
msgstr "Selecione uma região"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:136
|
||
msgid "Political"
|
||
msgstr "Político"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:90
|
||
msgid "Political laws"
|
||
msgstr "Leis políticas"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:66
|
||
msgid "Political motions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:134
|
||
#~ msgid "Popular"
|
||
#~ msgstr "Populares"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:128
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:129
|
||
msgid "Precision"
|
||
msgstr "Precisão"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:165
|
||
msgid "Premium"
|
||
msgstr "Premium"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1118
|
||
msgid "Premium activated"
|
||
msgstr "Premium ativado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1128
|
||
msgid "Premium expired"
|
||
msgstr "Premium expirado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1171
|
||
msgid "Premium gift expired"
|
||
msgstr "Presente premium expirado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1149
|
||
msgid "Premium gift received"
|
||
msgstr "Presente premium recebido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1136
|
||
msgid "Premium gift sent"
|
||
msgstr "Presente premium enviado"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:46
|
||
msgid "Premium has started working"
|
||
msgstr "O premium começou a funcionar"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:51
|
||
msgid "President"
|
||
msgstr "Presidente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "Presidential election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "Presidential election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr "A candidatura para as eleições presidenciais está aberta em <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:131
|
||
msgid "Presidential election candidate open"
|
||
msgstr "Candidaturas presidenciais abertas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:181
|
||
msgid "Presidential election ended"
|
||
msgstr "Eleição presidencial terminada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:187
|
||
msgid "Presidential election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "As eleições presidenciais terminaram em <0/>. Confira os resultados!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:156
|
||
msgid "Presidential election vote open"
|
||
msgstr "Votação presidencial aberta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:162
|
||
msgid "Presidential election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr "A votação das eleições presidenciais está aberta em <0/>"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:56
|
||
msgid "Presidential elections"
|
||
msgstr "Eleições presidenciais"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:43
|
||
msgid "Primary election"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:347
|
||
msgid "Primary Election Ended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ethicsBonuses.militarism[2].warPriorityHours
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Priority from declaring wars or winning battles is <0>{0} hours</0> instead of 24."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:76
|
||
#~ msgid "Priority from declaring wars or winning battles is <0>12 hours</0> instead of 24."
|
||
#~ msgstr "A prioridade de declarar guerras ou vencer batalhas é de <0>12 horas</0> em vez de 24."
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:155
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Privacidade"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:31
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Soldado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:48
|
||
msgid "Probability of landing a critical hit"
|
||
msgstr "Probabilidade de acertar um golpe crítico"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/ProduceButton.tsx:102
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:422
|
||
msgid "Produce"
|
||
msgstr "Produzir"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/ProduceAllButton.tsx:90
|
||
msgid "Produce All"
|
||
msgstr "Produzir tudo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:424
|
||
msgid "Produce items <0>{count}</0> times"
|
||
msgstr "Produzir itens <0>{count}</0> vezes"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:71
|
||
msgid "Produced item"
|
||
msgstr "Item produzido"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:59
|
||
msgid "Produced item changed!"
|
||
msgstr "Item produzido alterado!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:162
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:101
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:102
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:49
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "Produção"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:48
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:116
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:69
|
||
msgid "Production bonus"
|
||
msgstr "Bônus de produção"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:133
|
||
#~ msgid "Production bonus from deposit resources in this region."
|
||
#~ msgstr "Bônus de produção dos recursos do depósito nesta região."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:144
|
||
msgid "Production bonus:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:714
|
||
msgid "Production in<0/> is full, you should start production!"
|
||
msgstr "A produção em<0/> está cheia, você deveria iniciar a produção!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:712
|
||
msgid "Production is full"
|
||
msgstr "Produção cheia"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:29
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Perfil"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1241
|
||
msgid "Promoted to Commander"
|
||
msgstr "Promovido a Comandante"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:101
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:48
|
||
msgid "Propose a motion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:201
|
||
msgid "Propose alliance"
|
||
msgstr "Propor aliança"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.battle.allianceDamagesBonusPercent
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:207
|
||
msgid "Propose an alliance to <0/>, increasing your citizens damages when fighting for them by <1>{0}</1> and reciprocally"
|
||
msgstr "Propor uma aliança com <0/>, aumentando o dano dos seus cidadãos em <1>{0}</1> quando lutam por eles e reciprocamente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:202
|
||
msgid "Propose an alliance to another country"
|
||
msgstr "Propor uma aliança com outro país"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:290
|
||
msgid "Propose law"
|
||
msgstr "Propor lei"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:157
|
||
msgid "Propose motion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Propose peace"
|
||
msgstr "Propor paz"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:112
|
||
msgid "Propose peace to <0/>"
|
||
msgstr "Propor paz com <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Propose peace to another country"
|
||
msgstr "Propor paz com outro país"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.amount ?? 0
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:310
|
||
msgid "Propose to buy <0/> from <1/> for <2>{0}</2>"
|
||
msgstr "Propor comprar <0/> de <1/> por <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:304
|
||
msgid "Propose to buy a region"
|
||
msgstr "Propor comprar uma região"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:305
|
||
msgid "Propose to buy a region from another country"
|
||
msgstr "Propor comprar uma região de outro país"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:210
|
||
msgid "Propose wage reduction"
|
||
msgstr "Propor redução salarial"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:43
|
||
msgid "Propositions"
|
||
msgstr "Propostas"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:35
|
||
msgid "Put yourself to work!"
|
||
msgstr "Mãos à obra!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:197
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:287
|
||
msgid "Quick dismantle"
|
||
msgstr "Desmontar rápido"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:56
|
||
msgid "Quickly dismantle items"
|
||
msgstr "Desmontar itens rapidamente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:129
|
||
#~ msgid "Radicalize ethic"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:135
|
||
#~ msgid "Radicalize the party's position on the {0} axis"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:251
|
||
msgid "Ranking loot chance"
|
||
msgstr "Chance de saque do ranking"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1481
|
||
msgid "Ranking Reward"
|
||
msgstr "Recompensa de classificação"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:120
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:165
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:121
|
||
msgid "Rankings"
|
||
msgstr "Rankings"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:313
|
||
msgid "Ranks"
|
||
msgstr "Ranks"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:116
|
||
msgid "Raw materials:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:381
|
||
msgid "Reach level 10"
|
||
msgstr "Alcançar nível 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:380
|
||
msgid "Reach Level 10"
|
||
msgstr "Alcançar Nível 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:376
|
||
msgid "Reach level 5"
|
||
msgstr "Alcançar nível 5"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:375
|
||
msgid "Reach Level 5"
|
||
msgstr "Alcançar Nível 5"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:412
|
||
msgid "Reach military rank 10"
|
||
msgstr "Alcançar rank militar 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:411
|
||
msgid "Reach Military Rank 10"
|
||
msgstr "Alcançar Rank Militar 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:407
|
||
msgid "Reach military rank 5"
|
||
msgstr "Alcançar rank militar 5"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:406
|
||
msgid "Reach Military Rank 5"
|
||
msgstr "Alcançar Rank Militar 5"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: leveling.level + 1
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:108
|
||
msgid "Reaching level {0} will give you <0>{nextLevelSkillPoints} Skill Points</0>."
|
||
msgstr "Alcançar o nível {0} lhe dará <0>{nextLevelSkillPoints} Pontos de Habilidade</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:330
|
||
msgid "Read <0>{count}</0> articles"
|
||
msgstr "Ler <0>{count}</0> artigos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:328
|
||
msgid "Read Article"
|
||
msgstr "Ler artigo"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:130
|
||
msgid "Ready for battle!"
|
||
msgstr "Pronto para a batalha!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:126
|
||
msgid "Rear Admiral"
|
||
msgstr "Contra-almirante"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:71
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:157
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Motivo"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:85
|
||
msgid "Recent Applications"
|
||
msgstr "Candidaturas Recentes"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:101
|
||
msgid "Recipe"
|
||
msgstr "Receita"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:242
|
||
msgid "Recipient Username"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:84
|
||
msgid "Recommended regions"
|
||
msgstr "Regiões recomendadas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:21
|
||
msgid "Recruit"
|
||
msgstr "Recruta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "Reduces health lost when fighting in battles"
|
||
msgstr "Reduz a saúde perdida ao lutar em batalhas"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:87
|
||
msgid "Referral link copied to clipboard"
|
||
msgstr "Link de indicação copiado para a área de transferência"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:208
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:50
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:210
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:67
|
||
msgid "Referrals"
|
||
msgstr "Indicações"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:42
|
||
msgid "Referrer"
|
||
msgstr "Indicador"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:127
|
||
msgid "Referrer has been set"
|
||
msgstr "Indicador definido"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:146
|
||
msgid "Referrer username"
|
||
msgstr "Nome de usuário do indicador"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:120
|
||
msgid "Refresh every hour"
|
||
msgstr "Atualizar a cada hora"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:189
|
||
msgid "Regen in..."
|
||
msgstr "Regenera em..."
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:57
|
||
msgid "Regens <0>10</0> when consumed"
|
||
msgstr "Regenera <0>10</0> ao consumir"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:66
|
||
msgid "Regens <0>20</0> when consumed"
|
||
msgstr "Regenera <0>20</0> ao consumir"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:45
|
||
msgid "Regens <0>30</0> when consumed"
|
||
msgstr "Regenera <0>30</0> ao consumir"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:109
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "Região"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:286
|
||
msgid "Region buy offer"
|
||
msgstr "Oferta de compra de região"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1043
|
||
msgid "Region is revolting!"
|
||
msgstr "A região está se revoltando!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:68
|
||
msgid "Region liberated"
|
||
msgstr "Região libertada"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:67
|
||
msgid "Region transfer"
|
||
msgstr "Transferência de região"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:20
|
||
msgid "regions"
|
||
msgstr "regiões"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:114
|
||
msgid "Regions"
|
||
msgstr "Regiões"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:131
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registrar"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:36
|
||
#~ msgid "Registration"
|
||
#~ msgstr "Registro"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:182
|
||
msgid "Reinforced Boots"
|
||
msgstr "Botas Reforçadas"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:173
|
||
msgid "Reinforced Chest"
|
||
msgstr "Peitoral Reforçado"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:191
|
||
msgid "Reinforced Gloves"
|
||
msgstr "Luvas Reforçadas"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:164
|
||
msgid "Reinforced Helmet"
|
||
msgstr "Capacete Reforçado"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:200
|
||
msgid "Reinforced Pants"
|
||
msgstr "Calças Reforçadas"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:181
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:180
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Contra"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:45
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:54
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Rejeitada"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:215
|
||
msgid "Remaining buff duration"
|
||
msgstr "Duração restante do buff"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:228
|
||
msgid "Remaining debuff duration"
|
||
msgstr "Duração restante do debuff"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:152
|
||
msgid "Remove <0/> from congress due to inactivity"
|
||
msgstr "Remover <0/> do congresso por inatividade"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "Remove <0/> from the party council"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "Remove a member from the party council"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:174
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:234
|
||
msgid "Remove all"
|
||
msgstr "Remover tudo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:337
|
||
msgid "Remove all offers"
|
||
msgstr "Remover todas as ofertas"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:146
|
||
msgid "Remove an inactive congress member from its position"
|
||
msgstr "Remover um membro inativo do congresso"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:367
|
||
msgid "Remove Avatar"
|
||
msgstr "Remover Avatar"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:31
|
||
msgid "Remove council member"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:389
|
||
msgid "Remove Description"
|
||
msgstr "Remover Descrição"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:276
|
||
msgid "Remove enemy"
|
||
msgstr "Remover inimigo"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:64
|
||
#~ msgid "Remove mercenary"
|
||
#~ msgstr "Remover mercenário"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:60
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:63
|
||
msgid "Remove the current party leader from their position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1227
|
||
msgid "Removed from Military Unit"
|
||
msgstr "Removido da Unidade Militar"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:211
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Renomear"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:66
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:82
|
||
msgid "Rename company"
|
||
msgstr "Renomear empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:96
|
||
#~ msgid "Repeal ethic"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:102
|
||
#~ msgid "Repeal the party's position on the {0} axis"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:80
|
||
msgid "Replace all party ethics with a new configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:248
|
||
msgid "Report user"
|
||
msgstr "Denunciar usuário"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:217
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:232
|
||
msgid "Republican"
|
||
msgstr "Republicano"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:197
|
||
msgid "Requests:"
|
||
msgstr "Requisições:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:113
|
||
msgid "Reroll Mission"
|
||
msgstr "Trocar missão"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:161
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Resetar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:362
|
||
msgid "Reset avatar"
|
||
msgstr "Resetar avatar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:272
|
||
msgid "Reset CAPTCHA"
|
||
msgstr "Resetar CAPTCHA"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:384
|
||
msgid "Reset description"
|
||
msgstr "Resetar descrição"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:72
|
||
msgid "Reset tutorials"
|
||
msgstr "Resetar tutoriais"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:373
|
||
msgid "Reset username"
|
||
msgstr "Resetar nome"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:378
|
||
msgid "Reset Username"
|
||
msgstr "Resetar Nome"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:109
|
||
msgid "Reshuffle in"
|
||
msgstr "Redistribuição em"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:284
|
||
msgid "Resist"
|
||
msgstr "Resistir"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:125
|
||
msgid "Resistance"
|
||
msgstr "Resistência"
|
||
|
||
#: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:189
|
||
msgid "Resistance Contributors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:302
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:49
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Recursos"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:80
|
||
msgid "Resources reshuffled"
|
||
msgstr "Recursos redistribuídos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:986
|
||
msgid "Response to message"
|
||
msgstr "Resposta à mensagem"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:164
|
||
msgid "Restore your health!"
|
||
msgstr "Restaure sua saúde!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:322
|
||
msgid "Return a region to its original country"
|
||
msgstr "Devolver uma região ao seu país original"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:217
|
||
msgid "Revoke API token?"
|
||
msgstr "Revogar token de API?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1057
|
||
msgid "Revolt started!"
|
||
msgstr "Revolta iniciada!"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:254
|
||
#~ msgid "Revolution"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:77
|
||
msgid "Revolution ended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:76
|
||
msgid "Revolution started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1072
|
||
msgid "Revolution started!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:24
|
||
msgid "Rifle"
|
||
msgstr "Rifle"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:136
|
||
msgid "Rights"
|
||
msgstr "Direitos"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: (roundIndex ?? 0) + 1
|
||
#. placeholder {0}: i + 1
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimelineRound.tsx:88
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:73
|
||
msgid "Round #{0}"
|
||
msgstr "Rodada #{0}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.roundNumber
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:802
|
||
msgid "Round <0>#{0}</0> in <1/> is about to end!"
|
||
msgstr "A rodada <0>#{0}</0> em <1/> está prestes a terminar!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:800
|
||
msgid "Round about to end"
|
||
msgstr "Rodada prestes a terminar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:779
|
||
msgid "Round ended"
|
||
msgstr "Rodada terminada"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:57
|
||
msgid "Rounds timeline"
|
||
msgstr "Linha do tempo das rodadas"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:56
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:90
|
||
msgid "Rounds won"
|
||
msgstr "Rodadas vencidas"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:78
|
||
msgid "Rounds Won"
|
||
msgstr "Rodadas Vencidas"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutLeftIcons.tsx:91
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:149
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Regras"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:310
|
||
msgid "Ruling Party"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:154
|
||
msgid "Running low on health?"
|
||
msgstr "Com pouca saúde?"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:153
|
||
msgid "Sanction History"
|
||
msgstr "Histórico de sanções"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:69
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:161
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:205
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Salvar"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:124
|
||
msgid "Save your progress!"
|
||
msgstr "Salve seu progresso!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:202
|
||
msgid "Say hello!"
|
||
msgstr "Diga olá!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:14
|
||
msgid "Scammed"
|
||
msgstr "Roubado"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:40
|
||
msgid "Scraps"
|
||
msgstr "Sucata"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:75
|
||
msgid "Screenshot or it didn't happen"
|
||
msgstr "Screenshot ou não aconteceu"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:64
|
||
msgid "Screenshot this or no one will believe you"
|
||
msgstr "Tira print ou ninguém vai acreditar"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountrySelectV2.tsx:210
|
||
msgid "Search countries..."
|
||
msgstr "Buscar países..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:44
|
||
msgid "See all your workers and companies stats"
|
||
msgstr "Ver todas as estatísticas de seus trabalhadores e empresas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:116
|
||
msgid "See your spending and income breakdown"
|
||
msgstr "Ver o detalhamento de seus gastos e receitas"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:186
|
||
#~ msgid "Select a direction"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:120
|
||
msgid "Select a location"
|
||
msgstr "Selecione uma localização"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:110
|
||
msgid "Select a region"
|
||
msgstr "Selecione uma região"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:246
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Selecionar tudo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:172
|
||
#~ msgid "Select an axis"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:119
|
||
msgid "Select an occupied region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:221
|
||
msgid "Select banner"
|
||
msgstr "Selecionar banner"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:66
|
||
msgid "Select law type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:246
|
||
msgid "Select map accent"
|
||
msgstr "Selecionar acento"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:59
|
||
msgid "Select motion type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:228
|
||
msgid "Select skin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:223
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:60
|
||
msgid "Self Work"
|
||
msgstr "Trabalho próprio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "Self work <0>{count}</0> times in your companies"
|
||
msgstr "Trabalhar para si <0>{count}</0> vezes em suas empresas"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:253
|
||
msgid "Sell company?"
|
||
msgstr "Vender empresa?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:196
|
||
msgid "Sell for <0>{count}</0> money on market"
|
||
msgstr "Vender por <0>{count}</0> de dinheiro no mercado"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:54
|
||
msgid "Sell it, you need to buy more cases to gamble!"
|
||
msgstr "Venda, você precisa comprar mais caixas!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:194
|
||
msgid "Sell Items"
|
||
msgstr "Vender itens"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:744
|
||
msgid "Sell order match!"
|
||
msgstr "Ordem de venda correspondida!"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:183
|
||
msgid "Sell orders"
|
||
msgstr "Ordens de venda"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:99
|
||
msgid "Sell price:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:147
|
||
msgid "sells"
|
||
msgstr "vende"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.amount
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:266
|
||
msgid "Send <0>{0}</0> to <1/>"
|
||
msgstr "Enviar <0>{0}</0> para <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:362
|
||
msgid "Send <0>{count}</0> messages"
|
||
msgstr "Enviar <0>{count}</0> mensagens"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:397
|
||
msgid "Send a message"
|
||
msgstr "Enviar uma mensagem"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:222
|
||
msgid "Send a message to complete the tutorial. Welcome to the community!"
|
||
msgstr "Envie uma mensagem para completar o tutorial. Bem-vindo à comunidade!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:315
|
||
msgid "Send Gift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:360
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr "Enviar mensagem"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:261
|
||
msgid "Send money to another country"
|
||
msgstr "Enviar dinheiro para outro país"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:303
|
||
msgid "Send warning"
|
||
msgstr "Enviar aviso"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:51
|
||
msgid "Sergeant"
|
||
msgstr "Sargento"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:131
|
||
msgid "Set a <0>description</0>"
|
||
msgstr "Definir uma <0>descrição</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:153
|
||
msgid "Set a referrer"
|
||
msgstr "Definir um indicador"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:338
|
||
msgid "Set a welcome article for your country"
|
||
msgstr "Definir um artigo de boas-vindas para seu país"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:343
|
||
msgid "Set a welcome article for your country<0/>"
|
||
msgstr "Definir um artigo de boas-vindas para seu país<0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:353
|
||
msgid "Set country color"
|
||
msgstr "Definir cor do país"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:88
|
||
msgid "Set new party ethics configuration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:55
|
||
#~ msgid "Set order"
|
||
#~ msgstr "Definir ordem"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "Set party ethics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:400
|
||
msgid "Set Profile Picture"
|
||
msgstr "Definir foto de perfil"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:387
|
||
msgid "Set specialization item"
|
||
msgstr "Definir item de especialização"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ts[law.data.itemCode]
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:393
|
||
msgid "Set the country's specialized item to <0>{0}</0>.<1/>The country strategic resources <2>Production Bonus</2> will be available for local companies producing this item."
|
||
msgstr "Definir o item de especialização do país para <0>{0}</0>.<1/>O <2>Bônus de Produção</2> dos recursos estratégicos do país estará disponível para empresas locais que produzem este item."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:388
|
||
msgid "Set the country's specialized production item"
|
||
msgstr "Definir o item de produção especializado do país"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:394
|
||
msgid "Set Username"
|
||
msgstr "Definir nome de usuário"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:337
|
||
msgid "Set welcome article"
|
||
msgstr "Definir artigo de boas-vindas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:401
|
||
msgid "Set your profile picture"
|
||
msgstr "Defina sua foto de perfil"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:395
|
||
msgid "Set your username"
|
||
msgstr "Defina seu nome de usuário"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:54
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:214
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Configurações"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:267
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:73
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:52
|
||
msgid "Shop"
|
||
msgstr "Loja"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:119
|
||
msgid "Show Inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:216
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "Mostrar mais"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:19
|
||
msgid "Skill issue?"
|
||
msgstr "Problema de habilidade?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:41
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:169
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:156
|
||
msgid "Skills"
|
||
msgstr "Habilidades"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:109
|
||
msgid "Skills make you stronger. Let's boost your abilities!"
|
||
msgstr "Habilidades te tornam mais forte. Vamos melhorar suas capacidades!"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:53
|
||
msgid "Skills saved!"
|
||
msgstr "Habilidades salvas!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1690
|
||
msgid "Skin gift received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1658
|
||
msgid "Skin gift sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1722
|
||
msgid "Skin pack gift sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:86
|
||
msgid "Skin pack unlocked! All skins equipped!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:91
|
||
msgid "Skin Packs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:22
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:91
|
||
msgid "Skins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:265
|
||
msgid "Skins in this pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/TutorialStep.tsx:174
|
||
msgid "Skip Tutorial"
|
||
msgstr "Pular tutorial"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:25
|
||
msgid "Sniper"
|
||
msgstr "Sniper"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:83
|
||
msgid "Some of your companies are disabled."
|
||
msgstr "Algumas de suas empresas estão desativadas."
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:306
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Som"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:309
|
||
msgid "Sound effects"
|
||
msgstr "Efeitos sonoros"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:41
|
||
msgid "Specialist"
|
||
msgstr "Especialista"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:177
|
||
msgid "Specialization"
|
||
msgstr "Especialização"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:272
|
||
msgid "Specialization item"
|
||
msgstr "Item de especialização"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Spend your <0>Energy</0> working here to earn <1>Money</1>. Keep clicking to work more!"
|
||
msgstr "Gaste sua <0>Energia</0> trabalhando aqui para ganhar <1>Dinheiro</1>. Continue clicando para trabalhar mais!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:137
|
||
msgid "Spendings"
|
||
msgstr "Gastos"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:130
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:132
|
||
msgid "Start a congress election, now"
|
||
msgstr "Iniciar eleições parlamentares agora"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:51
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "Start a party council election immediately"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:71
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:73
|
||
msgid "Start a party leader election immediately"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:104
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Start a party primary election immediately"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:122
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:124
|
||
msgid "Start a presidential election, now"
|
||
msgstr "Iniciar eleições presidenciais agora"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:113
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:115
|
||
msgid "Start a revolution to overthrow the government"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:129
|
||
msgid "Start congress election"
|
||
msgstr "Iniciar eleições parlamentares"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:121
|
||
msgid "Start presidential election"
|
||
msgstr "Iniciar eleições presidenciais"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:112
|
||
msgid "Start revolution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleHeader.tsx:164
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:61
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:108
|
||
msgid "Started <0/>"
|
||
msgstr "Iniciado <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:205
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "Iniciando"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:31
|
||
msgid "Starting from the bottom..."
|
||
msgstr "Começando de baixo..."
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:117
|
||
msgid "Starts soon..."
|
||
msgstr "Começa em breve..."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:11
|
||
msgid "Statistically impossible to stay this unlucky"
|
||
msgstr "Estatisticamente impossível ter tanta má sorte"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "Statistically rigged"
|
||
msgstr "Estatisticamente manipulado"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:56
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:65
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "Estatísticas"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:190
|
||
msgid "Stats regenerate every hour"
|
||
msgstr "Estatísticas regeneram a cada hora"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:40
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:33
|
||
msgid "Steak"
|
||
msgstr "Bife"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:37
|
||
msgid "Steel"
|
||
msgstr "Aço"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:107
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Armazenamento"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:97
|
||
msgid "Strategic"
|
||
msgstr "Estratégico"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:93
|
||
msgid "Strategic resource"
|
||
msgstr "Recurso estratégico"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:189
|
||
msgid "Strategic resources"
|
||
msgstr "Recursos estratégicos"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:161
|
||
msgid "Subscribed"
|
||
msgstr "Inscritos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:56
|
||
msgid "Subscribers"
|
||
msgstr "Assinantes"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:118
|
||
msgid "Successfully logged in with Discord!"
|
||
msgstr "Login com Discord realizado com sucesso!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:57
|
||
msgid "Support the game"
|
||
msgstr "Apoiar o jogo"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:208
|
||
msgid "Support the game and quickly dismantle items!"
|
||
msgstr "Apoie o jogo e desmonte itens rapidamente!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:60
|
||
msgid "Support us"
|
||
msgstr "Apoie-nos"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:271
|
||
#: src/components/_ui/PremiumButtonTag.tsx:22
|
||
msgid "Supporter"
|
||
msgstr "Apoiador"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:51
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:192
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:201
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:210
|
||
msgid "Supporter feature"
|
||
msgstr "Recurso de apoiador"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:68
|
||
msgid "Supporter gifts"
|
||
msgstr "Presentes de apoiador"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:62
|
||
msgid "Supporter months"
|
||
msgstr "Meses de apoiador"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumCard.tsx:60
|
||
msgid "Supporter plan"
|
||
msgstr "Plano Apoiador"
|
||
|
||
#: src/components/_user/modals/PremiumModal.tsx:31
|
||
msgid "Supporter Plan"
|
||
msgstr "Plano Apoiador"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:161
|
||
msgid "Supreme Commander"
|
||
msgstr "Comandante Supremo"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:235
|
||
msgid "Sworn enemy"
|
||
msgstr "Inimigo jurado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:72
|
||
msgid "System revolt"
|
||
msgstr "Revolta do sistema"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:56
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabela"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:115
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:139
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:144
|
||
msgid "Take control"
|
||
msgstr "Tomar controle"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:79
|
||
msgid "Take deposits into account"
|
||
msgstr "Levar em conta os depósitos"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:26
|
||
msgid "Tank"
|
||
msgstr "Tanque"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:171
|
||
msgid "Target country"
|
||
msgstr "País alvo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:184
|
||
msgid "Target region"
|
||
msgstr "Região alvo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:259
|
||
msgid "Target user"
|
||
msgstr "Jogador alvo"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:204
|
||
msgid "Tax type"
|
||
msgstr "Tipo de imposto"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:30
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "Impostos"
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:151
|
||
msgid "Terms"
|
||
msgstr "Termos"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:335
|
||
msgid "Texture"
|
||
msgstr "Textura"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "That dopamine hit is free"
|
||
msgstr "Essa dose de dopamina é grátis"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "That's epic!"
|
||
msgstr "Isso é épico!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "The <0>Production Points</0> you generate each time you work"
|
||
msgstr "Os <0>Pontos de Produção</0> que você gera cada vez que trabalha"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "The base value for <0>Damages</0> calculation."
|
||
msgstr "O valor base para cálculo de <0>Dano</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:57
|
||
msgid "The damage factor increase of critical hits over normal hits"
|
||
msgstr "O fator de aumento de dano de golpes críticos sobre golpes normais"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:70
|
||
msgid "The deposit gives a production bonus of the following percentage."
|
||
msgstr "O depósito dá um bônus de produção da seguinte porcentagem."
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:80
|
||
msgid "The deposit will expire in the following amount of time."
|
||
msgstr "O depósito expirará no seguinte tempo."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:460
|
||
msgid "The double XP event has ended."
|
||
msgstr "O evento de XP duplo terminou."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:858
|
||
msgid "The effect of your consumed buffs has ended. The debuff phase has begun and will last <0>{debuffDuration}h</0>."
|
||
msgstr "O efeito dos seus buffs consumidos terminou. A fase de debuff começou e durará <0>{debuffDuration}h</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1551
|
||
msgid "The giveaway has ended. Check if you won!"
|
||
msgstr "O sorteio terminou. Verifique se você ganhou!"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:110
|
||
msgid "The strategic resource will be reshuffled in the following amount of time."
|
||
msgstr "O recurso estratégico será redistribuído no seguinte tempo."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1448
|
||
msgid "The tournament has ended for your team <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "O torneio terminou para sua equipe <0/>. Confira os resultados!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:12
|
||
msgid "The universe owes you something big"
|
||
msgstr "O universo te deve algo grande"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:66
|
||
msgid "This company is disabled because the owner reached the company limit."
|
||
msgstr "Esta empresa está desativada porque o proprietário atingiu o limite de empresas."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:119
|
||
msgid "This country has no president or active congress member, you can take control of it."
|
||
msgstr "Este país não tem presidente ou membro do congresso ativo, você pode assumir o controle."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:42
|
||
msgid "This equipment is green and so is grass"
|
||
msgstr "Esse equipamento é verde e a grama também"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "This feels good, huh?"
|
||
msgstr "Isso é bom, né?"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:27
|
||
msgid "This is your company hub. Here you can produce items and build your empire."
|
||
msgstr "Este é seu centro de empresas. Aqui você pode produzir itens e construir seu império."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:182
|
||
msgid "This law can be abusive and requires 5+ possible voters in the country."
|
||
msgstr "Esta lei pode ser abusiva e requer 5+ votantes possíveis no país."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:176
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:138
|
||
msgid "This law has an additional variable cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:191
|
||
msgid "This law requires at least {minActiveCitizen} active citizens (level 10+) in the country."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:177
|
||
msgid "This region is not linked to it's owner's capital."
|
||
msgstr "Esta região não está conectada à capital do seu proprietário."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:75
|
||
msgid "This user is not part of any family group"
|
||
msgstr "Este usuário não faz parte de nenhum grupo familiar"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:132
|
||
msgid "Time to fight for your country! Let's join the action."
|
||
msgstr "Hora de lutar pelo seu país! Vamos entrar na ação."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:45
|
||
msgid "Time to produce!"
|
||
msgstr "Hora de produzir!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:288
|
||
msgid "Tip <0>{count}</0> articles"
|
||
msgstr "Dar gorjeta em <0>{count}</0> artigos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:286
|
||
msgid "Tip Article"
|
||
msgstr "Dar gorjeta em artigo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:246
|
||
msgid "Token Name"
|
||
msgstr "Nome do Token"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:153
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Top"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:140
|
||
msgid "Top (1d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:147
|
||
msgid "Top (1w)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:84
|
||
msgid "Top 3 offers"
|
||
msgstr "Top 3 ofertas"
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:144
|
||
msgid "Top countries"
|
||
msgstr "Top países"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:87
|
||
msgid "Top Donors"
|
||
msgstr "Principais doadores"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:66
|
||
msgid "Top eligible offer:"
|
||
msgstr "Melhor oferta elegível:"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:85
|
||
msgid "Top gift givers of the month"
|
||
msgstr "Top presenteadores do mês"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:149
|
||
#~ msgid "Top offer:"
|
||
#~ msgstr "Melhor oferta:"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:522
|
||
msgid "total"
|
||
msgstr "total"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:116
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:153
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:180
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:198
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:153
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:202
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:439
|
||
msgid "Total cases opened:"
|
||
msgstr "Total de caixas abertas:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:27
|
||
msgid "Total damages"
|
||
msgstr "Danos totais"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:65
|
||
msgid "Total Donated:"
|
||
msgstr "Total doado:"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:75
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:139
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:89
|
||
msgid "Tournament"
|
||
msgstr "Torneio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1420
|
||
msgid "Tournament Created"
|
||
msgstr "Torneio Criado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1460
|
||
msgid "Tournament Eliminated"
|
||
msgstr "Eliminado do torneio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1446
|
||
msgid "Tournament Ended"
|
||
msgstr "Torneio terminado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1371
|
||
msgid "Tournament Round Won"
|
||
msgstr "Rodada de torneio ganha"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1433
|
||
msgid "Tournament Started"
|
||
msgstr "Torneio iniciado"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1401
|
||
msgid "Tournament Won!"
|
||
msgstr "Torneio ganho!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:20
|
||
msgid "Trade"
|
||
msgstr "Trocar"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:71
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:56
|
||
msgid "Trading"
|
||
msgstr "Negociação"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:16
|
||
msgid "Trainee"
|
||
msgstr "Aprendiz"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:188
|
||
msgid "Transac."
|
||
msgstr "Transac."
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:76
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:83
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:221
|
||
msgid "Transactions"
|
||
msgstr "Transações"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:260
|
||
msgid "Transfer money"
|
||
msgstr "Transferir dinheiro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:186
|
||
msgid "Transfer to company (optional)"
|
||
msgstr "Transferir para empresa (opcional)"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "Trebuchet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:36
|
||
msgid "Trooper"
|
||
msgstr "Cavaleiro"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:65
|
||
msgid "Tutorials"
|
||
msgstr "Tutoriais"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:31
|
||
msgid "Tutorials reseted"
|
||
msgstr "Tutoriais resetados"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:282
|
||
msgid "Unban user"
|
||
msgstr "Desbanir usuário"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:257
|
||
msgid "Unblock (show content)"
|
||
msgstr "Desbloquear (mostrar conteúdo)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:90
|
||
msgid "Unequip all"
|
||
msgstr "Desequipar tudo"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:200
|
||
msgid "Unlinked"
|
||
msgstr "Desconectada"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:173
|
||
msgid "Unlinked to capital"
|
||
msgstr "Desconectada da capital"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:322
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: estimate.notOwnedCount
|
||
#. placeholder {1}: estimate.notOwnedCount > 1 ? 's' : ''
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:317
|
||
msgid "Unlock {0} skin{1}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:89
|
||
msgid "Unlock Help all button"
|
||
msgstr "Desbloquear botão Ajudar todos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:86
|
||
msgid "Unlock Produce all button"
|
||
msgstr "Desbloquear botão Produzir tudo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1753
|
||
msgid "Unlocked pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:296
|
||
msgid "Unmute user"
|
||
msgstr "Desilenciar usuário"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:405
|
||
msgid "Unmuted <0/>"
|
||
msgstr "Desilenciado <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:93
|
||
msgid "Unreal. This doesn't happen"
|
||
msgstr "Irreal. Isso não acontece"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:122
|
||
msgid "Unregister"
|
||
msgstr "Cancelar registro"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:293
|
||
msgid "Unrest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:191
|
||
msgid "Unrest Contributors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:246
|
||
msgid "Unselect all"
|
||
msgstr "Desmarcar tudo"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:56
|
||
#~ msgid "Unset order"
|
||
#~ msgstr "Remover ordem"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:277
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:279
|
||
msgid "Unset the sworn enemy country"
|
||
msgstr "Remover o país inimigo jurado"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.user.equipmentSets.premiumMax
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:122
|
||
msgid "Up to {0} equipment sets"
|
||
msgstr "Até {0} conjuntos de equipamentos"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:31
|
||
msgid "Upcoming Tournament"
|
||
msgstr "Próximo Torneio"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserForm.tsx:52
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Atualizar"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:57
|
||
msgid "Update infos"
|
||
msgstr "Atualizar informações"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:57
|
||
#~ msgid "Update order"
|
||
#~ msgstr "Atualizar ordem"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:212
|
||
msgid "Update worker"
|
||
msgstr "Atualizar trabalhador"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:370
|
||
msgid "Upgrade a company"
|
||
msgstr "Melhorar uma empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:130
|
||
#~ msgid "Upgrade a moderate ethic to its fanatic version"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:369
|
||
msgid "Upgrade Company"
|
||
msgstr "Melhorar empresa"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:438
|
||
msgid "Upgrade Skills"
|
||
msgstr "Melhorar habilidades"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:204
|
||
msgid "Upgrade to supporter"
|
||
msgstr "Seja um supporter"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:440
|
||
msgid "Upgrade your skills <0>{count}</0> times"
|
||
msgstr "Melhorar suas habilidades <0>{count}</0> vezes"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:143
|
||
msgid "Upgrade your skills!"
|
||
msgstr "Melhore suas habilidades!"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:94
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:144
|
||
msgid "Upgrades"
|
||
msgstr "Melhorias"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:37
|
||
msgid "Use your <0>Entrepreneurship</0> to work in your own company and fill its production bar."
|
||
msgstr "Use seu <0>Empreendedorismo</0> para trabalhar em sua própria empresa e encher a barra de produção."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:166
|
||
msgid "Use your <0>Hunger</0> to eat food and refill your <1>Health</1>. Then get back to fighting!"
|
||
msgstr "Use sua <0>Fome</0> para comer e restaurar sua <1>Saúde</1>. Depois volte a lutar!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:86
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "Usado"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:78
|
||
#: src/utils/translations.tsx:84
|
||
#: src/utils/translations.tsx:89
|
||
msgid "Used for shooting guns. Increases your <0>Attack</0>"
|
||
msgstr "Usada para disparar armas. Aumenta seu <0>Ataque</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:163
|
||
msgid "Used to <0>Self Work</0> in your own companies"
|
||
msgstr "Usado para <0>Trabalho Próprio</0> em suas próprias empresas"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:84
|
||
msgid "Used to <0>Work</0>"
|
||
msgstr "Usado para <0>Trabalhar</0>"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:63
|
||
msgid "Used to build companies and MUs"
|
||
msgstr "Usado para construir empresas e UMs"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:41
|
||
msgid "Used to craft items"
|
||
msgstr "Usado para fabricar itens"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:72
|
||
msgid "Used to maintain upgrades"
|
||
msgstr "Usado para manter melhorias"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:111
|
||
msgid "Used to produce ammunition"
|
||
msgstr "Usado para produzir munição"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:61
|
||
msgid "Used to produce Bread"
|
||
msgstr "Usado para produzir Pão"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:62
|
||
msgid "Used to produce Concrete"
|
||
msgstr "Usado para produzir Concreto"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:43
|
||
msgid "Used to produce Cooked Fish"
|
||
msgstr "Usado para produzir Peixe Cozido"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:73
|
||
msgid "Used to produce Oil"
|
||
msgstr "Usado para produzir Óleo"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:99
|
||
msgid "Used to produce Pills"
|
||
msgstr "Usado para produzir Pílulas"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:50
|
||
msgid "Used to produce Steel"
|
||
msgstr "Usado para produzir Aço"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:109
|
||
msgid "Used to upgrade companies, MUs and fortifications"
|
||
msgstr "Usado para melhorar empresas, UMs e fortificações"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:22
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "usuário"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:144
|
||
msgid "User Actions"
|
||
msgstr "Ações do usuário"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:298
|
||
msgid "User already owns all skins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:124
|
||
msgid "User blocked"
|
||
msgstr "Usuário bloqueado"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:247
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:122
|
||
msgid "User participation to the ground points."
|
||
msgstr "Participação do usuário nos pontos de terreno."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:43
|
||
msgid "User removed from family group"
|
||
msgstr "Usuário removido do grupo familiar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:128
|
||
msgid "User unblocked"
|
||
msgstr "Usuário desbloqueado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:58
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:142
|
||
#: src/components/_user/user/UserForm.tsx:45
|
||
#: src/components/_user/user/UserForm.tsx:46
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:147
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nome de usuário"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:160
|
||
msgid "Username removed"
|
||
msgstr "Nome de usuário removido"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:88
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Usuários"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:9
|
||
msgid "UwU"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:8
|
||
msgid "Valentine Ammo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "Valentine Boots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:26
|
||
msgid "Valentine Cat Ears"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:29
|
||
msgid "Valentine Chest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "Valentine Gloves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:41
|
||
msgid "Valentine Gun"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:14
|
||
msgid "Valentine Heavy Ammo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:35
|
||
msgid "Valentine Knife"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:11
|
||
msgid "Valentine Light Ammo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "Valentine Lollipop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:8
|
||
msgid "Valentine Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "Valentine Pants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:44
|
||
msgid "Valentine Rifle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "Valentine Skirt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Valentine Sniper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:17
|
||
msgid "Valentine Tank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:56
|
||
msgid "Vanguard"
|
||
msgstr "Vanguarda"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:96
|
||
msgid "Verification code"
|
||
msgstr "Código de verificação"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:156
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Verificar"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:174
|
||
msgid "Verify your email to create job offers. Check your email or logout/login again"
|
||
msgstr "Verifique seu email para criar ofertas de emprego. Confira seu email ou faça logout/login novamente"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:101
|
||
msgid "Verify your email to trade items. Check your email or logout/login again"
|
||
msgstr "Verifique seu email para trocar itens. Confira seu email ou faça logout/login novamente"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:260
|
||
msgid "Verifying CAPTCHA..."
|
||
msgstr "Verificando CAPTCHA..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:131
|
||
msgid "Vice Admiral"
|
||
msgstr "Vice-almirante"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:60
|
||
msgid "Vice President"
|
||
msgstr "Vice-presidente"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:45
|
||
msgid "VS"
|
||
msgstr "VS"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:73
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:244
|
||
msgid "Wage"
|
||
msgstr "Salário"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:574
|
||
msgid "Wage changed"
|
||
msgstr "Salário alterado"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:107
|
||
msgid "Wage cost ({productionPoints} pts):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:133
|
||
#~ msgid "Wage info"
|
||
#~ msgstr "Info de salário"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:175
|
||
msgid "Wage per production"
|
||
msgstr "Salário por produção"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:35
|
||
msgid "Wage reduction accepted."
|
||
msgstr "Redução salarial aceita."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:589
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:66
|
||
msgid "Wage reduction proposed"
|
||
msgstr "Redução salarial proposta"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:75
|
||
msgid "Wage reduction proposed! Waiting for worker to accept or reject."
|
||
msgstr "Redução salarial proposta! Aguardando o trabalhador aceitar ou rejeitar."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.referral.levelNeededForBadge
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:111
|
||
msgid "Waiting for level {0}"
|
||
msgstr "Aguardando nível {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:157
|
||
msgid "Waiting for the worker to accept or reject the wage reduction. You cannot change the wage until they respond."
|
||
msgstr "Aguardando o trabalhador aceitar ou rejeitar a redução salarial. Você não pode alterar o salário até que ele responda."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:147
|
||
msgid "wants"
|
||
msgstr "quer"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:62
|
||
msgid "War declared"
|
||
msgstr "Guerra declarada"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:49
|
||
msgid "War Ended"
|
||
msgstr "Guerra terminada"
|
||
|
||
#: src/components/_user/modals/PremiumModal.tsx:39
|
||
msgid "War Era is 100% free to play and has no <0>ads</0> or <1>pay-to-win</1>, If you enjoy the game, you can support its development by subscribing to the Supporter Plan <3"
|
||
msgstr "War Era é 100% grátis e não tem <0>anúncios</0> nem <1>pay-to-win</1>, Se você gosta do jogo, pode apoiar seu desenvolvimento assinando o Plano Apoiador <3"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "Warrant Officer"
|
||
msgstr "Subtenente"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:94
|
||
msgid "Wars"
|
||
msgstr "Guerras"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:38
|
||
msgid "Wealth"
|
||
msgstr "Riqueza"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:106
|
||
msgid "Weapon"
|
||
msgstr "Arma"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:193
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "Semanais"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:172
|
||
msgid "Weekly balance"
|
||
msgstr "Balanço semanal"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:21
|
||
msgid "Weekly damages"
|
||
msgstr "Danos semanais"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1645
|
||
msgid "Weekly Missions Reset"
|
||
msgstr "Reinício das Missões Semanais"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1086
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Bem-vindo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:66
|
||
msgid "Welcome back {username}!"
|
||
msgstr "Bem-vindo de volta {username}!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:113
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1087
|
||
msgid "Welcome to War Era!"
|
||
msgstr "Bem-vindo ao War Era!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:25
|
||
msgid "Welcome to your economy!"
|
||
msgstr "Bem-vindo à sua economia!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:156
|
||
msgid "When your <0>Health</0> runs out, open this menu to restore it with food."
|
||
msgstr "Quando sua <0>Saúde</0> acabar, abra este menu para restaurá-la com comida."
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:125
|
||
msgid "Whole Production"
|
||
msgstr "Produção completa"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:158
|
||
msgid "Why do you want to propose this law?"
|
||
msgstr "Por que você quer propor esta lei?"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:163
|
||
msgid "with bonus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:111
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:174
|
||
msgid "With contracts"
|
||
msgstr "Com contratos"
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:139
|
||
msgid "Won by"
|
||
msgstr "Vencido por"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/WorkButton.tsx:173
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Work"
|
||
msgstr "Trabalhar"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "Work <0>{count}</0> times for an employer"
|
||
msgstr "Trabalhar <0>{count}</0> vezes para um empregador"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:72
|
||
msgid "Work and earn!"
|
||
msgstr "Trabalhe e ganhe!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:86
|
||
msgid "Worker fired!"
|
||
msgstr "Trabalhador demitido!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:529
|
||
msgid "Worker left"
|
||
msgstr "Trabalhador saiu"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:63
|
||
msgid "Worker updated!"
|
||
msgstr "Trabalhador atualizado!"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:87
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/workers.tsx:37
|
||
msgid "Workers"
|
||
msgstr "Funcionários"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "Working for others is a great way to earn money when starting out."
|
||
msgstr "Trabalhar para outros é uma ótima maneira de ganhar dinheiro no início."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:82
|
||
msgid "Wow congratulations! Anyway have you considered buying premium?"
|
||
msgstr "Uau parabéns! Aliás, já pensou em comprar premium?"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:147
|
||
#: src/components/_political/law/LawList.tsx:58
|
||
msgid "Write a law"
|
||
msgstr "Propor uma lei"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:65
|
||
msgid "Wtf"
|
||
msgstr "Wtf"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "Wtf is this possible?"
|
||
msgstr "Wtf isso é possível?"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:44
|
||
msgid "XP"
|
||
msgstr "XP"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: companiesLimit ?? 1
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:197
|
||
msgid "You already have {0} active companies. Disable one first."
|
||
msgstr "Você já tem {0} empresas ativas. Desative uma primeiro."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:25
|
||
msgid "You are a beautiful person"
|
||
msgstr "Você é uma pessoa linda"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:80
|
||
msgid "You are a lucky bastard"
|
||
msgstr "Você é um sortudo"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:109
|
||
msgid "You are already congress member of another country. Resign first."
|
||
msgstr "Você já é membro do congresso de outro país. Renuncie primeiro."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:105
|
||
msgid "You are already president of another country. Resign first."
|
||
msgstr "Você já é presidente de outro país. Renuncie primeiro."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:107
|
||
msgid "You are already vice president of another country. Resign first."
|
||
msgstr "Você já é vice-presidente de outro país. Renuncie primeiro."
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:76
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:64
|
||
msgid "You are jobless"
|
||
msgstr "Você está desempregado"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawList.tsx:48
|
||
msgid "You are not a congress member of this country"
|
||
msgstr "Você não é membro do congresso deste país"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:44
|
||
msgid "You are not a council member of this party"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:133
|
||
msgid "You are not participating"
|
||
msgstr "Você não está participando"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "You are very skilled!"
|
||
msgstr "Você é muito habilidoso!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:749
|
||
msgid "You bought items."
|
||
msgstr "Você comprou itens."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "You broke the rng"
|
||
msgstr "Você quebrou o rng"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:210
|
||
msgid "You can dismantle items from your inventory by selecting an item."
|
||
msgstr "Você pode desmontar itens do seu inventário selecionando-os."
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:61
|
||
msgid "You can optionally link a campaign article to your candidacy."
|
||
msgstr "Você pode opcionalmente vincular um artigo de campanha à sua candidatura."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:82
|
||
msgid "You can upgrade your skills!"
|
||
msgstr "Você pode melhorar suas habilidades!"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:61
|
||
msgid "You cannot apply for citizenship if you have a government/congress role"
|
||
msgstr "Você não pode solicitar cidadania se tiver um cargo no governo/congresso"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/applications.tsx:28
|
||
msgid "You don't have permission to view applications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:872
|
||
msgid "You feel healthy, the debuff effect no longer affects you."
|
||
msgstr "Você se sente saudável, o efeito de debuff não te afeta mais."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:48
|
||
msgid "You gonna be automatically approved because the country population is below"
|
||
msgstr "Você será aprovado automaticamente porque a população do país está abaixo de"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:93
|
||
msgid "You have a case!"
|
||
msgstr "Você tem uma caixa!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1257
|
||
msgid "You have been demoted from commander in <0/> by <1/>"
|
||
msgstr "Você foi rebaixado de comandante em <0/> por <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:335
|
||
msgid "You have been elected as the new leader of <0/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1243
|
||
msgid "You have been promoted to commander in <0/> by <1/>"
|
||
msgstr "Você foi promovido a comandante em <0/> por <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1229
|
||
msgid "You have been removed from <0/> by <1/>"
|
||
msgstr "Você foi removido de <0/> por <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.money
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1351
|
||
msgid "You have been rewarded <0>{0}</0> for your contribution to the battle in <1/>"
|
||
msgstr "Você foi recompensado com <0>{0}</0> pela sua contribuição na batalha em <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:561
|
||
msgid "You have been transferred from <0/> to <1/>"
|
||
msgstr "Você foi transferido de <0/> para <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:337
|
||
#~ msgid "You have been transferred from <0/> to <1/> for <2>{0}</2> wage"
|
||
#~ msgstr "Você foi transferido de <0/> para <1/> com um salário de <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: 1
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:839
|
||
msgid "You have consumed <0>{0}</0>, it's effect starts now and ends in <1>{buffDuration}h</1>."
|
||
msgstr "Você consumiu <0>{0}</0>, o efeito começa agora e termina em <1>{buffDuration}h</1>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:36
|
||
msgid "You have resigned from the congress"
|
||
msgstr "Você renunciou do congresso"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:28
|
||
msgid "You have resigned from the government"
|
||
msgstr "Você renunciou do governo"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.user.canTakeControlAtLevel
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:101
|
||
msgid "You have to be level {0} to take control of a country."
|
||
msgstr "Você precisa ser nível {0} para assumir o controle de um país."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.user.takeControlCooldownInDays
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:103
|
||
msgid "You have to wait {0} days before taking control of a country again."
|
||
msgstr "Você precisa esperar {0} dias antes de assumir o controle de um país novamente."
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:44
|
||
msgid "You left the company."
|
||
msgstr "Você saiu da empresa."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:56
|
||
msgid "You left your job!"
|
||
msgstr "Você saiu do seu emprego!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.quantity
|
||
#. placeholder {1}: data.lootChance
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:494
|
||
msgid "You looted <0>{0}</0> with a loot chance of <1>{1}</1> in <2/>"
|
||
msgstr "Você obteve <0>{0}</0> com uma chance de loot de <1>{1}</1> em <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:476
|
||
msgid "You looted a new equipment!"
|
||
msgstr "Você obteve um novo equipamento!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:468
|
||
msgid "You looted a new weapon!"
|
||
msgstr "Você obteve uma nova arma!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:727
|
||
msgid "You looted money on the battlefield."
|
||
msgstr "Você obteve dinheiro no campo de batalha."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.region.resistanceContributionMinLevel
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.unrest.contributionMinLevel
|
||
#: src/components/_political/region/RegionResistance.tsx:120
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestPanel.tsx:92
|
||
msgid "You must be at least level {0} to contribute."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:42
|
||
msgid "You must be on web to subscribe"
|
||
msgstr "Você deve estar na web para se inscrever"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/PoliticalEthicsSelect.tsx:92
|
||
msgid "You must spend all 3 ethics points ({pointsRemaining} remaining)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:121
|
||
msgid "You need to equip a weapon first"
|
||
msgstr "Você precisa equipar uma arma primeiro"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1173
|
||
msgid "You premium gift from <0/> has expired! Would you consider subscribing and supporting the game? 👉👈"
|
||
msgstr "Seu presente premium de <0/> expirou! Você consideraria se inscrever e apoiar o jogo? 👉👈"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.muId ? ( <MuName muId={data.muId} /> ) : data.countryId ? ( <CountryName countryId={data.countryId} /> ) : ( 'your' )
|
||
#. placeholder {1}: data.rank && ( <> position{' '} <Typo fw='bold' color='text1'> #{data.rank} </Typo> </> )
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1483
|
||
msgid "You received a reward for {0} {1} in<0/> tier in the ranking <1/>"
|
||
msgstr "Você recebeu uma recompensa por {0} {1} no nível<0/> no ranking <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:751
|
||
msgid "You sold items."
|
||
msgstr "Você vendeu itens."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1561
|
||
msgid "You successfully gifted \"{0}\" to <0/>!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1661
|
||
msgid "You successfully gifted \"{skinTitle}\" to <0/>!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1379
|
||
#~ msgid "You successfully gifted a banner to <0/>!"
|
||
#~ msgstr "Você presenteou com sucesso um banner para <0/>!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1138
|
||
msgid "You successfully gifted a premium subscription to <0/>!"
|
||
msgstr "Você presenteou com sucesso uma assinatura premium para <0/>!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.skinPackTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1725
|
||
msgid "You successfully gifted the skin pack \"{0}\" to <0/>!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:20
|
||
msgid "You very lucky"
|
||
msgstr "Você muito sortudo"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:675
|
||
msgid "You was fired from the government by <0/>"
|
||
msgstr "Você foi demitido do governo por <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:204
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:313
|
||
msgid "You were elected"
|
||
msgstr "Você foi eleito"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:21
|
||
msgid "You were so close"
|
||
msgstr "Você estava tão perto"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.referral.lifeTimeBadgeMoneySharePercent
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:116
|
||
msgid "You win money for the badge + {0}% of the badge income of all your referrals"
|
||
msgstr "Você ganha dinheiro pela insígnia + {0}% da renda de insígnias de todas as suas indicações"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:220
|
||
msgid "You're all set!"
|
||
msgstr "Você está pronto!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumCard.tsx:55
|
||
msgid "You're already a supporter <0/>"
|
||
msgstr "Você já é um apoiador <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "You're climbing, don't stop now"
|
||
msgstr "Você está subindo, não pare agora"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:85
|
||
msgid "You're going to be a legend for, like, 100 hits!"
|
||
msgstr "Você vai ser uma lenda por uns 100 golpes!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:49
|
||
msgid "You're literally one case away from greatness"
|
||
msgstr "Você está literalmente a uma caixa da grandeza"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "You're officially better than 80% of players"
|
||
msgstr "Você oficialmente é melhor que 80% dos jogadores"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:60
|
||
msgid "You're peaking"
|
||
msgstr "Você está no auge"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:185
|
||
msgid "You've completed some missions! Let's collect your XP rewards."
|
||
msgstr "Você completou algumas missões! Vamos coletar suas recompensas de XP."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:122
|
||
msgid "You've reached max level!"
|
||
msgstr "Você alcançou o nível máximo!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "Your <0>Production</0> bar is full! Click to produce items and add them to your inventory."
|
||
msgstr "Sua barra de <0>Produção</0> está cheia! Clique para produzir itens e adicioná-los ao inventário."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "Your account has been automatically reported for cheating"
|
||
msgstr "Sua conta foi reportada automaticamente por trapaça"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Your ancestors are proud"
|
||
msgstr "Seus ancestrais estão orgulhosos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:379
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1188
|
||
msgid "Your application to <0/> has been rejected"
|
||
msgstr "Sua candidatura para <0/> foi rejeitada"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1622
|
||
msgid "Your banner \"{0}\" has been accepted and is now available in the shop! It has been automatically unlocked for you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:140
|
||
msgid "Your citizenship is going to change"
|
||
msgstr "Sua cidadania vai mudar"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:146
|
||
msgid "Your country"
|
||
msgstr "Seu país"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1014
|
||
msgid "Your country is under attack!"
|
||
msgstr "Seu país está sob ataque!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1028
|
||
msgid "Your country launched an attack!"
|
||
msgstr "Seu país lançou um ataque!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1059
|
||
msgid "Your country started a revolt in <0/> against <1/>"
|
||
msgstr "Seu país iniciou uma revolta em <0/> contra <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:645
|
||
msgid "Your country started the construction of <0/> in <1/>"
|
||
msgstr "Seu país iniciou a construção de <0/> em <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:109
|
||
msgid "Your current job"
|
||
msgstr "Seu emprego atual"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:138
|
||
msgid "Your current order"
|
||
msgstr "Sua ordem atual"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1635
|
||
msgid "Your daily missions have been reset! Complete them to earn rewards."
|
||
msgstr "Suas missões diárias foram reiniciadas! Complete-as para ganhar recompensas."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:438
|
||
msgid "Your daily XP limit has been reset, you can now gain XP and get your daily reward!"
|
||
msgstr "Seu limite diário de XP foi resetado, você pode ganhar XP e obter sua recompensa diária!"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:239
|
||
msgid "Your damages"
|
||
msgstr "Seus danos"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:47
|
||
msgid "Your email"
|
||
msgstr "Seu email"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: worker.previousWage
|
||
#. placeholder {1}: worker.wage
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:68
|
||
msgid "Your employer wants to reduce your wage from <0>{0}</0> to <1>{1}</1>."
|
||
msgstr "Seu empregador quer reduzir seu salário de <0>{0}</0> para <1>{1}</1>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.oldWage
|
||
#. placeholder {1}: data.newWage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:591
|
||
msgid "Your employer wants to reduce your wage in <0/> from <1>{0}</1> to <2>{1}</2>. Accept or reject this change."
|
||
msgstr "Seu empregador quer reduzir seu salário em <0/> de <1>{0}</1> para <2>{1}</2>. Aceite ou rejeite esta mudança."
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:84
|
||
msgid "Your enemies"
|
||
msgstr "Seus inimigos"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:60
|
||
msgid "Your infos have been saved."
|
||
msgstr "Suas informações foram salvas."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:85
|
||
msgid "Your inventory holds all your items. Let's see what you've got!"
|
||
msgstr "Seu inventário guarda todos os seus itens. Vamos ver o que você tem!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:48
|
||
msgid "Your luck is just warming up, don't quit"
|
||
msgstr "Sua sorte está aquecendo, não desista"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:24
|
||
msgid "Your luck is on vacation"
|
||
msgstr "Sua sorte está de férias"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:114
|
||
msgid "Your military unit name"
|
||
msgstr "Nome da sua unidade militar"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:14
|
||
msgid "Your offers"
|
||
msgstr "Suas ofertas"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:98
|
||
msgid "Your party name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1120
|
||
msgid "Your premium subscription has been activated!"
|
||
msgstr "Sua assinatura premium foi ativada!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1129
|
||
msgid "Your premium subscription has expired!"
|
||
msgstr "Sua assinatura premium expirou!"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:222
|
||
msgid "Your rank"
|
||
msgstr "Sua posição"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:94
|
||
msgid "Your referral link"
|
||
msgstr "Seu link de indicação"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1462
|
||
msgid "Your team <0/> has been eliminated from the <1/>"
|
||
msgstr "Sua equipe <0/> foi eliminada do <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1373
|
||
msgid "Your team <0/> won a round in <1/>!"
|
||
msgstr "Sua equipe <0/> venceu uma rodada em <1/>!"
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:124
|
||
msgid "Your team:"
|
||
msgstr "Sua equipe:"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.oldWage
|
||
#. placeholder {1}: data.newWage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:576
|
||
msgid "Your wage in <0/> changed from <1>{0}</1> to <2>{1}</2>"
|
||
msgstr "Seu salário em <0/> mudou de <1>{0}</1> para <2>{1}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1647
|
||
msgid "Your weekly missions have been reset! Complete them to earn rewards."
|
||
msgstr "Suas missões semanais foram reiniciadas! Complete-as para ganhar recompensas."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:208
|
||
msgid "your@email.com"
|
||
msgstr "seu@email.com"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:167
|
||
msgid "Yours"
|
||
msgstr "Seus"
|