7132 lines
258 KiB
Plaintext
7132 lines
258 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-11-16 20:49+0200\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: user.data.mute.reason
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:409
|
||
msgid " - Reason: {0}"
|
||
msgstr " - السبب: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:71
|
||
msgid " Gift a sub"
|
||
msgstr " إهداء اشتراك"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:202
|
||
#~ msgid " Stats"
|
||
#~ msgstr " الإحصائيات"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.battle.regionNotLinkedToCapitalMalusPercent
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:182
|
||
msgid "- Defending this region will have a malus of <0>{0}</0>."
|
||
msgstr "- الدفاع عن هذه المنطقة سيكون له تأثير سلبي بمقدار <0>{0}</0>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: -region.development * 0.5
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:191
|
||
msgid "- Development income is reduced by 50%:<0>{0}</0>."
|
||
msgstr "- تم تقليل دخل التطوير بنسبة 50%:<0>{0}</0>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: myCountry?.name
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:81
|
||
msgid "{0} & allies"
|
||
msgstr "{0} والحلفاء"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: lawConfig.minActiveCitizen
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:120
|
||
msgid "{0} active citizens required"
|
||
msgstr "مطلوب {0} مواطنين نشطين"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.userId && ( <UserUsername userId={data.userId} withAvatar withFlag /> )
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:606
|
||
msgid "{0} bought your item offer"
|
||
msgstr "اشترى {0} عرض العنصر الخاص بك"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: Math.floor(cooldownHours / 24)
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:144
|
||
msgid "{0} days cooldown"
|
||
msgstr "فترة انتظار {0} أيام"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: user.data.leveling.freeReset
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:169
|
||
msgid "{0} Free"
|
||
msgstr "{0} مجاني"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: lawConfig?.coolDownInHours
|
||
#. placeholder {0}: motionConfig.coolDownInHours
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:111
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:109
|
||
msgid "{0} hours"
|
||
msgstr "{0} ساعات"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.userId && ( <UserUsername userId={data.userId} withAvatar withFlag /> )
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:629
|
||
msgid "{0} proposed a law, check it out!"
|
||
msgstr "اقترح {0} قانونًا، تفقد ذلك!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: staticGameConfig.battle.roundsToWin
|
||
#: src/components/_military/battle/RoundScore.tsx:54
|
||
msgid "{0} rounds are needed to win the battle."
|
||
msgstr "مطلوب {0} جولات للفوز بالمعركة."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: user.data?.username
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:85
|
||
msgid "{0}'s Companies"
|
||
msgstr "شركات {0}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: activeCompaniesCount.data ?? 0
|
||
#. placeholder {1}: companiesLimit ?? 1
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:182
|
||
msgid "{0}/{1} active"
|
||
msgstr "{0}/{1} نشط"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: companyCountry.taxes.income
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:50
|
||
msgid "{0}% income tax will be deducted from earnings when working in this company."
|
||
msgstr "سيتم خصم {0}% ضريبة دخل من الأرباح عند العمل في هذه الشركة."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.taxPercent
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:168
|
||
msgid "{0}% income tax will be deducted from your workers wages."
|
||
msgstr "سيتم خصم {0}% ضريبة دخل من أجور عمالك."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.company.destructionValuePercent
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:243
|
||
msgid "{0}% of invested"
|
||
msgstr "{0}% من المُستثمر"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:162
|
||
msgid "{completedCount}/{totalCount} completed"
|
||
msgstr "تم إكمال {completedCount}/{totalCount}"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisteredTag.tsx:43
|
||
msgid "{registeredCount} {entityLabel} registered"
|
||
msgstr "تم تسجيل {registeredCount} {entityLabel}"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:61
|
||
msgid "{roundsToWin} Rounds to win"
|
||
msgstr "{roundsToWin} جولات للفوز"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: staticGameConfig.battle.roundsToWin
|
||
#: src/components/_military/battle/RoundScore.tsx:49
|
||
msgid "{score}/{0} Rounds"
|
||
msgstr "{score}/{0} جولات"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:224
|
||
msgid "*If the user already owns some pieces of the set, the price will be reduced"
|
||
msgstr "*إذا كان المستخدم يمتلك بالفعل بعض القطع من المجموعة، فسيتم تخفيض السعر"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:143
|
||
msgid "*May burn"
|
||
msgstr "*قد يحترق"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:120
|
||
#~ msgid "+{0}% from deposit"
|
||
#~ msgstr "+{0}% من الموارد المودعة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:132
|
||
#~ msgid "+{0}% from pacifist ethics"
|
||
#~ msgstr "+{0}% من الأخلاقيات السلمية"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:125
|
||
#~ msgid "+{0}% from strategic resources"
|
||
#~ msgstr "+{0}% من الموارد الاستراتيجية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:392
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1218
|
||
msgid "<0/> applied to join <1/>"
|
||
msgstr "طلب <0/> الانضمام إلى <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:67
|
||
#~ msgid "<0/> at <1>{0}</1> wage."
|
||
#~ msgstr "<0/> بأجر <1>{0}</1>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: myWorker.data.wage
|
||
#. placeholder {1}: incomeTax > 0 && ( <Typo as='span' opacity={0.7}> {' ('} <Money static precision={3} color='yellowText'> {wageAfterTax} </Money> {' after taxes)'} </Typo> )
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:116
|
||
msgid "<0/> at <1>{0}</1> wage.{1}"
|
||
msgstr "<0/> بأجر <1>{0}</1>.{1}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.amount ?? 0
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:292
|
||
msgid "<0/> buys your region <1/> for <2>{0}</2>"
|
||
msgstr "<0/> يشتري منطقتك <1/> مقابل <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:916
|
||
msgid "<0/> commented on your article <1/>"
|
||
msgstr "علق <0/> على مقالك <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:822
|
||
msgid "<0/> conquered the region in <1/>"
|
||
msgstr "احتل <0/> المنطقة في <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:817
|
||
msgid "<0/> defended in <1/>"
|
||
msgstr "دافع <0/> في <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.amount
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:406
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1292
|
||
msgid "<0/> donated <1>{0}</1> to <2/>"
|
||
msgstr "تبرع <0/> بـ <1>{0}</1> إلى <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.wage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:546
|
||
msgid "<0/> fired you from your <1>{0}</1> wage job in <2/>"
|
||
msgstr "قام <0/> بطردك من وظيفتك بأجر <1>{0}</1> في <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1155
|
||
msgid "<0/> gifted you a premium subscription!"
|
||
msgstr "أهداك <0/> اشتراكًا مميزًا!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1595
|
||
msgid "<0/> gifted you the banner \"{0}\"!"
|
||
msgstr "أهداك <0/> اللافتة \"{0}\"!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1690
|
||
#~ msgid "<0/> gifted you the skin \"{0}\"!"
|
||
#~ msgstr "أهداك <0/> المظهر \"{0}\"!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1696
|
||
msgid "<0/> gifted you the skin \"{skinTitle}\"!"
|
||
msgstr "أهداك <0/> المظهر \"{skinTitle}\"!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.skinPackTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1759
|
||
msgid "<0/> gifted you the skin pack \"{0}\"!"
|
||
msgstr "أهداك <0/> حزمة المظاهر \"{0}\"!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1425
|
||
msgid "<0/> has been created, it gonna start soon!"
|
||
msgstr "تم إنشاء <0/>، وسوف تبدأ قريباً!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1155
|
||
#~ msgid "<0/> has been created, you can now register!"
|
||
#~ msgstr "تم إنشاء <0/>، يمكنك التسجيل الآن!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:225
|
||
msgid "<0/> has been elected president of <1/>"
|
||
msgstr "تم انتخاب <0/> رئيساً لـ <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1077
|
||
msgid "<0/> has started a revolution in <1/>"
|
||
msgstr "بدأ <0/> ثورة في <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1438
|
||
msgid "<0/> has started! Let the battles begin!"
|
||
msgstr "بدأت <0/>! لتبدأ المعارك!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1033
|
||
msgid "<0/> is attacking <1/> in <2/>"
|
||
msgstr "يهاجم <0/> <1/> في <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1019
|
||
msgid "<0/> is attacking your country in <1/>"
|
||
msgstr "يهاجم <0/> بلدك في <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1048
|
||
msgid "<0/> is revolting in <1/> against your country"
|
||
msgstr "يتمرد <0/> في <1/> ضد بلدك"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:686
|
||
msgid "<0/> joined the game with your referral link!"
|
||
msgstr "انضم <0/> إلى اللعبة عبر رابط الإحالة الخاص بك!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.wage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:515
|
||
msgid "<0/> joined your company <1/> for <2>{0}</2> wage"
|
||
msgstr "انضم <0/> إلى شركتك <1/> بأجر <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1155
|
||
#~ msgid "<0/> just started!"
|
||
#~ msgstr "بدأت <0/> للتو!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.company && <CompanyNameById companyId={data.company} />
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:531
|
||
msgid "<0/> left his job in your company {0}"
|
||
msgstr "ترك <0/> وظيفته في شركتك {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:901
|
||
msgid "<0/> liked your article <1/>"
|
||
msgstr "أعجب <0/> بمقالك <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:964
|
||
msgid "<0/> liked your message <1/>"
|
||
msgstr "أعجب <0/> برسالتك <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1306
|
||
msgid "<0/> mentioned you in a message <1/>"
|
||
msgstr "ذكرك <0/> في رسالة <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:115
|
||
msgid "<0/> Priority ends in <1/>"
|
||
msgstr "تنتهي أولوية <0/> في <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:885
|
||
msgid "<0/> published a new article"
|
||
msgstr "نشر <0/> مقالاً جديداً"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:697
|
||
msgid "<0/> referred you to the game."
|
||
msgstr "قام <0/> بإحالتك إلى اللعبة."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.messageId && <MessageItemById messageId={data.messageId} />
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:991
|
||
msgid "<0/> responded to your message {0}"
|
||
msgstr "رد <0/> على رسالتك {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:950
|
||
msgid "<0/> subscribed to you on your article <1/>"
|
||
msgstr "اشترك <0/> بك في مقالك <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:931
|
||
msgid "<0/> tipped your article <1/>"
|
||
msgstr "أرسل <0/> إكرامية لمقالك <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:28
|
||
msgid "<0/> vs <1/> war"
|
||
msgstr "حرب <0/> ضد <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:81
|
||
msgid "<0/> wants to make peace with your country"
|
||
msgstr "يريد <0/> عقد سلام مع بلدك"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ts[data.governmentRole]
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:663
|
||
msgid "<0/> was nominated as <1>{0}</1>"
|
||
msgstr "تم ترشيح <0/> كـ <1>{0}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:349
|
||
msgid "<0/> won the primary election in <1/> and can now run for president!"
|
||
msgstr "فاز <0/> في الانتخابات التمهيدية في <1/> ويمكنه الآن الترشح للرئاسة!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.roundNumber
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:781
|
||
msgid "<0/> won the round <1>#{0}</1> in <2/>"
|
||
msgstr "فاز <0/> بالجولة <1>#{0}</1> في <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.roundNumber
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:787
|
||
msgid "<0/> won the round <1>#{0}</1> in <2/>!"
|
||
msgstr "فاز <0/> بالجولة <1>#{0}</1> في <2/>!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:276
|
||
msgid "<0/><1>Buff</1> ends <2/>"
|
||
msgstr "ينتهي تأثير <0/><1>التعزيز</1> في <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:285
|
||
msgid "<0/><1>Debuff</1> ends <2/>"
|
||
msgstr "ينتهي تأثير <0/><1>العقوبة</1> في <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:348
|
||
msgid "<0/>Last connection was <1><2/></1>"
|
||
msgstr "<0/>آخر اتصال كان في <1><2/></1>"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:55
|
||
msgid "<0/>Priority ends in <1/>"
|
||
msgstr "تنتهي أولوية <0/> في <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: companiesIds?.length ?? 0
|
||
#. placeholder {1}: companiesLimit ?? 99
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:105
|
||
msgid "<0>{0}/{1}</0> Companies"
|
||
msgstr "<0>{0}/{1}</0> شركات"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: totalWorkersCount.data ?? 0
|
||
#. placeholder {1}: managementLimit ?? 99
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:121
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkersLimit.tsx:24
|
||
msgid "<0>{0}/{1}</0> Workers"
|
||
msgstr "<0>{0}/{1}</0> عمال"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.muHqBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:118
|
||
msgid "<0>{0}</0> <1/> in <2/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> <1/> في <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.muOrderBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:108
|
||
msgid "<0>{0}</0> <1/> orders"
|
||
msgstr "أوامر <0>{0}</0> <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.countryEnemyBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:86
|
||
msgid "<0>{0}</0> against enemy of <1/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> ضد عدو <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.regionNotLinkedToCapitalMalusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:160
|
||
msgid "<0>{0}</0> because <1/> is not linked to the capital"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> لأن <1/> غير متصلة بالعاصمة"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.lostAttackingRegionMalusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:176
|
||
msgid "<0>{0}</0> because <1/> lost <2/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> لأن <1/> خسر <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.occupyingYourRegionsMalusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:206
|
||
msgid "<0>{0}</0> because <1/> occupies at least one of <2/> regions"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> لأن <1/> يحتل منطقة واحدة على الأقل من مناطق <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.regionAttackBonusPercent
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.regionDefenseBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:129
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:145
|
||
msgid "<0>{0}</0> from <1/> in <2/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> من <1/> في <2/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.resistanceBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:196
|
||
msgid "<0>{0}</0> from <1>Resistance</1>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> من <1>المقاومة</1>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.ethicDepositBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:151
|
||
msgid "<0>{0}</0> from agrarian ethics deposit bonus."
|
||
msgstr "<0>{0}</0> من مكافأة إيداع الأخلاقيات الزراعية."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.countryAlliesBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:75
|
||
msgid "<0>{0}</0> from alliance with <1/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> من التحالف مع <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:65
|
||
#~ msgid "<0>{0}</0> from defense of your country's core region"
|
||
#~ msgstr "<0>{0}</0> من الدفاع عن المنطقة الأساسية لبلدك"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.depositBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:141
|
||
msgid "<0>{0}</0> from deposit resources."
|
||
msgstr "<0>{0}</0> من موارد الإيداع."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.allyEthicsBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:242
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Diplomatic ethics (fighting for ally)"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> من الأخلاقيات الدبلوماسية (القتال من أجل حليف)"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.patrioticBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:65
|
||
msgid "<0>{0}</0> from fighting for your country"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> من القتال من أجل بلدك"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.ethicSpecializationBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:131
|
||
msgid "<0>{0}</0> from industrialist ethics specialization bonus."
|
||
msgstr "<0>{0}</0> من مكافأة تخصص أخلاقيات الصناعة."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.enemyEthicsBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:252
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Isolationist ethics (fighting enemy)"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> من الأخلاقيات الانعزالية (محاربة العدو)"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:214
|
||
#~ msgid "<0>{0}</0> from Militarist ethics"
|
||
#~ msgstr "<0>{0}</0> من الأخلاقيات العسكرية"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.militarismBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:222
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Militarist ethics (attacking)"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> من الأخلاقيات العسكرية (الهجوم)"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.countryOrderBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:97
|
||
msgid "<0>{0}</0> from orders of <1/>"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> من أوامر <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: sideBonus.pacifismBonusPercent
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:232
|
||
msgid "<0>{0}</0> from Pacifist ethics (defending)"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> من الأخلاقيات السلمية (الدفاع)"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: region.strategicBonus
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:121
|
||
msgid "<0>{0}</0> from strategic resources production bonus."
|
||
msgstr "<0>{0}</0> من مكافأة إنتاج الموارد الاستراتيجية."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.battle.pointsToWinRound
|
||
#: src/components/_common/RoundPoints.tsx:17
|
||
msgid "<0>{0}</0> ground are required to win a round, points are gained every tick"
|
||
msgstr "مطلوب <0>{0}</0> أرض للفوز بجولة، يتم اكتساب النقاط مع كل نبضة (tick)"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: -lawConfig.maintenanceCost
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:99
|
||
msgid "<0>{0}</0>/day"
|
||
msgstr "<0>{0}</0>/يوم"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:81
|
||
#~ msgid "<0>{citizenBonus}</0> from <1/> militarist ethics (citizen owner bonus)."
|
||
#~ msgstr "<0>{citizenBonus}</0> من أخلاقيات <1/> العسكرية (مكافأة مالك المواطن)."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:75
|
||
msgid "<0>{depositBonus}</0> from deposit resources in <1/>."
|
||
msgstr "<0>{depositBonus}</0> من موارد الإيداع في <1/>."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:86
|
||
msgid "<0>{ethicDepositBonus}</0> from <1/> agrarian ethics deposit bonus."
|
||
msgstr "<0>{ethicDepositBonus}</0> من مكافأة إيداع الأخلاقيات الزراعية الخاصة بـ <1/>."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:64
|
||
msgid "<0>{ethicSpecializationBonus}</0> from <1/> industrialist ethics specialization bonus."
|
||
msgstr "<0>{ethicSpecializationBonus}</0> من مكافأة تخصص الأخلاقيات الصناعية الخاصة بـ <1/>."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:70
|
||
#~ msgid "<0>{pacifistBonus}</0> from <1/> pacifist ethics."
|
||
#~ msgstr "<0>{pacifistBonus}</0> من الأخلاقيات السلمية الخاصة بـ <1/>."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:53
|
||
msgid "<0>{strategicBonus}</0> from <1/> strategic resources production bonus."
|
||
msgstr "<0>{strategicBonus}</0> من مكافأة إنتاج الموارد الاستراتيجية الخاصة بـ <1/>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:399
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:448
|
||
msgid "<0>#{key}</0> resource of each type = <1>{value}</1>"
|
||
msgstr "<0>#{key}</0> مورد من كل نوع = <1>{value}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:319
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:332
|
||
#~ msgid "<0>+{0}</0> bonus towards ammo or construction specialization good."
|
||
#~ msgstr "مكافأة <0>+{0}</0> نحو سلع تخصص الذخيرة أو البناء."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:299
|
||
#~ msgid "<0>+{0}</0> from deposits in your country."
|
||
#~ msgstr "<0>+{0}</0> من الموارد المودعة في بلدك."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserTooltip.tsx:122
|
||
msgid "<0>Buff</0> ends <1/>"
|
||
msgstr "ينتهي تأثير <0>التعزيز</0> في <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserTooltip.tsx:131
|
||
msgid "<0>Debuff</0> ends <1/>"
|
||
msgstr "ينتهي تأثير <0>العقوبة</0> في <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:100
|
||
msgid "<0>Emotes</0> in chat"
|
||
msgstr "<0>رموز تعبيرية</0> في الدردشة"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: 1
|
||
#. placeholder {1}: worker.fidelity
|
||
#. placeholder {2}: 10
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:112
|
||
msgid "<0>Everyday passed working for same employer, the fidelity bonus increases by <1>{0}</1>.</0><2>It increase by <3>{1}</3> the production bonus until <4>{2}</4>.</2><5>This bonus is applied after work. So it is not counted in wage.</5>"
|
||
msgstr "<0>مع كل يوم يمر في العمل لدى نفس صاحب العمل، تزداد مكافأة الولاء بمقدار <1>{0}</1>.</0><2>تزيد من مكافأة الإنتاج بمقدار <3>{1}</3> حتى تصل إلى <4>{2}</4>.</2><5>تُطبق هذه المكافأة بعد العمل. لذلك لا يتم احتسابها في الأجر.</5>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:81
|
||
msgid "<0>Filled with <1>Production Points</1> by employees working and from the automated engine.</0><2>Only the company owner can spend it to produce items.</2>"
|
||
msgstr "<0>تمتلئ بـ <1>نقاط الإنتاج</1> من خلال عمل الموظفين ومن المحرك الآلي.</0><2>يمكن لمالك الشركة فقط إنفاقها لإنتاج العناصر.</2>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.unrest.contributionCost
|
||
#. placeholder {1}: gameConfig?.unrest.contributionCost
|
||
#. placeholder {2}: gameConfig?.unrest.contributionValue
|
||
#. placeholder {3}: gameConfig?.unrest.decayPercentMin
|
||
#. placeholder {4}: gameConfig?.unrest.decayPercentMax
|
||
#. placeholder {5}: gameConfig?.unrest.battleCooldownHours
|
||
#. placeholder {6}: gameConfig?.unrest.bordersOpenDays
|
||
#. placeholder {7}: gameConfig?.unrest.contributionCooldownAfterRevolutionHours
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:25
|
||
msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> or <4>{1}</4> to add <5>{2}</5> to the bar. Unrest decays daily by <6>{3}-{4}%</6>.<7/><8/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <9>Civil war</9> (cost: <10>development × 10</10>, cooldown: {5}h). The battle takes place in the capital region, and <11>only citizens</11> can fight.<12/><13/>If revolutionaries win:<14/>- Government is impeached<15/>- Borders are opened for {6} days<16/>- Presidential elections begin<17/><18/>After a revolution, contributions are disabled for {7}h."
|
||
msgstr "<0>الاضطرابات</0> تمثل التوتر الداخلي في البلاد.<1/><2/>يمكن للمواطنين المساهمة بإنفاق <3>{0}</3> أو <4>{1}</4> لإضافة <5>{2}</5> إلى الشريط. تتراجع الاضطرابات يوميًا بنسبة <6>{3}-{4}%</6>.<7/><8/>عندما يمتلئ الشريط، يمكن لأي حزب التصويت عبر اقتراح لبدء <9>حرب أهلية</9> (التكلفة: <10>التطوير × 10</10>، فترة الانتظار: {5} ساعة). تجري المعركة في منطقة العاصمة، ويمكن <11>للمواطنين فقط</11> القتال.<12/><13/>إذا فاز الثوار:<14/>- يتم عزل الحكومة<15/>- يتم فتح الحدود لمدة {6} أيام<16/>- تبدأ الانتخابات الرئاسية<17/><18/>بعد الثورة، يتم تعطيل المساهمات لمدة {7} ساعة."
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> to add <4>{1}</4> to the bar. Unrest decays daily by <5>{2}-{3}%</5>.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war</8> (cost: <9>development × 10</9>, cooldown: {4}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens</10> can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {5} days<15/>- Presidential elections begin"
|
||
#~ msgstr "<0>الاضطرابات</0> تمثل التوتر الداخلي في البلاد.<1/><2/>يمكن للمواطنين المساهمة بإنفاق <3>{0}</3> لإضافة <4>{1}</4> إلى الشريط. تتراجع الاضطرابات يوميًا بنسبة <5>{2}-{3}%</5>.<6/><7/>عندما يمتلئ الشريط، يمكن لأي حزب التصويت عبر اقتراح لبدء <8>حرب أهلية</8> (التكلفة: <9>التطوير × 10</9>، فترة الانتظار: {4} ساعة). تجري المعركة في منطقة العاصمة، ويمكن <10>للمواطنين فقط</10> القتال.<11/><12/>إذا فاز الثوار:<13/>- يتم عزل الحكومة<14/>- يتم فتح الحدود لمدة {5} أيام<15/>- تبدأ الانتخابات الرئاسية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> to add <4>{1}</4> to the bar. Unrest decays daily by <5>{2}-{3}%</5>.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war</8> (cost: <9>development × 10</9>, cooldown: {4}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens</10> can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {5} days<15/>- Presidential elections begin<16/><17/>After a revolution, contributions are disabled for {6}h."
|
||
#~ msgstr "<0>الاضطرابات</0> تمثل التوتر الداخلي في البلاد.<1/><2/>يمكن للمواطنين المساهمة بإنفاق <3>{0}</3> لإضافة <4>{1}</4> إلى الشريط. تتراجع الاضطرابات يوميًا بنسبة <5>{2}-{3}%</5>.<6/><7/>عندما يمتلئ الشريط، يمكن لأي حزب التصويت عبر اقتراح لبدء <8>حرب أهلية</8> (التكلفة: <9>التطوير × 10</9>، فترة الانتظار: {4} ساعة). تجري المعركة في منطقة العاصمة، ويمكن <10>للمواطنين فقط</10> القتال.<11/><12/>إذا فاز الثوار:<13/>- يتم عزل الحكومة<14/>- يتم فتح الحدود لمدة {5} أيام<15/>- تبدأ الانتخابات الرئاسية<16/><17/>بعد الثورة، يتم تعطيل المساهمات لمدة {6} ساعة."
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}</3> to add <4>{1}</4> to the bar. Unrest decays daily by <5>50-100%</5> of country initial development.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war</8> (cost: <9>development × 10</9>, cooldown: {2}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens</10> can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {3} days<15/>- Presidential elections begin"
|
||
#~ msgstr "<0>الاضطرابات</0> تمثل التوتر الداخلي في البلاد.<1/><2/>يمكن للمواطنين المساهمة بإنفاق <3>{0}</3> لإضافة <4>{1}</4> إلى الشريط. تتراجع الاضطرابات يوميًا بنسبة <5>50-100%</5> من التطوير الأولي للبلاد.<6/><7/>عندما يمتلئ الشريط، يمكن لأي حزب التصويت عبر اقتراح لبدء <8>حرب أهلية</8> (التكلفة: <9>التطوير × 10</9>، فترة الانتظار: {2} ساعة). تجري المعركة في منطقة العاصمة، ويمكن <10>للمواطنين فقط</10> القتال.<11/><12/>إذا فاز الثوار:<13/>- يتم عزل الحكومة<14/>- يتم فتح الحدود لمدة {3} أيام<15/>- تبدأ الانتخابات الرئاسية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:22
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending energy or health. Unrest decays daily by <3>{0}%</3> of max.<4/><5/>When the bar is full, any party leader can pay to start a <6>Civil war</6>. If revolutionaries win:<7/>- Government is impeached<8/>- Borders are opened for {1} days<9/>- Presidential elections begin"
|
||
#~ msgstr "<0>الاضطرابات</0> تمثل التوتر الداخلي في البلاد.<1/><2/>يمكن للمواطنين المساهمة بإنفاق الطاقة أو الصحة. تتراجع الاضطرابات يوميًا بنسبة <3>{0}%</3> من الحد الأقصى.<4/><5/>عندما يمتلئ الشريط، يمكن لأي زعيم حزب الدفع لبدء <6>حرب أهلية</6>. إذا فاز الثوار:<7/>- يتم عزل الحكومة<8/>- يتم فتح الحدود لمدة {1} أيام<9/>- تبدأ الانتخابات الرئاسية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:22
|
||
#~ msgid "<0>Unrest</0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending energy or health. Unrest decays daily by <3>50-100%</3> of country development.<4/><5/>When the bar is full, any party leader can pay to start a <6>Civil war</6>. If revolutionaries win:<7/>- Government is impeached<8/>- Borders are opened for {0} days<9/>- Presidential elections begin"
|
||
#~ msgstr "<0>الاضطرابات</0> تمثل التوتر الداخلي في البلاد.<1/><2/>يمكن للمواطنين المساهمة بإنفاق الطاقة أو الصحة. تتراجع الاضطرابات يوميًا بنسبة <3>50-100%</3> من تطوير البلاد.<4/><5/>عندما يمتلئ الشريط، يمكن لأي زعيم حزب الدفع لبدء <6>حرب أهلية</6>. إذا فاز الثوار:<7/>- يتم عزل الحكومة<8/>- يتم فتح الحدود لمدة {0} أيام<9/>- تبدأ الانتخابات الرئاسية"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:86
|
||
msgid "1 legendary down, 5 more to go for a full stuff, keep gambling!"
|
||
msgstr "حصلت على 1 أسطوري، يتبقى 5 للحصول على عتاد كامل، استمر في المقامرة!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "1★ Admiral"
|
||
msgstr "1★ أدميرال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:112
|
||
msgid "1★ Brigadier"
|
||
msgstr "1★ عميد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:27
|
||
msgid "1★ Cadet"
|
||
msgstr "1★ طالب عسكري"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "1★ Captain"
|
||
msgstr "1★ نقيب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:72
|
||
msgid "1★ Chief"
|
||
msgstr "1★ رئيس"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "1★ Colonel"
|
||
msgstr "1★ عقيد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:117
|
||
msgid "1★ Commodore"
|
||
msgstr "1★ عميد بحري"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "1★ Corporal"
|
||
msgstr "1★ عريف"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:82
|
||
msgid "1★ Ensign"
|
||
msgstr "1★ ملازم بحري"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:149
|
||
msgid "1★ General"
|
||
msgstr "1★ جنرال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:12
|
||
msgid "1★ Initiate"
|
||
msgstr "1★ مبتدئ"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:87
|
||
msgid "1★ Lieutenant"
|
||
msgstr "1★ ملازم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:102
|
||
msgid "1★ Lt. Colonel"
|
||
msgstr "1★ مقدم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:142
|
||
msgid "1★ Lt. General"
|
||
msgstr "1★ فريق"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:97
|
||
msgid "1★ Major"
|
||
msgstr "1★ رائد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:122
|
||
msgid "1★ Marshal"
|
||
msgstr "1★ مشير"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "1★ Operative"
|
||
msgstr "1★ عميل"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:67
|
||
msgid "1★ Petty Officer"
|
||
msgstr "1★ ضابط صف"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "1★ Private"
|
||
msgstr "1★ جندي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:127
|
||
msgid "1★ Rear Admiral"
|
||
msgstr "1★ لواء بحري"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:22
|
||
msgid "1★ Recruit"
|
||
msgstr "1★ مجند"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:52
|
||
msgid "1★ Sergeant"
|
||
msgstr "1★ رقيب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:42
|
||
msgid "1★ Specialist"
|
||
msgstr "1★ أخصائي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:17
|
||
msgid "1★ Trainee"
|
||
msgstr "1★ متدرب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:37
|
||
msgid "1★ Trooper"
|
||
msgstr "1★ جندي مشاة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:57
|
||
msgid "1★ Vanguard"
|
||
msgstr "1★ طليعي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:132
|
||
msgid "1★ Vice Admiral"
|
||
msgstr "1★ فريق بحري"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "1★ Warrant Officer"
|
||
msgstr "1★ مساعد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:138
|
||
msgid "2★ Admiral"
|
||
msgstr "2★ أدميرال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:113
|
||
msgid "2★ Brigadier"
|
||
msgstr "2★ عميد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:28
|
||
msgid "2★ Cadet"
|
||
msgstr "2★ طالب عسكري"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:93
|
||
msgid "2★ Captain"
|
||
msgstr "2★ نقيب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:73
|
||
msgid "2★ Chief"
|
||
msgstr "2★ رئيس"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:108
|
||
msgid "2★ Colonel"
|
||
msgstr "2★ عقيد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:118
|
||
msgid "2★ Commodore"
|
||
msgstr "2★ عميد بحري"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:48
|
||
msgid "2★ Corporal"
|
||
msgstr "2★ عريف"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:83
|
||
msgid "2★ Ensign"
|
||
msgstr "2★ ملازم بحري"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:150
|
||
msgid "2★ General"
|
||
msgstr "2★ جنرال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:13
|
||
msgid "2★ Initiate"
|
||
msgstr "2★ مبتدئ"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:88
|
||
msgid "2★ Lieutenant"
|
||
msgstr "2★ ملازم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:103
|
||
msgid "2★ Lt. Colonel"
|
||
msgstr "2★ مقدم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:143
|
||
msgid "2★ Lt. General"
|
||
msgstr "2★ فريق"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:98
|
||
msgid "2★ Major"
|
||
msgstr "2★ رائد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:123
|
||
msgid "2★ Marshal"
|
||
msgstr "2★ مشير"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:63
|
||
msgid "2★ Operative"
|
||
msgstr "2★ عميل"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "2★ Petty Officer"
|
||
msgstr "2★ ضابط صف"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:33
|
||
msgid "2★ Private"
|
||
msgstr "2★ جندي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:128
|
||
msgid "2★ Rear Admiral"
|
||
msgstr "2★ لواء بحري"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "2★ Recruit"
|
||
msgstr "2★ مجند"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "2★ Sergeant"
|
||
msgstr "2★ رقيب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:43
|
||
msgid "2★ Specialist"
|
||
msgstr "2★ أخصائي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:18
|
||
msgid "2★ Trainee"
|
||
msgstr "2★ متدرب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "2★ Trooper"
|
||
msgstr "2★ جندي مشاة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "2★ Vanguard"
|
||
msgstr "2★ طليعي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:133
|
||
msgid "2★ Vice Admiral"
|
||
msgstr "2★ فريق بحري"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:78
|
||
msgid "2★ Warrant Officer"
|
||
msgstr "2★ مساعد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:139
|
||
msgid "3★ Admiral"
|
||
msgstr "3★ أدميرال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:114
|
||
msgid "3★ Brigadier"
|
||
msgstr "3★ عميد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:29
|
||
msgid "3★ Cadet"
|
||
msgstr "3★ طالب عسكري"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:94
|
||
msgid "3★ Captain"
|
||
msgstr "3★ نقيب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "3★ Chief"
|
||
msgstr "3★ رئيس"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:109
|
||
msgid "3★ Colonel"
|
||
msgstr "3★ عقيد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:119
|
||
msgid "3★ Commodore"
|
||
msgstr "3★ عميد بحري"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:49
|
||
msgid "3★ Corporal"
|
||
msgstr "3★ عريف"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:84
|
||
msgid "3★ Ensign"
|
||
msgstr "3★ ملازم بحري"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:151
|
||
msgid "3★ General"
|
||
msgstr "3★ جنرال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:14
|
||
msgid "3★ Initiate"
|
||
msgstr "3★ مبتدئ"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:89
|
||
msgid "3★ Lieutenant"
|
||
msgstr "3★ ملازم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:104
|
||
msgid "3★ Lt. Colonel"
|
||
msgstr "3★ مقدم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:144
|
||
msgid "3★ Lt. General"
|
||
msgstr "3★ فريق"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:99
|
||
msgid "3★ Major"
|
||
msgstr "3★ رائد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:124
|
||
msgid "3★ Marshal"
|
||
msgstr "3★ مشير"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:64
|
||
msgid "3★ Operative"
|
||
msgstr "3★ عميل"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:69
|
||
msgid "3★ Petty Officer"
|
||
msgstr "3★ ضابط صف"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:34
|
||
msgid "3★ Private"
|
||
msgstr "3★ جندي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:129
|
||
msgid "3★ Rear Admiral"
|
||
msgstr "3★ لواء بحري"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:24
|
||
msgid "3★ Recruit"
|
||
msgstr "3★ مجند"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:54
|
||
msgid "3★ Sergeant"
|
||
msgstr "3★ رقيب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:44
|
||
msgid "3★ Specialist"
|
||
msgstr "3★ أخصائي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:19
|
||
msgid "3★ Trainee"
|
||
msgstr "3★ متدرب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:39
|
||
msgid "3★ Trooper"
|
||
msgstr "3★ جندي مشاة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "3★ Vanguard"
|
||
msgstr "3★ طليعي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:134
|
||
msgid "3★ Vice Admiral"
|
||
msgstr "3★ فريق بحري"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "3★ Warrant Officer"
|
||
msgstr "3★ مساعد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:152
|
||
msgid "4★ General"
|
||
msgstr "4★ جنرال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:145
|
||
msgid "4★ Lt. General"
|
||
msgstr "4★ فريق"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:153
|
||
msgid "5★ General"
|
||
msgstr "5★ جنرال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:146
|
||
msgid "5★ Lt. General"
|
||
msgstr "5★ فريق"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:59
|
||
msgid "A <0>supporter badge</0>"
|
||
msgstr "شارة <0>داعم</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:64
|
||
msgid "A beautiful colored username that will make you very popular"
|
||
msgstr "اسم مستخدم ملون جميل سيجعلك مشهوراً جداً"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:57
|
||
msgid "A deposit has been found in this region, it can be exploited by companies to produce raws."
|
||
msgstr "تم العثور على مورد في هذه المنطقة، يمكن للشركات استغلاله لإنتاج المواد الخام."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.prize
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1543
|
||
msgid "A new giveaway for {0} cases has started! Join now!"
|
||
msgstr "بدأ سحب جديد على {0} صناديق! انضم الآن!"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:94
|
||
msgid "A strategic resource has been found in this region, it gives its owner a production and development bonus."
|
||
msgstr "تم العثور على مورد استراتيجي في هذه المنطقة، يمنح مالكه مكافأة في الإنتاج والتطوير."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:170
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:169
|
||
msgid "Abstain"
|
||
msgstr "امتناع عن التصويت"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:126
|
||
msgid "Abusing this power to advantage another country will lead to a <0>ban.</0>"
|
||
msgstr "إساءة استخدام هذه السلطة لإفادة دولة أخرى سيؤدي إلى <0>الحظر.</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:159
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:158
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:86
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "قبول"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:222
|
||
msgid "Accept alliance"
|
||
msgstr "قبول التحالف"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.battle.allianceDamagesBonusPercent
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:229
|
||
msgid "Accept an alliance with <0/> increasing your citizens damages by <1>{0}</1> when fighting for them by and reciprocally"
|
||
msgstr "قبول تحالف مع <0/> لزيادة أضرار مواطنيك بمقدار <1>{0}</1> عند القتال من أجلهم وبشكل متبادل"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:287
|
||
msgid "Accept or reject a region buy offer"
|
||
msgstr "قبول أو رفض عرض شراء منطقة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Accept peace"
|
||
msgstr "قبول السلام"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:75
|
||
msgid "Accept to make peace with the other country"
|
||
msgstr "الموافقة على عقد سلام مع الدولة الأخرى"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:43
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:52
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "مقبول"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:70
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:162
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:36
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:328
|
||
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:25
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:149
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "الحساب"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:69
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "الإجراءات"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:23
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:94
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "نشط"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:206
|
||
msgid "Active battle"
|
||
msgstr "معركة نشطة"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:171
|
||
msgid "Active battles"
|
||
msgstr "معارك نشطة"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizens.tsx:35
|
||
msgid "Active Citizens"
|
||
msgstr "مواطنون نشطون"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:212
|
||
msgid "Active construction"
|
||
msgstr "بناء نشط"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:45
|
||
msgid "Active War"
|
||
msgstr "حرب نشطة"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:281
|
||
msgid "Active wars"
|
||
msgstr "حروب نشطة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:70
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "إضافة مستخدم"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:87
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:97
|
||
msgid "Additional cost"
|
||
msgstr "تكلفة إضافية"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:227
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:65
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "مسؤول"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:135
|
||
msgid "Admin Actions"
|
||
msgstr "إجراءات المسؤول"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1098
|
||
msgid "Admin notification"
|
||
msgstr "إشعار إداري"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:136
|
||
msgid "Admiral"
|
||
msgstr "أدميرال"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:113
|
||
#~ msgid "Adopt a new moderate ethic on an empty axis"
|
||
#~ msgstr "اعتماد مبدأ أخلاقي معتدل جديد على محور فارغ"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:183
|
||
msgid "Advanced Boots"
|
||
msgstr "أحذية متطورة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:174
|
||
msgid "Advanced Chest"
|
||
msgstr "درع صدر متطور"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:192
|
||
msgid "Advanced Gloves"
|
||
msgstr "قفازات متطورة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:165
|
||
msgid "Advanced Helmet"
|
||
msgstr "خوذة متطورة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:201
|
||
msgid "Advanced Pants"
|
||
msgstr "سراويل متطورة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:297
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:314
|
||
msgid "Agrarian"
|
||
msgstr "زراعي"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:92
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:132
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:78
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "الكل"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:119
|
||
msgid "All categories"
|
||
msgstr "جميع الفئات"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:211
|
||
msgid "All citizenship requests are accepted automatically."
|
||
msgstr "يتم قبول جميع طلبات الجنسية تلقائيًا."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism['-1'].depositBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism['-2'].depositBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:301
|
||
msgid "All coca, grain, livestock and fish deposits in your borders give <0>+{0}</0> more production bonus."
|
||
msgstr "جميع رواسب الكوكا والحبوب والماشية والأسماك داخل حدودك تمنح مكافأة إنتاج إضافية بقيمة <0>+{0}</0>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism[1].specializationBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism[2].specializationBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:323
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:337
|
||
msgid "All companies in your borders get <0>+{0}</0> bonus towards ammo or construction specialization good."
|
||
msgstr "جميع الشركات داخل حدودك تحصل على مكافأة <0>+{0}</0> تجاه تخصص سلع الذخيرة أو البناء."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:301
|
||
#~ msgid "All companies in your borders get <0>+{0}</0> from deposits."
|
||
#~ msgstr "جميع الشركات داخل حدودك تحصل على <0>+{0}</0> من الرواسب."
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:134
|
||
msgid "All event types"
|
||
msgstr "جميع أنواع الأحداث"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:109
|
||
msgid "All languages"
|
||
msgstr "جميع اللغات"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:192
|
||
#~ msgid "All law enactment costs are doubled."
|
||
#~ msgstr "يتم مضاعفة جميع تكاليف سن القوانين."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ethicsBonuses.imperialism[2].lawCostMultiplier
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:263
|
||
msgid "All law enactment costs are multiplied by {0}."
|
||
msgstr "تُضرب جميع تكاليف سن القوانين في {0}."
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:112
|
||
msgid "All Parties"
|
||
msgstr "جميع الأحزاب"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:300
|
||
msgid "All skins owned"
|
||
msgstr "تمتلك جميع المظاهر"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:70
|
||
msgid "All types"
|
||
msgstr "جميع الأنواع"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:75
|
||
msgid "Alliance broken"
|
||
msgstr "انهار التحالف"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:74
|
||
msgid "Alliance formed"
|
||
msgstr "تأسس التحالف"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:196
|
||
msgid "Alliances"
|
||
msgstr "التحالفات"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:99
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:153
|
||
msgid "Allies"
|
||
msgstr "الحلفاء"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:48
|
||
msgid "Allowed wage range:"
|
||
msgstr "نطاق الأجور المسموح به:"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:73
|
||
msgid "Almost feels like cheating"
|
||
msgstr "يبدو الأمر وكأنه غش تقريبًا"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:36
|
||
msgid "Almost ready..."
|
||
msgstr "جاهز تقريبًا..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:116
|
||
#: src/utils/translations.tsx:35
|
||
msgid "Ammo"
|
||
msgstr "ذخيرة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:208
|
||
#~ msgid "Ammo and Construction goods companies get <0>-50%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr "شركات سلع الذخيرة والبناء تحصل على مكافأة إنتاج <0>-50%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:242
|
||
#~ msgid "Ammo and Construction goods companies get <0>+10%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr "شركات سلع الذخيرة والبناء تحصل على مكافأة إنتاج <0>+10%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:233
|
||
#~ msgid "Ammo and Construction goods companies get <0>+5%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr "شركات سلع الذخيرة والبناء تحصل على مكافأة إنتاج <0>+5%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:229
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:230
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "الكمية"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:110
|
||
msgid "Amount of <0>Production Points</0> that can be stored inside the company before production stops."
|
||
msgstr "كمية <0>نقاط الإنتاج</0> التي يمكن تخزينها داخل الشركة قبل توقف الإنتاج."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:175
|
||
msgid "Amount of <0>Workers</0> you can manage. And daily hire limit."
|
||
msgstr "عدد <0>العمال</0> الذين يمكنك إدارتهم. وحد التوظيف اليومي."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Amount of companies you can own"
|
||
msgstr "عدد الشركات التي يمكنك امتلاكها"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:101
|
||
msgid "An email with the verification code has been sent to {email}"
|
||
msgstr "تم إرسال بريد إلكتروني يحتوي على رمز التحقق إلى {email}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:92
|
||
msgid "Animated <0>GIF</0> as avatar"
|
||
msgstr "<0>GIF</0> متحرك كصورة رمزية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:40
|
||
msgid "API token created"
|
||
msgstr "تم إنشاء رمز API"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:65
|
||
msgid "API token regenerated"
|
||
msgstr "تم إعادة إنشاء رمز API"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:56
|
||
msgid "API token revoked"
|
||
msgstr "تم إلغاء رمز API"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:77
|
||
msgid "API Tokens"
|
||
msgstr "رموز API"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:101
|
||
#~ msgid "API tokens allow external applications to access the API on your behalf. Each token has a rate limit of 200 requests per minute."
|
||
#~ msgstr "تسمح رموز API للتطبيقات الخارجية بالوصول إلى الـ API نيابة عنك. كل رمز لديه حد أقصى قدره 200 طلب في الدقيقة."
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:101
|
||
msgid "API tokens allow external applications to access the API on your behalf. Use the token in the <0>X-API-Key</0> header. Each token has a rate limit of 200 requests per minute."
|
||
msgstr "تسمح رموز API للتطبيقات الخارجية بالوصول إلى الـ API نيابة عنك. استخدم الرمز في ترويسة <0>X-API-Key</0>. كل رمز لديه حد أقصى قدره 200 طلب في الدقيقة."
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:316
|
||
msgid "App pattern"
|
||
msgstr "نمط التطبيق"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:76
|
||
msgid "Application fee"
|
||
msgstr "رسوم الطلب"
|
||
|
||
#: src/components/_political/citizenshipApplication/CitizenshipApplicationForm.tsx:62
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:44
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "تقديم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:102
|
||
msgid "Are you sure you want to fire this worker?"
|
||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد طرد هذا العامل؟"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:350
|
||
msgid "Are you sure you want to give the \"Bug finder\" badge to {username}?"
|
||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد منح شارة \"مكتشف الأخطاء\" لـ {username}؟"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:93
|
||
msgid "Are you sure you want to leave the congress?"
|
||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة الكونغرس؟"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:78
|
||
msgid "Are you sure you want to leave the government?"
|
||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة الحكومة؟"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:170
|
||
msgid "Are you sure you want to remove all buy orders?"
|
||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة جميع أوامر الشراء؟"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:230
|
||
msgid "Are you sure you want to remove all sell orders?"
|
||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة جميع أوامر البيع؟"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:114
|
||
msgid "Are you sure you want to reroll this mission? Your current progress will be lost."
|
||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إعادة تدوير هذه المهمة؟ سيضيع تقدمك الحالي."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: token.name
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:218
|
||
msgid "Are you sure you want to revoke \"{0}\"? This action cannot be undone."
|
||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء \"{0}\"؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/TutorialStep.tsx:175
|
||
msgid "Are you sure you want to skip this tutorial?"
|
||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تخطي هذا البرنامج التعليمي؟"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:69
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:70
|
||
msgid "Armor"
|
||
msgstr "درع"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:196
|
||
msgid "Article ID"
|
||
msgstr "معرف المقال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:899
|
||
msgid "Article liked"
|
||
msgstr "تم الإعجاب بالمقال"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:80
|
||
msgid "Article Tip"
|
||
msgstr "إكرامية المقال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:929
|
||
msgid "Article tipped"
|
||
msgstr "تم تلقي إكرامية للمقال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:202
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:199
|
||
msgid "Articles"
|
||
msgstr "مقالات"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/articles.tsx:25
|
||
msgid "Articles by <0/>"
|
||
msgstr "مقالات بواسطة <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:21
|
||
#~ msgid "Assets"
|
||
#~ msgstr "أصول"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:253
|
||
msgid "At end of battle/rounds, <0>Top 30%</0> of the ranking, get <1>Loot chance</1> to get cases depending on total <2>Damages</2> of the side. "
|
||
msgstr "في نهاية المعركة/الجولات، يحصل <0>أفضل 30%</0> في الترتيب على <1>فرصة غنيمة</1> للحصول على صناديق بناءً على إجمالي <2>الأضرار</2> للجانب. "
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:41
|
||
msgid "At every hit, increases your chance to loot a case when the battle ends. You can stack cases."
|
||
msgstr "مع كل ضربة، تزداد فرصتك لنهب صندوق عند انتهاء المعركة. يمكنك تجميع الصناديق."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:8
|
||
msgid "At least you tried"
|
||
msgstr "على الأقل لقد حاولت"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:473
|
||
msgid "At the end of the timer <0>{actualTickPoints}</0> will be assigned to the side with the most damages."
|
||
msgstr "في نهاية المؤقت، سيتم تخصيص <0>{actualTickPoints}</0> للجانب الأكثر إحداثاً للأضرار."
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:285
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:42
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:43
|
||
msgid "Attack"
|
||
msgstr "هجوم"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:41
|
||
msgid "Attacker"
|
||
msgstr "المهاجم"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:165
|
||
msgid "Attackers"
|
||
msgstr "المهاجمون"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:47
|
||
msgid "Auto approval"
|
||
msgstr "موافقة تلقائية"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:89
|
||
msgid "Auto-generates <0>Production Points</0> over time, without the need to work."
|
||
msgstr "توليد <0>نقاط إنتاج</0> تلقائياً بمرور الوقت، دون الحاجة للعمل."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:87
|
||
msgid "Automated engine"
|
||
msgstr "محرك آلي"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:234
|
||
msgid "Automated Engine"
|
||
msgstr "محرك آلي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:153
|
||
msgid "Avatar removed"
|
||
msgstr "تمت إزالة الصورة الرمزية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:110
|
||
msgid "Badge won"
|
||
msgstr "شارة مُكتسبة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Badge Won"
|
||
msgstr "شارة مُكتسبة"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:127
|
||
msgid "Badges"
|
||
msgstr "شارات"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:352
|
||
msgid "Balanced"
|
||
msgstr "متوازن"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:353
|
||
msgid "Balanced - No modifiers"
|
||
msgstr "متوازن - لا توجد معدلات"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:275
|
||
msgid "Ban user"
|
||
msgstr "حظر المستخدم"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:73
|
||
msgid "Bankruptcy"
|
||
msgstr "إفلاس"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:397
|
||
msgid "Banned"
|
||
msgstr "محظور"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1623
|
||
msgid "Banner Accepted!"
|
||
msgstr "تم قبول الشعار!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1592
|
||
msgid "Banner gift received"
|
||
msgstr "تم استلام هدية الشعار"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1561
|
||
msgid "Banner gift sent"
|
||
msgstr "تم إرسال هدية الشعار"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:36
|
||
msgid "Banners"
|
||
msgstr "شعارات"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:180
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:221
|
||
msgid "Bans"
|
||
msgstr "عمليات الحظر"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:181
|
||
msgid "Basic Boots"
|
||
msgstr "أحذية أساسية"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:172
|
||
msgid "Basic Chest"
|
||
msgstr "درع صدر أساسي"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:190
|
||
msgid "Basic Gloves"
|
||
msgstr "قفازات أساسية"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:163
|
||
msgid "Basic Helmet"
|
||
msgstr "خوذة أساسية"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:199
|
||
msgid "Basic Pants"
|
||
msgstr "سراويل أساسية"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:84
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:56
|
||
msgid "Battle"
|
||
msgstr "معركة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:65
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:814
|
||
msgid "Battle ended"
|
||
msgstr "انتهت المعركة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:64
|
||
msgid "Battle opened"
|
||
msgstr "بدأت المعركة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1352
|
||
msgid "Battle Ranking Reward"
|
||
msgstr "مكافأة ترتيب المعركة"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:152
|
||
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:19
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:83
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:132
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:75
|
||
msgid "Battles"
|
||
msgstr "معارك"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:253
|
||
msgid "Battles on layout"
|
||
msgstr "المعارك على التخطيط"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:246
|
||
msgid "Battles on map"
|
||
msgstr "المعارك على الخريطة"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:46
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:80
|
||
msgid "Battles won"
|
||
msgstr "معارك تم ربحها"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:66
|
||
msgid "Battles Won"
|
||
msgstr "معارك تم ربحها"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:55
|
||
msgid "Become a Candidate"
|
||
msgstr "كن مرشحاً"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:37
|
||
msgid "Better than nothing, right?"
|
||
msgstr "أفضل من لا شيء، أليس كذلك؟"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:258
|
||
msgid "Block (hide content)"
|
||
msgstr "حظر (إخفاء المحتوى)"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:54
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:187
|
||
msgid "Bonus damages"
|
||
msgstr "أضرار إضافية"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:114
|
||
msgid "Boost your production!"
|
||
msgstr "عزز إنتاجك!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:180
|
||
#: src/utils/translations.tsx:180
|
||
msgid "Boots"
|
||
msgstr "أحذية"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:31
|
||
msgid "Bread"
|
||
msgstr "خبز"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:244
|
||
msgid "Break alliance"
|
||
msgstr "إنهاء التحالف"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:245
|
||
msgid "Break an alliance with another country"
|
||
msgstr "إنهاء تحالف مع دولة أخرى"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:250
|
||
msgid "Break the alliance with <0/>"
|
||
msgstr "إنهاء التحالف مع <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:111
|
||
msgid "Brigadier"
|
||
msgstr "عميد"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:103
|
||
msgid "Browse Packs"
|
||
msgstr "تصفح الحزم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:856
|
||
msgid "Buff ended"
|
||
msgstr "انتهى تأثير التعزيز"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:837
|
||
msgid "Buff started"
|
||
msgstr "بدأ تأثير التعزيز"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:246
|
||
#~ msgid "Buffs and Food goods companies get <0>-50%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr "شركات سلع التعزيزات والطعام تحصل على مكافأة إنتاج <0>-50%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:204
|
||
#~ msgid "Buffs and Food goods companies get <0>+10%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr "شركات سلع التعزيزات والطعام تحصل على مكافأة إنتاج <0>+10%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:220
|
||
#~ msgid "Buffs and Food goods companies get <0>+5%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr "شركات سلع التعزيزات والطعام تحصل على مكافأة إنتاج <0>+5%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:138
|
||
msgid "Bug Finder badge given"
|
||
msgstr "مُنحت شارة مكتشف الأخطاء"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:156
|
||
msgid "Build a company"
|
||
msgstr "بناء شركة"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuList.tsx:84
|
||
msgid "Build a military unit"
|
||
msgstr "بناء وحدة عسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:139
|
||
msgid "Build the military unit"
|
||
msgstr "بناء الوحدة العسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:166
|
||
msgid "Buy for <0>{count}</0> money on market"
|
||
msgstr "شراء مقابل <0>{count}</0> مال من السوق"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:164
|
||
msgid "Buy Items"
|
||
msgstr "شراء عناصر"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:742
|
||
msgid "Buy order match!"
|
||
msgstr "تطابق طلب الشراء!"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:135
|
||
msgid "Buy orders"
|
||
msgstr "أوامر الشراء"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: worker.fidelity ?? 0
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:56
|
||
msgid "By rejecting the wage reduction, you will leave the company and lose your fidelity bonus of +{0}%."
|
||
msgstr "برفض تخفيض الأجر، ستغادر الشركة وتخسر مكافأة الولاء الخاصة بك بنسبة +{0}%."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:26
|
||
msgid "Cadet"
|
||
msgstr "تلميذ عسكري"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:66
|
||
msgid "Campaign Article Link (optional)"
|
||
msgstr "رابط مقال الحملة (اختياري)"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:83
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "إلغاء"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:150
|
||
msgid "Cancel at any time"
|
||
msgstr "إلغاء في أي وقت"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:86
|
||
msgid "Candidate"
|
||
msgstr "مرشح"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:262
|
||
msgid "Cannot have a vice president or ministers."
|
||
msgstr "لا يمكن أن يكون لديه نائب رئيس أو وزراء."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:134
|
||
msgid "Cannot have allies."
|
||
msgstr "لا يمكن أن يكون لديه حلفاء."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:181
|
||
msgid "Cannot have sworn enemies."
|
||
msgstr "لا يمكن أن يكون لديه أعداء لدودين."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:291
|
||
msgid "Cannot pick a specialization good / no benefit from specialization."
|
||
msgstr "لا يمكن اختيار سلعة تخصص / لا فائدة من التخصص."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:91
|
||
msgid "Captain"
|
||
msgstr "نقيب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:244
|
||
msgid "CAPTCHA challenge expired. Please try again."
|
||
msgstr "انتهت صلاحية تحدي CAPTCHA. يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:240
|
||
msgid "CAPTCHA challenge failed. Resetting..."
|
||
msgstr "فشل تحدي CAPTCHA. جاري إعادة التعيين..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:248
|
||
msgid "CAPTCHA timed out. Resetting..."
|
||
msgstr "انتهت مهلة CAPTCHA. جاري إعادة التعيين..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:72
|
||
msgid "CAPTCHA verification timed out. Resetting..."
|
||
msgstr "انتهت مهلة التحقق من CAPTCHA. جاري إعادة التعيين..."
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:94
|
||
msgid "Case"
|
||
msgstr "صندوق"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:94
|
||
msgid "Cases contain random items. Click to open it!"
|
||
msgstr "تحتوي الصناديق على عناصر عشوائية. اضغط لفتحها!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:89
|
||
msgid "Catapult"
|
||
msgstr "منجنيق"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:136
|
||
msgid "Chance to dodge all incoming damage when fighting in battles.<0/>Dodging also prevents equipment durability from being consumed."
|
||
msgstr "فرصة لتفادي جميع الأضرار القادمة عند القتال في المعارك.<0/>التفادي يمنع أيضاً استهلاك متانة المعدات."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:122
|
||
msgid "Chance to hit the target.<0/>Misses cannot crit, and deal half damage."
|
||
msgstr "فرصة لإصابة الهدف.<0/>الضربات الضائعة لا يمكن أن تكون حرجة، وتسبب نصف الضرر."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:55
|
||
msgid "Change a country tax"
|
||
msgstr "تغيير ضريبة الدولة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:67
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:82
|
||
msgid "Change produced item"
|
||
msgstr "تغيير العنصر المُنتج"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:159
|
||
msgid "Change production"
|
||
msgstr "تغيير الإنتاج"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:54
|
||
msgid "Change tax"
|
||
msgstr "تغيير الضريبة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:354
|
||
msgid "Change the country color scheme"
|
||
msgstr "تغيير نظام ألوان الدولة"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.scheme
|
||
#. placeholder {1}: law.data.mapAccent
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:359
|
||
msgid "Change the country color scheme to <0>{0}</0> with a <1>{1}</1> map accent"
|
||
msgstr "تغيير نظام ألوان الدولة إلى <0>{0}</0> مع تمييز خريطة <1>{1}</1>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.taxType
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:61
|
||
msgid "Change the tax of {0} to"
|
||
msgstr "تغيير ضريبة {0} إلى"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:69
|
||
#~ msgid "Changed citizenship"
|
||
#~ msgstr "تم تغيير الجنسية"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:73
|
||
#~ msgid "Changed description"
|
||
#~ msgstr "تم تغيير الوصف"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:66
|
||
#~ msgid "Changed username"
|
||
#~ msgstr "تم تغيير اسم المستخدم"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:83
|
||
msgid "Check your loot!"
|
||
msgstr "تحقق من غنيمتك!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:146
|
||
#: src/utils/translations.tsx:171
|
||
msgid "Chest"
|
||
msgstr "درع صدر"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:71
|
||
msgid "Chief"
|
||
msgstr "رئيس"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:159
|
||
msgid "Chief Commander"
|
||
msgstr "القائد العام"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:124
|
||
msgid "Choose your country"
|
||
msgstr "اختر دولتك"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:146
|
||
msgid "Choose your side and click to deal <0>Damages</0>! Keep hitting to help your team win."
|
||
msgstr "اختر جانبك واضغط لإلحاق <0>الأضرار</0>! استمر في الضرب لمساعدة فريقك على الفوز."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:269
|
||
msgid "Citizen since <0><1/></0>"
|
||
msgstr "مواطن منذ <0><1/></0>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:120
|
||
msgid "Citizens"
|
||
msgstr "مواطنون"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:186
|
||
msgid "Citizens get a bonus when fighting for allies, or against the sworn enemy"
|
||
msgstr "يحصل المواطنون على مكافأة عند القتال من أجل الحلفاء، أو ضد العدو اللدود"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism[1].attackBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism[2].attackBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:86
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:100
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> attacking battle bonus."
|
||
msgstr "يحصل المواطنون على مكافأة معركة هجومية إضافية بنسبة <0>{0}</0>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism['-1'].enemyBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism['-2'].enemyBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:127
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:142
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> battle bonus against sworn enemies."
|
||
msgstr "يحصل المواطنون على مكافأة معركة إضافية بنسبة <0>{0}</0> ضد الأعداء اللدودين."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism[1].allyBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism[2].allyBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:160
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:174
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> battle bonus fighting for allies."
|
||
msgstr "يحصل المواطنون على مكافأة معركة إضافية بنسبة <0>{0}</0> عند القتال مع الحلفاء."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:86
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:100
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> battle bonus."
|
||
#~ msgstr "يحصل المواطنون على مكافأة معركة إضافية بنسبة <0>{0}</0>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism['-1'].defenseBattleBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism['-2'].defenseBattleBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:51
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> defensive battle bonus."
|
||
msgstr "يحصل المواطنون على مكافأة معركة دفاعية إضافية بنسبة <0>{0}</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:51
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:68
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>{0}</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr "يحصل المواطنون على مكافأة إنتاج إضافية بنسبة <0>{0}</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:94
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%</0> battle bonus against sworn enemies."
|
||
#~ msgstr "يحصل المواطنون على مكافأة معركة إضافية بنسبة <0>10%</0> ضد الأعداء اللدودين."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:126
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%</0> battle bonus fighting for allies."
|
||
#~ msgstr "يحصل المواطنون على مكافأة معركة إضافية بنسبة <0>10%</0> عند القتال مع الحلفاء."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:73
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%</0> battle bonus."
|
||
#~ msgstr "يحصل المواطنون على مكافأة معركة إضافية بنسبة <0>10%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:40
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr "يحصل المواطنون على مكافأة إنتاج إضافية بنسبة <0>10%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:104
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%</0> battle bonus against sworn enemies."
|
||
#~ msgstr "يحصل المواطنون على مكافأة معركة إضافية بنسبة <0>5%</0> ضد الأعداء اللدودين."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:117
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%</0> battle bonus fighting for allies."
|
||
#~ msgstr "يحصل المواطنون على مكافأة معركة إضافية بنسبة <0>5%</0> عند القتال مع الحلفاء."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:65
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%</0> battle bonus."
|
||
#~ msgstr "يحصل المواطنون على مكافأة معركة إضافية بنسبة <0>5%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:52
|
||
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%</0> production bonus."
|
||
#~ msgstr "يحصل المواطنون على مكافأة إنتاج إضافية بنسبة <0>5%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:107
|
||
msgid "Citizenship"
|
||
msgstr "الجنسية"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:72
|
||
msgid "Citizenship Applications"
|
||
msgstr "طلبات الجنسية"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:255
|
||
msgid "Civil war"
|
||
msgstr "حرب أهلية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:234
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsFinishedProgress.tsx:128
|
||
msgid "Claim"
|
||
msgstr "مطالبة"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:78
|
||
#~ msgid "Claim finished mission"
|
||
#~ msgstr "المطالبة بالمهمة المكتملة"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:75
|
||
#~ msgid "Claim mission XP"
|
||
#~ msgstr "المطالبة بنقاط خبرة المهمة"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:183
|
||
msgid "Claim your rewards!"
|
||
msgstr "طالب بمكافآتك!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:234
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsFinishedProgress.tsx:105
|
||
msgid "Claimed"
|
||
msgstr "تمت المطالبة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountrySelectV2.tsx:225
|
||
msgid "Clear selection"
|
||
msgstr "مسح التحديد"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Click multiple times to increase this skill. Higher skills = more power!"
|
||
msgstr "اضغط عدة مرات لزيادة هذه المهارة. مهارات أعلى = قوة أكثر!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:139
|
||
msgid "Click on a battle to see what's happening and join in."
|
||
msgstr "اضغط على معركة لترى ما يحدث وانضم إليها."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:213
|
||
msgid "Click on your country's conversation to chat with fellow citizens."
|
||
msgstr "اضغط على محادثة دولتك للدردشة مع المواطنين الزملاء."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:67
|
||
msgid "Click to apply and start earning money right away."
|
||
msgstr "اضغط للتقديم وابدأ في كسب المال فوراً."
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:57
|
||
msgid "Click to change round."
|
||
msgstr "اضغط لتغيير الجولة."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:100
|
||
msgid "Click to reveal what's inside. You might get something valuable!"
|
||
msgstr "اضغط للكشف عما بداخلها. قد تحصل على شيء ثمين!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:57
|
||
msgid "Click to select law"
|
||
msgstr "اضغط لاختيار القانون"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:50
|
||
msgid "Click to select motion"
|
||
msgstr "اضغط لاختيار الاقتراح"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:201
|
||
msgid "Climate"
|
||
msgstr "المناخ"
|
||
|
||
#: ../__ui/src/components/Modal/Modal.tsx:254
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "إغلاق"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Colonel"
|
||
msgstr "عقيد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:198
|
||
msgid "Color scheme"
|
||
msgstr "نظام الألوان"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:155
|
||
msgid "Commander"
|
||
msgstr "قائد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Commodore"
|
||
msgstr "عميد بحري"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:182
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:48
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:194
|
||
#: src/pages/companies.tsx:107
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "شركات"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:108
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:109
|
||
msgid "Companies limit"
|
||
msgstr "حد الشركات"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:78
|
||
msgid "Companies limit reached"
|
||
msgstr "تم الوصول إلى حد الشركات"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:89
|
||
msgid "Company destroyed!"
|
||
msgstr "تم تدمير الشركة!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:62
|
||
msgid "Company disabled"
|
||
msgstr "الشركة معطلة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:116
|
||
msgid "Company disabled!"
|
||
msgstr "تم تعطيل الشركة!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:115
|
||
msgid "Company enabled!"
|
||
msgstr "تم تفعيل الشركة!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:54
|
||
msgid "Company moved"
|
||
msgstr "تم نقل الشركة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:79
|
||
msgid "Company production storage"
|
||
msgstr "مخزون إنتاج الشركة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:44
|
||
msgid "Company renamed!"
|
||
msgstr "تم إعادة تسمية الشركة!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:194
|
||
msgid "Complete missions daily to earn XP and level up faster. Click to claim!"
|
||
msgstr "أكمل المهمات يومياً لكسب نقاط الخبرة ورفع المستوى بشكل أسرع, اضغط للمطالبة!"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:29
|
||
msgid "Concrete"
|
||
msgstr "خرسانة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:41
|
||
msgid "Congrats"
|
||
msgstr "مبروك"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.level
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:423
|
||
msgid "Congratulations, you leveled up to level {0}!"
|
||
msgstr "تهانينا، لقد ارتقيت إلى المستوى {0}!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.countryName
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:212
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected as the new congress member of {0}"
|
||
msgstr "تهانينا! تم انتخابك عضواً جديداً في كونغرس {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:316
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected as the new leader of <0/>"
|
||
msgstr "تهانينا! تم انتخابك قائداً جديداً لـ <0/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.countryName
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:207
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected as the new president of {0}"
|
||
msgstr "تهانينا! تم انتخابك رئيساً جديداً لـ {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:321
|
||
msgid "Congratulations! You have been elected to the council of <0/>"
|
||
msgstr "تهانينا! تم انتخابك لمجلس <0/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: militaryRankingConfig[data.rank].percentDamages
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1331
|
||
msgid "Congratulations! You have been promoted to <0/> with an attack bonus of <1>{0}</1>"
|
||
msgstr "تهانينا! تمت ترقيتك إلى <0/> مع مكافأة هجوم قدرها <1>{0}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1527
|
||
msgid "Congratulations! You won the giveaway and received cases!"
|
||
msgstr "تهانينا! لقد فزت بالسحب وحصلت على صناديق!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:365
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1204
|
||
msgid "Congratulations! Your application to <0/> has been accepted"
|
||
msgstr "تهانينا! لقد تم قبول طلبك للانضمام إلى <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1406
|
||
msgid "Congratulations! Your team <0/> won the tournament <1/>!"
|
||
msgstr "تهانينا! لقد فاز فريقك <0/> بالبطولة <1/>!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:28
|
||
msgid "Congress election"
|
||
msgstr "انتخابات الكونغرس"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:142
|
||
msgid "Congress election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr "باب الترشح لانتخابات الكونغرس مفتوح الآن في <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:133
|
||
msgid "Congress election candidate open"
|
||
msgstr "باب الترشح لانتخابات الكونغرس مفتوح"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:183
|
||
msgid "Congress election ended"
|
||
msgstr "انتهت انتخابات الكونغرس"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:192
|
||
msgid "Congress election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "انتهت انتخابات الكونغرس في <0/>. تحقق من النتائج!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:158
|
||
msgid "Congress election vote open"
|
||
msgstr "التصويت في انتخابات الكونغرس مفتوح"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:167
|
||
msgid "Congress election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr "التصويت في انتخابات الكونغرس مفتوح الآن في <0/>"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:65
|
||
msgid "Congress elections"
|
||
msgstr "انتخابات الكونغرس"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ethicsBonuses.imperialism['-2'].minCongressSeats
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:204
|
||
msgid "Congress has a minimum of <0>{0} seats</0>."
|
||
msgstr "يمتلك الكونغرس حداً أدنى من المقاعد يبلغ <0>{0} مقعداً</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:149
|
||
#~ msgid "Congress has a minimum of <0>10 seats</0>."
|
||
#~ msgstr "يمتلك الكونغرس حداً أدنى من المقاعد يبلغ <0>10 مقاعد</0>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:64
|
||
msgid "Congress members"
|
||
msgstr "أعضاء الكونغرس"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:300
|
||
msgid "Connect with Discord"
|
||
msgstr "الاتصال عبر Discord"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:287
|
||
msgid "Connect with email"
|
||
msgstr "الاتصال عبر البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:127
|
||
msgid "Connection"
|
||
msgstr "الاتصال"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/regions.tsx:43
|
||
msgid "Conquered regions"
|
||
msgstr "المناطق المحتلة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:69
|
||
msgid "Consider giving it to your local moderator"
|
||
msgstr "فكر في إعطائها للمشرف المحلي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:643
|
||
msgid "Construction started"
|
||
msgstr "بدأ البناء"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "Consumed when fighting in battles"
|
||
msgstr "يُستهلك عند القتال في المعارك"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: staticGameConfig.items.cocain.flatStats?.buffDurationHours
|
||
#. placeholder {1}: staticGameConfig.items.cocain.flatStats?.debuffDurationHours
|
||
#: src/utils/translations.tsx:101
|
||
msgid "Consuming it increases your <0>Attack</0> during {0}h.<1/> Then decrease the same amount during {1}h"
|
||
msgstr "استهلاكه يزيد من <0>هجومك</0> لمدة {0} ساعة.<1/> ثم ينخفض بنفس المقدار لمدة {1} ساعة"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:260
|
||
msgid "Contextual borders"
|
||
msgstr "حدود سياقية"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:39
|
||
msgid "Cooked Fish"
|
||
msgstr "سمك مطبوخ"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:108
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:106
|
||
msgid "Cool down"
|
||
msgstr "فترة التهدئة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:90
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "تم النسخ إلى الحافظة"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:112
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "نسخ"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:124
|
||
#~ msgid "Copy this token now. You won't be able to see it again!"
|
||
#~ msgstr "انسخ هذا الرمز الآن. لن تتمكن من رؤيته مرة أخرى!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:125
|
||
msgid "Copy this token now. You won't be able to see it again! Use it in the <0>X-API-Key</0> header."
|
||
msgstr "انسخ هذا الرمز الآن. لن تتمكن من رؤيته مرة أخرى! استخدمه في ترويسة <0>X-API-Key</0>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/regions.tsx:28
|
||
msgid "Core regions"
|
||
msgstr "المناطق الأساسية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:46
|
||
msgid "Corporal"
|
||
msgstr "عريف"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:178
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "التكلفة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:110
|
||
msgid "Council member to remove"
|
||
msgstr "عضو المجلس المراد إزالته"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:19
|
||
msgid "countries"
|
||
msgstr "دول"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:95
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "الدول"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:295
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:131
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:133
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:50
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "الدولة"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:442
|
||
msgid "Country development income bonus"
|
||
msgstr "مكافأة دخل تطوير الدولة"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:393
|
||
msgid "Country production bonus"
|
||
msgstr "مكافأة إنتاج الدولة"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/wars.tsx:29
|
||
msgid "Country wars"
|
||
msgstr "حروب الدولة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:184
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:40
|
||
msgid "Craft"
|
||
msgstr "صناعة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:186
|
||
msgid "Craft <0>{count}</0> items"
|
||
msgstr "صناعة <0>{count}</0> عناصر"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:82
|
||
msgid "Craft Item"
|
||
msgstr "صناعة عنصر"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:264
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "إنشاء"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:342
|
||
msgid "Create a Company"
|
||
msgstr "إنشاء شركة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:343
|
||
msgid "Create a new company"
|
||
msgstr "إنشاء شركة جديدة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:80
|
||
#: src/components/_political/party/PartyList.tsx:88
|
||
msgid "Create a party"
|
||
msgstr "إنشاء حزب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:240
|
||
msgid "Create API Token"
|
||
msgstr "إنشاء رمز API"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:130
|
||
msgid "Create party"
|
||
msgstr "إنشاء حزب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:113
|
||
msgid "Create Token"
|
||
msgstr "إنشاء رمز"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:187
|
||
msgid "Created:"
|
||
msgstr "تم الإنشاء:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:49
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Crit. chance"
|
||
msgstr "فرصة ضربة حرجة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:61
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "Crit. damages"
|
||
msgstr "أضرار حرجة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:258
|
||
msgid "Critical Hit"
|
||
msgstr "ضربة حرجة"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:86
|
||
msgid "Crossbow"
|
||
msgstr "نشاب"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:8
|
||
#~ msgid "Cupid Iron Arrow"
|
||
#~ msgstr "سهم كيوبيد الحديدي"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:14
|
||
#~ msgid "Cupid Steel Arrow"
|
||
#~ msgstr "سهم كيوبيد الفولاذي"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:11
|
||
#~ msgid "Cupid Stone Arrow"
|
||
#~ msgstr "سهم كيوبيد الحجري"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:162
|
||
msgid "Current Military Unit"
|
||
msgstr "الوحدة العسكرية الحالية"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:492
|
||
msgid "Current tick:"
|
||
msgstr "النبضة الحالية:"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:482
|
||
msgid "Current total:"
|
||
msgstr "المجموع الحالي:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:82
|
||
msgid "Custom username font"
|
||
msgstr "خط اسم مستخدم مخصص"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:180
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "يومي"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:170
|
||
msgid "Daily maintenance"
|
||
msgstr "الصيانة اليومية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1636
|
||
msgid "Daily Missions Reset"
|
||
msgstr "إعادة تعيين المهام اليومية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:149
|
||
#~ msgid "Daily production (last 14 days)"
|
||
#~ msgstr "الإنتاج اليومي (آخر 14 يومًا)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:197
|
||
#~ msgid "Daily stats (last 14 days)"
|
||
#~ msgstr "الإحصائيات اليومية (آخر 14 يومًا)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:436
|
||
msgid "Daily XP available!"
|
||
msgstr "نقطة خبرة يومية متاحة!"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:112
|
||
msgid "Damage ranking"
|
||
msgstr "ترتيب الضرر"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:90
|
||
msgid "Damages"
|
||
msgstr "الأضرار"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:240
|
||
msgid "Damages you did for this side in this round"
|
||
msgstr "الأضرار التي ألحقتها بهذا الجانب في هذه الجولة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:17
|
||
msgid "Damn looks good"
|
||
msgstr "تبدو رائعة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:67
|
||
msgid "Damn you lucky"
|
||
msgstr "أنت محظوظ جداً"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:83
|
||
msgid "Danger zone"
|
||
msgstr "منطقة الخطر"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:250
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "داكن"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:283
|
||
msgid "Dark map"
|
||
msgstr "خريطة داكنة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:120
|
||
msgid "Deal <0>{count}</0> for allies or your country"
|
||
msgstr "ألحق <0>{count}</0> ضرراً للحلفاء أو دولتك"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:100
|
||
msgid "Deal <0>{count}</0> in battles"
|
||
msgstr "ألحق <0>{count}</0> ضرراً في المعارك"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:110
|
||
msgid "Deal <0>{count}</0> on country/mu orders"
|
||
msgstr "ألحق <0>{count}</0> ضرراً بناءً على أوامر الدولة/الوحدة العسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MilitaryRanksInfoModal.tsx:88
|
||
msgid "Deal damage in battles to increase your military rank and unlock attack bonuses."
|
||
msgstr "ألحق الضرر في المعارك لرفع رتبتك العسكرية وفتح مكافآت الهجوم."
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:98
|
||
msgid "Deal Damages"
|
||
msgstr "إلحاق الضرر"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:118
|
||
msgid "Deal Damages for Allies or Country"
|
||
msgstr "إلحاق الضرر للحلفاء أو الدولة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:108
|
||
msgid "Deal Damages on Orders"
|
||
msgstr "إلحاق الضرر بناءً على الأوامر"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:55
|
||
msgid "Deals a fucking big lot of damages"
|
||
msgstr "يسبب ضرراً كبيراً بجنون"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:54
|
||
msgid "Deals a lot of damages"
|
||
msgstr "يسبب الكثير من الأضرار"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:51
|
||
msgid "Deals damages"
|
||
msgstr "يسبب أضراراً"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:53
|
||
msgid "Deals more damages"
|
||
msgstr "يسبب أضراراً أكثر"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:52
|
||
msgid "Deals some damages"
|
||
msgstr "يسبب بعض الأضرار"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:870
|
||
msgid "Debuff ended"
|
||
msgstr "انتهى تأثير الضعف"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:91
|
||
msgid "Declare war"
|
||
msgstr "إعلان الحرب"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:97
|
||
msgid "Declare war to <0/>"
|
||
msgstr "إعلان الحرب على <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "Declare war to another country"
|
||
msgstr "إعلان الحرب على دولة أخرى"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:94
|
||
msgid "Decline & Leave"
|
||
msgstr "رفض ومغادرة"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:286
|
||
msgid "Defend"
|
||
msgstr "دفاع"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:49
|
||
msgid "Defender"
|
||
msgstr "المدافع"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:157
|
||
msgid "Defenders"
|
||
msgstr "المدافعون"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:171
|
||
msgid "Define <0/> as an enemy, increasing damages when fighting against them"
|
||
msgstr "تحديد <0/> كعدو، مما يزيد الأضرار عند القتال ضدهم"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:165
|
||
msgid "Define a country as an enemy to get bonus against"
|
||
msgstr "تحديد دولة كعدو للحصول على مكافأة ضدها"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:164
|
||
msgid "Define a sworn enemy"
|
||
msgstr "تحديد عدو لدود"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:86
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "حذف الحساب"
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:159
|
||
msgid "Delete your account"
|
||
msgstr "حذف حسابك"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1258
|
||
msgid "Demoted from Commander"
|
||
msgstr "تم تخفيض الرتبة من قائد"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:60
|
||
msgid "Deposit"
|
||
msgstr "المخزون"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:71
|
||
msgid "Deposit depleted"
|
||
msgstr "نضب المخزون"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:70
|
||
msgid "Deposit discovered"
|
||
msgstr "تم اكتشاف مخزون"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:56
|
||
msgid "Deposit resource"
|
||
msgstr "مورد المخزون"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:162
|
||
msgid "Deposit resources"
|
||
msgstr "إيداع الموارد"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:103
|
||
msgid "Deposit will be depleted in"
|
||
msgstr "سينضب المخزون خلال"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:344
|
||
msgid "Deposits cannot spawn within your borders."
|
||
msgstr "لا يمكن أن تظهر المخزونات داخل حدودك."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:59
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:103
|
||
msgid "Describe your party's goals and values"
|
||
msgstr "صف أهداف وقيم حزبك"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:58
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:104
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:41
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "الوصف"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:167
|
||
msgid "Description removed"
|
||
msgstr "تمت إزالة الوصف"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:34
|
||
msgid "Description updated!"
|
||
msgstr "تم تحديث الوصف!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:330
|
||
msgid "Destroy item from inventory"
|
||
msgstr "تدمير عنصر من المخزون"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:233
|
||
msgid "Destruct"
|
||
msgstr "تدمير"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:149
|
||
msgid "Development"
|
||
msgstr "تطوير"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:192
|
||
msgid "Diplomacy"
|
||
msgstr "دبلوماسية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:156
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:184
|
||
msgid "Diplomatic"
|
||
msgstr "دبلوماسي"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:185
|
||
#~ msgid "Direction"
|
||
#~ msgstr "الاتجاه"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:189
|
||
msgid "Disable company"
|
||
msgstr "تعطيل الشركة"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:290
|
||
msgid "Disable transparency"
|
||
msgstr "تعطيل الشفافية"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:81
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "معطل"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:174
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:49
|
||
msgid "Dismantle"
|
||
msgstr "تفكيك"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:176
|
||
msgid "Dismantle <0>{count}</0> items"
|
||
msgstr "فكك <0>{count}</0> عناصر"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:85
|
||
msgid "Dismantle Item"
|
||
msgstr "تفكيك العنصر"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:153
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "تجاهل"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:10
|
||
msgid "Do you even know what luck is?"
|
||
msgstr "هل تعرف أصلاً ما هو الحظ؟"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:272
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:142
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:143
|
||
msgid "Dodge"
|
||
msgstr "مراوغة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:274
|
||
msgid "Dodge <0>{count}</0> attacks"
|
||
msgstr "راوغ <0>{count}</0> هجمات"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:58
|
||
#~ msgid "Does not gain development from conquered regions."
|
||
#~ msgstr "لا يكتسب تطويراً من المناطق المحتلة."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "Does not gain development from non-core regions."
|
||
msgstr "لا يكتسب تطويراً من المناطق غير الأساسية."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:55
|
||
msgid "Don't forget to drink water"
|
||
msgstr "لا تنس شرب الماء"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:125
|
||
msgid "Don't forget to save your skill upgrades."
|
||
msgstr "لا تنس حفظ ترقيات مهاراتك."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:13
|
||
msgid "Don't quit now, your luck is buffering"
|
||
msgstr "لا تستسلم الآن، حظك قيد التحميل"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:448
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "تبرع"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:450
|
||
msgid "Donate <0>{count}</0> to MU or Country"
|
||
msgstr "تبرع بـ <0>{count}</0> للوحدة العسكرية أو الدولة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:79
|
||
msgid "Donation"
|
||
msgstr "تبرع"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:60
|
||
msgid "Donation Summary"
|
||
msgstr "ملخص التبرعات"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:82
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/donations.tsx:17
|
||
#: src/pages/mu/[muId]/donations.tsx:17
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/donations.tsx:17
|
||
msgid "Donations"
|
||
msgstr "التبرعات"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:459
|
||
msgid "Double XP Ended"
|
||
msgstr "انتهى مضاعفة نقاط الخبرة"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.duration
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:452
|
||
msgid "Double XP event has started for {0} hours!"
|
||
msgstr "بدأ حدث مضاعفة نقاط الخبرة لمدة {0} ساعة!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:450
|
||
msgid "Double XP Started"
|
||
msgstr "بدأ مضاعفة نقاط الخبرة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:128
|
||
msgid "Eat"
|
||
msgstr "تناول"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:140
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:153
|
||
msgid "Eat <0>{count}</0>"
|
||
msgstr "تناول <0>{count}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:130
|
||
msgid "Eat <0>{count}</0> food items"
|
||
msgstr "تناول <0>{count}</0> عناصر غذائية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:138
|
||
msgid "Eat Cooked Fish"
|
||
msgstr "تناول السمك المطبوخ"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:151
|
||
msgid "Eat Steak"
|
||
msgstr "تناول شريحة لحم"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:108
|
||
msgid "Economic laws"
|
||
msgstr "القوانين الاقتصادية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:205
|
||
msgid "Economic skills"
|
||
msgstr "المهارات الاقتصادية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:189
|
||
msgid "Edit description"
|
||
msgstr "تعديل الوصف"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:54
|
||
msgid "Edit Description"
|
||
msgstr "تعديل الوصف"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:143
|
||
msgid "Edit worker"
|
||
msgstr "تعديل العامل"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:101
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:28
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:356
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:100
|
||
msgid "Elections"
|
||
msgstr "الانتخابات"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:184
|
||
msgid "Elite Boots"
|
||
msgstr "أحذية النخبة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:95
|
||
msgid "Elite Case"
|
||
msgstr "صندوق النخبة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:175
|
||
msgid "Elite Chest"
|
||
msgstr "درع النخبة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:193
|
||
msgid "Elite Gloves"
|
||
msgstr "قفازات النخبة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:166
|
||
msgid "Elite Helmet"
|
||
msgstr "خوذة النخبة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:202
|
||
msgid "Elite Pants"
|
||
msgstr "بنطال النخبة"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:60
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:118
|
||
#~ msgid "Embrace {0} on the {1} axis"
|
||
#~ msgstr "اعتناق {0} على محور {1}"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:112
|
||
#~ msgid "Embrace ethic"
|
||
#~ msgstr "اعتناق المبدأ الأخلاقي"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:213
|
||
msgid "Employee Production"
|
||
msgstr "إنتاج الموظف"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:166
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "فارغ"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:179
|
||
msgid "Enable company"
|
||
msgstr "تفعيل الشركة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:79
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:162
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:89
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:132
|
||
msgid "Enacting cost"
|
||
msgstr "تكلفة التشريع"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:601
|
||
msgid "Ended"
|
||
msgstr "انتهى"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:67
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:102
|
||
msgid "Ended <0/>"
|
||
msgstr "انتهى <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:105
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:160
|
||
msgid "Enemies"
|
||
msgstr "أعداء"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:148
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:88
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:89
|
||
msgid "Energy"
|
||
msgstr "الطاقة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:81
|
||
msgid "Ensign"
|
||
msgstr "ملازم"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:197
|
||
msgid "Enter article ID"
|
||
msgstr "أدخل معرف المقال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:138
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:144
|
||
msgid "Enter the code we sent to your email."
|
||
msgstr "أدخل الرمز الذي أرسلناه إلى بريدك الإلكتروني."
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:60
|
||
msgid "Enter the username you want to nominate"
|
||
msgstr "أدخل اسم المستخدم الذي تريد ترشيحه"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:168
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:169
|
||
msgid "Entrepreneurship"
|
||
msgstr "ريادة الأعمال"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:71
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:90
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:58
|
||
msgid "Equipment"
|
||
msgstr "معدات"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:100
|
||
#~ msgid "Equipment sets"
|
||
#~ msgstr "مجموعات المعدات"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:26
|
||
msgid "Equipments"
|
||
msgstr "معدات"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:48
|
||
#~ msgid "Equipped Skins"
|
||
#~ msgstr "المظاهر المجهزة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:47
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:56
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "خطأ"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:103
|
||
msgid "Estimated benefit per"
|
||
msgstr "الفائدة المقدرة لكل"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:57
|
||
msgid "Ethics"
|
||
msgstr "الأخلاقيات"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:51
|
||
msgid "Ethics are bonuses from the party, applied when the president is a member of this party."
|
||
msgstr "الأخلاقيات هي مكافآت من الحزب، تطبق عندما يكون الرئيس عضواً في هذا الحزب."
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:171
|
||
#~ msgid "Ethics axis"
|
||
#~ msgstr "محور الأخلاقيات"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:83
|
||
msgid "Ethics motions"
|
||
msgstr "مقترحات الأخلاقيات"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/PoliticalEthics.tsx:495
|
||
msgid "Ethics Points:"
|
||
msgstr "نقاط الأخلاقيات:"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:325
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:94
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:341
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "الأحداث"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:42
|
||
msgid "Everyone participates automatically"
|
||
msgstr "يشارك الجميع تلقائياً"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:79
|
||
msgid "Expires in"
|
||
msgstr "ينتهي خلال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:92
|
||
msgid "Failed to copy"
|
||
msgstr "فشل النسخ"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:90
|
||
msgid "Failed to copy text: "
|
||
msgstr "فشل نسخ النص: "
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:102
|
||
msgid "Failed to start Discord login."
|
||
msgstr "فشل بدء تسجيل الدخول عبر Discord."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:100
|
||
msgid "Failed to start Discord login. Please retry the CAPTCHA."
|
||
msgstr "فشل بدء تسجيل الدخول عبر Discord. يرجى إعادة محاولة الـ CAPTCHA."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:60
|
||
msgid "Family Group"
|
||
msgstr "مجموعة العائلة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:276
|
||
msgid "Fanatic Agrarian"
|
||
msgstr "زراعي متعصب"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:170
|
||
msgid "Fanatic Diplomatic"
|
||
msgstr "دبلوماسي متعصب"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:251
|
||
msgid "Fanatic Imperialist"
|
||
msgstr "إمبريالي متعصب"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:333
|
||
msgid "Fanatic Industrialist"
|
||
msgstr "صناعي متعصب"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:123
|
||
msgid "Fanatic Isolationist"
|
||
msgstr "انعزالي متعصب"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "Fanatic Militarist"
|
||
msgstr "عسكري متعصب"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "Fanatic Pacifist"
|
||
msgstr "مسالم متعصب"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:191
|
||
msgid "Fanatic Republican"
|
||
msgstr "جمهوري متعصب"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:87
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:167
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "المفضلة"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:335
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:86
|
||
msgid "Feed"
|
||
msgstr "الموجز"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:110
|
||
msgid "Fidelity Bonus"
|
||
msgstr "مكافأة الولاء"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:164
|
||
msgid "Fidelity bonus:"
|
||
msgstr "مكافأة الولاء:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:190
|
||
msgid "Fight skills"
|
||
msgstr "مهارات القتال"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:144
|
||
msgid "Fight!"
|
||
msgstr "قتال!"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:27
|
||
msgid "Fighter Jet"
|
||
msgstr "طائرة مقاتلة"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:120
|
||
#~ msgid "Filter by action type"
|
||
#~ msgstr "تصفية حسب نوع الإجراء"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:126
|
||
#~ msgid "Filter by event type"
|
||
#~ msgstr "تصفية حسب نوع الحدث"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:104
|
||
msgid "Filter by transaction type"
|
||
msgstr "تصفية حسب نوع المعاملة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:35
|
||
msgid "Finally above average!"
|
||
msgstr "أخيراً فوق المتوسط!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:128
|
||
msgid "Finance a resistance battle in <0/>"
|
||
msgstr "تمويل معركة مقاومة في <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:122
|
||
msgid "Finance a resistance battle in an occupied region of your country"
|
||
msgstr "تمويل معركة مقاومة في منطقة محتلة من بلدك"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:411
|
||
msgid "Finance a resistance to liberate an occupied region"
|
||
msgstr "تمويل مقاومة لتحرير منطقة محتلة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:416
|
||
msgid "Finance a revolt to liberate <0/>"
|
||
msgstr "تمويل ثورة لتحرير <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:430
|
||
#~ msgid "Finance a revolt to liberate <0/> for <1>{cost}</1>"
|
||
#~ msgstr "تمويل ثورة لتحرير <0/> مقابل <1>{cost}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:412
|
||
#~ msgid "Finance a revolt to liberate an occupied region"
|
||
#~ msgstr "تمويل ثورة لتحرير منطقة محتلة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:410
|
||
msgid "Finance foreign resistance"
|
||
msgstr "تمويل مقاومة أجنبية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:411
|
||
#~ msgid "Finance foreign revolt"
|
||
#~ msgstr "تمويل ثورة أجنبية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:121
|
||
msgid "Finance local resistance"
|
||
msgstr "تمويل مقاومة محلية"
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:90
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:73
|
||
msgid "Find a job"
|
||
msgstr "البحث عن وظيفة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:416
|
||
msgid "Find a Job"
|
||
msgstr "البحث عن وظيفة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:417
|
||
msgid "Find a job at a company"
|
||
msgstr "العثور على وظيفة في شركة"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuJobItem.tsx:26
|
||
msgid "Find a military unit"
|
||
msgstr "العثور على وحدة عسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:116
|
||
msgid "Find another job"
|
||
msgstr "العثور على وظيفة أخرى"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:316
|
||
msgid "Fine (remove money)"
|
||
msgstr "غرامة (إزالة أموال)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:202
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr "طرد"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:162
|
||
msgid "Fire government member"
|
||
msgstr "إقالة عضو حكومة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:101
|
||
msgid "Fire worker?"
|
||
msgstr "طرد العامل؟"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:544
|
||
msgid "Fired from company"
|
||
msgstr "طُرد من الشركة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:673
|
||
msgid "Fired from government"
|
||
msgstr "أُقيل من الحكومة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:36
|
||
msgid "Fish"
|
||
msgstr "سمك"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:276
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:90
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "أعلام"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:339
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "الخط"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:348
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "حجم الخط"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:207
|
||
msgid "Font style"
|
||
msgstr "نمط الخط"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:415
|
||
#~ msgid "for companies producing {0} located in <0/>."
|
||
#~ msgstr "للشركات المنتجة لـ {0} الموجودة في <0/>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ts[country.specializedItem]
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:416
|
||
msgid "for companies producing <0>{0}</0> located in <1/>."
|
||
msgstr "للشركات المنتجة لـ <0>{0}</0> الموجودة في <1/>."
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:129
|
||
msgid "Free daily reward"
|
||
msgstr "مكافأة يومية مجانية"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:98
|
||
msgid "from battle ranking"
|
||
msgstr "من ترتيب المعركة"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:78
|
||
msgid "from hits"
|
||
msgstr "من الضربات"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:87
|
||
msgid "from round rankings"
|
||
msgstr "من ترتيب الجولات"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:27
|
||
msgid "Fun fact: The house always wins"
|
||
msgstr "حقيقة طريفة: الكازينو يفوز دائمًا"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:143
|
||
#~ msgid "Gain <0>XP</0> by <1>Working</1> or <2>Fighting</2>."
|
||
#~ msgstr "احصل على <0>خبرة</0> عن طريق <1>العمل</1> أو <2>القتال</2>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:88
|
||
msgid "Gain <0>Xp</0> by finishing your missions!"
|
||
msgstr "احصل على <0>خبرة</0> بإنهاء مهامك!"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:139
|
||
msgid "Gems"
|
||
msgstr "جواهر"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:136
|
||
msgid "Gems are used to buy assets in the shop and to gift supporter months to other players"
|
||
msgstr "تُستخدم الجواهر لشراء الأصول في المتجر ولإهداء أشهر الدعم للاعبين الآخرين"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:148
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "جنرال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:232
|
||
msgid "Generate Missions"
|
||
msgstr "توليد المهام"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:94
|
||
msgid "Get multiple skins at once with a 30% discount!"
|
||
msgstr "احصل على مظاهر متعددة دفعة واحدة بخصم 30%!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:220
|
||
msgid "Get supporter plan"
|
||
msgstr "احصل على خطة الداعم"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:94
|
||
msgid "Gift from Vatou, don't tell anyone"
|
||
msgstr "هدية من Vatou، لا تخبر أحداً"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:99
|
||
msgid "Gift sent! Skin pack unlocked for recipient!"
|
||
msgstr "تم إرسال الهدية! تم فتح حزمة المظاهر للمستلم!"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:55
|
||
msgid "Gift sent! Thanks for supporting the game <3"
|
||
msgstr "تم إرسال الهدية! شكراً لدعمك اللعبة <3"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:241
|
||
msgid "Gift Supporter Plan"
|
||
msgstr "إهداء خطة الداعم"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:235
|
||
msgid "Gift this pack to someone"
|
||
msgstr "أهدِ هذه الحزمة لشخص ما"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:101
|
||
msgid "gifted"
|
||
msgstr "تم إهداؤه"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:344
|
||
msgid "Give \"Bug finder\" badge"
|
||
msgstr "منح شارة \"مكتشف الثغرات\""
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:349
|
||
msgid "Give Bug Finder Badge"
|
||
msgstr "منح شارة مكتشف الثغرات"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:323
|
||
msgid "Give money"
|
||
msgstr "إعطاء المال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:251
|
||
msgid "Give your token a descriptive name so you can identify it later."
|
||
msgstr "أعطِ الرمز الخاص بك اسماً وصفياً لتتمكن من التعرف عليه لاحقاً."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1553
|
||
msgid "Giveaway Ended"
|
||
msgstr "انتهى السحب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1541
|
||
msgid "Giveaway Started"
|
||
msgstr "بدأ السحب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1525
|
||
msgid "Giveaway Won!"
|
||
msgstr "فزت في السحب!"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:220
|
||
msgid "Globe (experimental)"
|
||
msgstr "الكرة الأرضية (تجريبي)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:196
|
||
#: src/utils/translations.tsx:189
|
||
msgid "Gloves"
|
||
msgstr "قفازات"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:95
|
||
msgid "Go play lottery right now"
|
||
msgstr "اذهب للعب اليانصيب الآن"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:117
|
||
msgid "Go to job market"
|
||
msgstr "الذهاب إلى سوق العمل"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:92
|
||
msgid "Go to skills"
|
||
msgstr "الذهاب إلى المهارات"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:34
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr "ذهب"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:88
|
||
msgid "Government"
|
||
msgstr "الحكومة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:28
|
||
msgid "Grain"
|
||
msgstr "حبوب"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:231
|
||
msgid "Graticule"
|
||
msgstr "شبكة الإحداثيات"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:176
|
||
msgid "Great job! Hit a few more times to help your side win the battle."
|
||
msgstr "عمل رائع! اضرب بضع مرات أخرى لمساعدة جانبك في الفوز بالمعركة."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:33
|
||
msgid "Ground"
|
||
msgstr "بري"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:531
|
||
msgid "ground per tick"
|
||
msgstr "نقاط برية لكل دورة"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:121
|
||
msgid "Ground points"
|
||
msgstr "نقاط برية"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:23
|
||
msgid "Gun"
|
||
msgstr "بندقية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:77
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:78
|
||
msgid "Health"
|
||
msgstr "الصحة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:82
|
||
msgid "Heavy Ammo"
|
||
msgstr "ذخيرة ثقيلة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:131
|
||
#: src/utils/translations.tsx:162
|
||
msgid "Helmet"
|
||
msgstr "خوذة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:250
|
||
msgid "Help <0>{count}</0> MU members"
|
||
msgstr "مساعدة <0>{count}</0> من أعضاء الوحدة العسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:248
|
||
msgid "Help MU Members"
|
||
msgstr "مساعدة أعضاء الوحدة العسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:41
|
||
msgid "Help the game to grow"
|
||
msgstr "ساعد اللعبة على النمو"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:157
|
||
msgid "High Commander"
|
||
msgstr "قائد أعلى"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:29
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "السجل"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:88
|
||
msgid "Hit"
|
||
msgstr "ضربة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:90
|
||
msgid "Hit <0>{count}</0> times in battles"
|
||
msgstr "اضرب <0>{count}</0> مرات في المعارك"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:16
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:57
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:148
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "الرئيسية"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:30
|
||
msgid "How many times have you seen this message already?"
|
||
msgstr "كم مرة رأيت هذه الرسالة بالفعل؟"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:150
|
||
msgid "How much each hit increases the chance to loot a case when the battle ends"
|
||
msgstr "مقدار زيادة فرصة كل ضربة في الحصول على صندوق غنائم عند انتهاء المعركة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:115
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Hunger"
|
||
msgstr "الجوع"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:29
|
||
msgid "I can feel it, the next one is a mythic!"
|
||
msgstr "يمكنني الشعور بذلك، القادم سيكون أسطورياً!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:28
|
||
msgid "I heard buying premium boost your chances :3"
|
||
msgstr "سمعت أن شراء العضوية المميزة يعزز فرصك :3"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:81
|
||
msgid "I'm proud of you"
|
||
msgstr "أنا فخور بك"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:51
|
||
msgid "Imagine if you stop right before the Mythic"
|
||
msgstr "تخيل لو توقفت قبل الأسطوري مباشرة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:7
|
||
msgid "Imagine wasting your click on this"
|
||
msgstr "تخيل تضييع نقرتك على هذا"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:145
|
||
msgid "Impeach congress member"
|
||
msgstr "عزل عضو الكونغرس"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "Impeach party leader"
|
||
msgstr "عزل رئيس الحزب"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "Impeach president"
|
||
msgstr "عزل الرئيس"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:138
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:140
|
||
msgid "Impeach the current president"
|
||
msgstr "عزل الرئيس الحالي"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:19
|
||
#~ msgid "Imperialism"
|
||
#~ msgstr "الإمبريالية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:234
|
||
msgid "Imperialism vs Republicanism"
|
||
msgstr "الإمبريالية ضد الجمهورية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:237
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:269
|
||
msgid "Imperialist"
|
||
msgstr "إمبريالي"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:52
|
||
msgid "Impressive"
|
||
msgstr "مثير للإعجاب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:174
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "غير نشط"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:100
|
||
msgid "Income"
|
||
msgstr "الدخل"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:465
|
||
msgid "income from <0>Development</0> in <1/>."
|
||
msgstr "الدخل من <0>التطوير</0> في <1/>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent( ethicsBonuses.imperialism['-1'].developmentIncomeBonus, )
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent( ethicsBonuses.imperialism['-2'].developmentIncomeBonus, )
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:195
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:221
|
||
msgid "Income from development increases by <0>{0}</0>."
|
||
msgstr "يزداد الدخل من التطوير بنسبة <0>{0}</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:164
|
||
#~ msgid "Income from development increases by <0>10%</0>."
|
||
#~ msgstr "يزداد الدخل من التطوير بنسبة <0>10%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:142
|
||
#~ msgid "Income from development increases by <0>20%</0>."
|
||
#~ msgstr "يزداد الدخل من التطوير بنسبة <0>20%</0>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.imperialism[1].taxIncomeBonus)
|
||
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.imperialism[2].taxIncomeBonus)
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:241
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:255
|
||
msgid "Income from taxes increases by <0>{0}</0>."
|
||
msgstr "يزداد الدخل من الضرائب بنسبة <0>{0}</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:180
|
||
#~ msgid "Income from taxes increases by <0>10%</0>."
|
||
#~ msgstr "يزداد الدخل من الضرائب بنسبة <0>10%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:188
|
||
#~ msgid "Income from taxes increases by <0>20%</0>."
|
||
#~ msgstr "يزداد الدخل من الضرائب بنسبة <0>20%</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryTaxes.tsx:21
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:207
|
||
msgid "Income tax"
|
||
msgstr "ضريبة الدخل"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:49
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:167
|
||
msgid "Income Tax"
|
||
msgstr "ضريبة الدخل"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:20
|
||
#~ msgid "Industrialism"
|
||
#~ msgstr "الصناعية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:316
|
||
msgid "Industrialism vs Agrarianism"
|
||
msgstr "الصناعية ضد الزراعية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:319
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:347
|
||
msgid "Industrialist"
|
||
msgstr "صناعي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:11
|
||
msgid "Initiate"
|
||
msgstr "مبتدئ"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:258
|
||
#~ msgid "Inner countries (performance)"
|
||
#~ msgstr "البلدان الداخلية (للأداء)"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:123
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:35
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:154
|
||
#: src/pages/companies.tsx:50
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:24
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:49
|
||
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:19
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:100
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:46
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:192
|
||
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:30
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "المخزون"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:49
|
||
msgid "Iron"
|
||
msgstr "حديد"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:18
|
||
#~ msgid "Isolationism"
|
||
#~ msgstr "الانعزالية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:153
|
||
msgid "Isolationism vs Diplomacy"
|
||
msgstr "الانعزالية ضد الدبلوماسية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:138
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:151
|
||
msgid "Isolationist"
|
||
msgstr "انعزالي"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:9
|
||
msgid "It only gets better… maybe"
|
||
msgstr "الأمور تتحسن فقط... ربما"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:72
|
||
msgid "It will not gain any production and its workers will not be able to work."
|
||
msgstr "لن يكتسب أي إنتاج ولن يتمكن عماله من العمل."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:604
|
||
msgid "Item bought"
|
||
msgstr "تم شراء العنصر"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:72
|
||
msgid "Item Market"
|
||
msgstr "سوق العناصر"
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:62
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:56
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "وظيفة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:202
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:42
|
||
msgid "Job market"
|
||
msgstr "سوق العمل"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:62
|
||
msgid "Job offer"
|
||
msgstr "عرض عمل"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:77
|
||
msgid "Job offers"
|
||
msgstr "عروض العمل"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:32
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "وظائف"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:355
|
||
msgid "Join a Military Unit"
|
||
msgstr "انضم إلى وحدة عسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:354
|
||
msgid "Join MU"
|
||
msgstr "انضم للوحدة العسكرية (MU)"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:65
|
||
msgid "Join this company!"
|
||
msgstr "انضم إلى هذه الشركة!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:211
|
||
msgid "Join your country chat!"
|
||
msgstr "انضم إلى دردشة بلدك!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:150
|
||
msgid "Joined"
|
||
msgstr "انضم"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:133
|
||
msgid "Joining a new job will make you leave your current one!"
|
||
msgstr "الانضمام إلى وظيفة جديدة سيجعلك تترك وظيفتك الحالية!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:22
|
||
msgid "Just 1 more..."
|
||
msgstr "فقط 1 أخرى..."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Just one more… what could go wrong?"
|
||
msgstr "فقط واحدة أخرى... ماذا يمكن أن يحدث؟"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:63
|
||
msgid "Keep chasing that Mythic"
|
||
msgstr "استمر في مطاردة ذلك الأسطوري"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:174
|
||
msgid "Keep fighting!"
|
||
msgstr "واصل القتال!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:189
|
||
msgid "Keep in current company"
|
||
msgstr "البقاء في الشركة الحالية"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:22
|
||
msgid "Knife"
|
||
msgstr "سكين"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:119
|
||
msgid "Knives do not accept ammo"
|
||
msgstr "السكاكين لا تقبل الذخيرة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:260
|
||
msgid "Land <0>{count}</0> critical hits"
|
||
msgstr "حقق <0>{count}</0> ضربات حرجة"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:363
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:131
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "اللغة"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:127
|
||
#~ msgid "Last"
|
||
#~ msgstr "الأخير"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:89
|
||
msgid "Last gifts"
|
||
msgstr "آخر الهدايا"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:192
|
||
msgid "Last used:"
|
||
msgstr "آخر استخدام:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:158
|
||
msgid "Later"
|
||
msgstr "لاحقاً"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:149
|
||
msgid "Latest Pack"
|
||
msgstr "أحدث حزمة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Launch council election"
|
||
msgstr "إطلاق انتخابات المجلس"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:70
|
||
msgid "Launch leader election"
|
||
msgstr "إطلاق انتخابات الزعيم"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:103
|
||
msgid "Launch primary election"
|
||
msgstr "إطلاق الانتخابات التمهيدية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:57
|
||
msgid "Law failed"
|
||
msgstr "فشل القانون"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:72
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:627
|
||
msgid "Law proposed"
|
||
msgstr "تم اقتراح القانون"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:63
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:335
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/laws.tsx:24
|
||
msgid "Laws"
|
||
msgstr "القوانين"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:38
|
||
msgid "Lead"
|
||
msgstr "رصاص"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:221
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "مغادرة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:55
|
||
msgid "Leave company?"
|
||
msgstr "مغادرة الشركة؟"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:92
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:97
|
||
msgid "Leave congress"
|
||
msgstr "مغادرة الكونغرس"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:77
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:82
|
||
msgid "Leave government"
|
||
msgstr "مغادرة الحكومة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:78
|
||
msgid "Legend spotted!"
|
||
msgstr "تم رصد أسطورة!"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:185
|
||
msgid "Legendary Boots"
|
||
msgstr "حذاء أسطوري"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:176
|
||
msgid "Legendary Chest"
|
||
msgstr "درع صدر أسطوري"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:194
|
||
msgid "Legendary Gloves"
|
||
msgstr "قفازات أسطورية"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:167
|
||
msgid "Legendary Helmet"
|
||
msgstr "خوذة أسطورية"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:203
|
||
msgid "Legendary Pants"
|
||
msgstr "سروال أسطوري"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Level up your skills!"
|
||
msgstr "ارفع مستوى مهاراتك!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:420
|
||
msgid "Level up!"
|
||
msgstr "ارتفع المستوى!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:327
|
||
msgid "Liberate <0/> and return it to its original country"
|
||
msgstr "تحرير <0/> وإعادتها إلى بلدها الأصلي"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:321
|
||
msgid "Liberate a region"
|
||
msgstr "تحرير منطقة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:86
|
||
msgid "Lieutenant"
|
||
msgstr "ملازم"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:248
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "فاتح"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:76
|
||
msgid "Light Ammo"
|
||
msgstr "ذخيرة خفيفة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:316
|
||
msgid "Like <0>{count}</0> articles"
|
||
msgstr "سجل إعجابك بـ <0>{count}</0> من المقالات"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:387
|
||
msgid "Like <0>{count}</0> messages"
|
||
msgstr "سجل إعجابك بـ <0>{count}</0> من الرسائل"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:314
|
||
msgid "Like Article"
|
||
msgstr "الإعجاب بمقال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:385
|
||
msgid "Like Message"
|
||
msgstr "الإعجاب برسالة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:30
|
||
msgid "Limestone"
|
||
msgstr "حجر جيري"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:114
|
||
msgid "Limit of food consumption"
|
||
msgstr "حد استهلاك الطعام"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:326
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "خط"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:64
|
||
msgid "Little cuties used to make steaks :("
|
||
msgstr "كائنات لطيفة تُستخدم لصنع شرائح اللحم :("
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:32
|
||
msgid "Livestock"
|
||
msgstr "ماشية"
|
||
|
||
#: ../__ui/src/components/LoadMoreButton/LoadMoreButton.tsx:33
|
||
msgid "Load more"
|
||
msgstr "تحميل المزيد"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuList.tsx:124
|
||
msgid "Load More Military Units"
|
||
msgstr "تحميل المزيد من الوحدات العسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyList.tsx:122
|
||
msgid "Load more parties"
|
||
msgstr "تحميل المزيد من الأحزاب"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:34
|
||
msgid "Loading {status}..."
|
||
msgstr "جارِ تحميل {status}..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:162
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "جارِ التحميل..."
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:119
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "الموقع"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:60
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "تسجيل الخروج"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:83
|
||
msgid "Long Sword"
|
||
msgstr "سيف طويل"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:302
|
||
msgid "Loot <0>{count}</0> from battles"
|
||
msgstr "اجمع غنائم <0>{count}</0> من المعارك"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:300
|
||
msgid "Loot Cases"
|
||
msgstr "جمع صناديق الغنائم"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:38
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:155
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:156
|
||
msgid "Loot chance"
|
||
msgstr "فرصة الغنيمة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:491
|
||
msgid "Looted case"
|
||
msgstr "صندوق تم غنمه"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:489
|
||
msgid "Looted cases"
|
||
msgstr "صناديق تم غنمها"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:726
|
||
msgid "Looted money"
|
||
msgstr "أموال تم غنمها"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:20
|
||
msgid "Love Paper Jet"
|
||
msgstr "طائرة ورقية للحب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:101
|
||
msgid "Lt. Colonel"
|
||
msgstr "مقدم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:141
|
||
msgid "Lt. General"
|
||
msgstr "فريق"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "Luck is finally on payroll"
|
||
msgstr "الحظ أخيراً يعمل لصالحك"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:96
|
||
msgid "Maintenance cost"
|
||
msgstr "تكلفة الصيانة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "Major"
|
||
msgstr "رائد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:81
|
||
msgid "Manage Subscription"
|
||
msgstr "إدارة الاشتراك"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:183
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:184
|
||
msgid "Management"
|
||
msgstr "الإدارة"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:21
|
||
msgid "map"
|
||
msgstr "الخريطة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:245
|
||
msgid "Map Accent"
|
||
msgstr "إبراز الخريطة"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:123
|
||
msgid "Map options"
|
||
msgstr "خيارات الخريطة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:43
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:163
|
||
msgid "Market"
|
||
msgstr "السوق"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryTaxes.tsx:24
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:211
|
||
msgid "Market tax"
|
||
msgstr "ضريبة السوق"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:121
|
||
msgid "Marshal"
|
||
msgstr "مشير"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:142
|
||
#~ msgid "Max:"
|
||
#~ msgstr "الحد الأقصى:"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "Maybe epic music would help?"
|
||
msgstr "ربما تساعد الموسيقى الملحمية؟"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:15
|
||
msgid "Maybe next time ^^"
|
||
msgstr "ربما في المرة القادمة ^^"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:13
|
||
msgid "Medieval"
|
||
msgstr "العصور الوسطى"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:65
|
||
msgid "Medieval Boots"
|
||
msgstr "حذاء العصور الوسطى"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:59
|
||
msgid "Medieval Chest"
|
||
msgstr "درع صدر العصور الوسطى"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "Medieval Gloves"
|
||
msgstr "قفازات العصور الوسطى"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:56
|
||
msgid "Medieval Helmet"
|
||
msgstr "خوذة العصور الوسطى"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Medieval Iron Arrow"
|
||
msgstr "سهم حديدي للعصور الوسطى"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:12
|
||
msgid "Medieval Pack"
|
||
msgstr "حزمة العصور الوسطى"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "Medieval Pants"
|
||
msgstr "سروال العصور الوسطى"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:80
|
||
msgid "Medieval Spear"
|
||
msgstr "رمح العصور الوسطى"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "Medieval Steel Arrow"
|
||
msgstr "سهم فولاذي للعصور الوسطى"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:71
|
||
msgid "Medieval Stone Arrow"
|
||
msgstr "سهم حجري للعصور الوسطى"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:204
|
||
msgid "Meet other players in the chat. Don't be shy, introduce yourself!"
|
||
msgstr "التقِ بلاعبين آخرين في الدردشة. لا تكن خجولاً، عرف عن نفسك!"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/applications.tsx:39
|
||
msgid "Member Applications"
|
||
msgstr "طلبات الأعضاء"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:75
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/members.tsx:21
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "الأعضاء"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1304
|
||
msgid "Mentioned in message"
|
||
msgstr "تمت الإشارة إليك في رسالة"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:60
|
||
#~ msgid "Mercenary contracts"
|
||
#~ msgstr "عقود المرتزقة"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:252
|
||
msgid "Message (Optional)"
|
||
msgstr "الرسالة (اختياري)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:962
|
||
msgid "Message liked"
|
||
msgstr "تم الإعجاب بالرسالة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "Militarism vs Pacifism"
|
||
msgstr "النزعة العسكرية ضد السلمية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:82
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:116
|
||
msgid "Militarist"
|
||
msgstr "عسكري"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:73
|
||
msgid "Military laws"
|
||
msgstr "القوانين العسكرية"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:134
|
||
msgid "Military Rank"
|
||
msgstr "الرتبة العسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1329
|
||
msgid "Military Rank Up!"
|
||
msgstr "ترقية عسكرية!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MilitaryRanksInfoModal.tsx:82
|
||
msgid "Military Ranks"
|
||
msgstr "الرتب العسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:150
|
||
msgid "Military Unit"
|
||
msgstr "الوحدة العسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:51
|
||
msgid "Military unit created"
|
||
msgstr "تم إنشاء الوحدة العسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:103
|
||
msgid "Military units"
|
||
msgstr "الوحدات العسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:136
|
||
#~ msgid "Min:"
|
||
#~ msgstr "الحد الأدنى:"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:118
|
||
msgid "Min. active citizens"
|
||
msgstr "الحد الأدنى للمواطنين النشطين"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:68
|
||
msgid "Minister of Defense"
|
||
msgstr "وزير الدفاع"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:76
|
||
msgid "Minister of Economy"
|
||
msgstr "وزير الاقتصاد"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:84
|
||
msgid "Minister of Foreign Affairs"
|
||
msgstr "وزير الخارجية"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:254
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:103
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:159
|
||
msgid "Missions"
|
||
msgstr "المهام"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:133
|
||
msgid "Money earned from mercenary contracts."
|
||
msgstr "الأموال المكتسبة من عقود المرتزقة."
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:132
|
||
msgid "Money ranking"
|
||
msgstr "ترتيب الأموال"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:69
|
||
msgid "Money transfer"
|
||
msgstr "تحويل الأموال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:115
|
||
msgid "Money won"
|
||
msgstr "الأموال التي تم ربحها"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:79
|
||
msgid "Money Won"
|
||
msgstr "الأموال التي تم ربحها"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:194
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "المزيد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:147
|
||
msgid "More premium features coming soon!"
|
||
msgstr "المزيد من الميزات المميزة قادمة قريباً!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:74
|
||
msgid "Motion failed"
|
||
msgstr "فشل الاقتراح"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:46
|
||
msgid "Motion proposed"
|
||
msgstr "تم تقديم الاقتراح"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:93
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/motions.tsx:19
|
||
msgid "Motions"
|
||
msgstr "الاقتراحات"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:433
|
||
msgid "Move a company to another region"
|
||
msgstr "نقل شركة إلى منطقة أخرى"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:144
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:63
|
||
msgid "Move company"
|
||
msgstr "نقل الشركة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:432
|
||
msgid "Move Company"
|
||
msgstr "نقل الشركة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:88
|
||
msgid "Move the company"
|
||
msgstr "انقل الشركة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:170
|
||
msgid "Move to top"
|
||
msgstr "نقل إلى الأعلى"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:559
|
||
msgid "Moved to a new company"
|
||
msgstr "انتقل إلى شركة جديدة"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:135
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:135
|
||
msgid "MU"
|
||
msgstr "الوحدة العسكرية (MU)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1202
|
||
msgid "MU Application Accepted"
|
||
msgstr "تم قبول طلب الوحدة العسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1189
|
||
msgid "MU Application Rejected"
|
||
msgstr "تم رفض طلب الوحدة العسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1290
|
||
msgid "MU Donation Received"
|
||
msgstr "تم تلقي تبرع للوحدة العسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1272
|
||
msgid "MU Ownership Transferred"
|
||
msgstr "تم نقل ملكية الوحدة العسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:289
|
||
msgid "Mute user"
|
||
msgstr "كتم المستخدم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:247
|
||
msgid "My Bot, Script, etc."
|
||
msgstr "الروبوت الخاص بي، السكربت، إلخ."
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:84
|
||
msgid "My Companies"
|
||
msgstr "شركاتي"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:98
|
||
msgid "Mysterious Plant"
|
||
msgstr "نبتة غامضة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:186
|
||
msgid "Mythic Boots"
|
||
msgstr "أحذية خرافية"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:177
|
||
msgid "Mythic Chest"
|
||
msgstr "درع صدر خرافي"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:195
|
||
msgid "Mythic Gloves"
|
||
msgstr "قفازات خرافية"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:168
|
||
msgid "Mythic Helmet"
|
||
msgstr "خوذة خرافية"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:204
|
||
msgid "Mythic Pants"
|
||
msgstr "سراويل خرافية"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:91
|
||
msgid "Mythic?! Your account is blessed"
|
||
msgstr "خرافي؟! حسابك مبارك"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:115
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:99
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "الاسم"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:56
|
||
msgid "Need a job?"
|
||
msgstr "تحتاج وظيفة؟"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:173
|
||
msgid "Net benefit:"
|
||
msgstr "الربح الصافي:"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:26
|
||
msgid "Never give up!"
|
||
msgstr "لا تستسلم أبدًا!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:16
|
||
msgid "Never stop gambling"
|
||
msgstr "لا تتوقف عن المقامرة أبدًا"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinItem.tsx:95
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackItem.tsx:83
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:133
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "جديد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:122
|
||
msgid "New API Token Created"
|
||
msgstr "تم إنشاء رمز API جديد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:882
|
||
msgid "New article"
|
||
msgstr "مقال جديد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:914
|
||
msgid "New comment"
|
||
msgstr "تعليق جديد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:475
|
||
msgid "New equipment"
|
||
msgstr "معدة جديدة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:133
|
||
msgid "New ethics configuration"
|
||
msgstr "تكوين أخلاقيات جديد"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:106
|
||
msgid "New item offer"
|
||
msgstr "عرض سلعة جديد"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:151
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:179
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:67
|
||
msgid "New job offer"
|
||
msgstr "عرض عمل جديد"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:77
|
||
msgid "New location"
|
||
msgstr "موقع جديد"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:95
|
||
msgid "New military unit"
|
||
msgstr "وحدة عسكرية جديدة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1216
|
||
msgid "New MU Application"
|
||
msgstr "طلب انضمام جديد للوحدة العسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:71
|
||
msgid "New name"
|
||
msgstr "اسم جديد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:390
|
||
msgid "New Party Application"
|
||
msgstr "طلب انضمام جديد للحزب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:333
|
||
msgid "New Party Leader"
|
||
msgstr "قائد حزب جديد"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:66
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:223
|
||
msgid "New president"
|
||
msgstr "رئيس جديد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:684
|
||
msgid "New referred user"
|
||
msgstr "مستخدم محال جديد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:695
|
||
msgid "New referrer"
|
||
msgstr "مُحيل جديد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:948
|
||
msgid "New subscriber"
|
||
msgstr "مشترك جديد"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:112
|
||
msgid "New supporters"
|
||
msgstr "داعمون جدد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:467
|
||
msgid "New weapon"
|
||
msgstr "سلاح جديد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:513
|
||
msgid "New worker"
|
||
msgstr "عامل جديد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:72
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "الأحدث"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:280
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:112
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "الأخبار"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:18
|
||
msgid "Next one will be a tank"
|
||
msgstr "التالي سيكون دبابة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "Next one will be tank"
|
||
msgstr "التالي سيكون دبابة"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:468
|
||
msgid "Next tick"
|
||
msgstr "الدورة القادمة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:39
|
||
msgid "Nice"
|
||
msgstr "رائع"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:66
|
||
msgid "Nice one"
|
||
msgstr "واحدة جميلة"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:192
|
||
msgid "Nice work!"
|
||
msgstr "عمل جيد!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:131
|
||
#~ msgid "No action logs found"
|
||
#~ msgstr "لم يتم العثور على سجلات إجراءات"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:193
|
||
msgid "No active battles"
|
||
msgstr "لا توجد معارك نشطة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/PoliticalEthics.tsx:519
|
||
msgid "No active ethics - Balanced"
|
||
msgstr "لا توجد أخلاقيات نشطة - متوازن"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:78
|
||
msgid "No active job offer"
|
||
msgstr "لا يوجد عرض عمل نشط"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:285
|
||
msgid "No active wars"
|
||
msgstr "لا توجد حروب نشطة"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:230
|
||
msgid "No allies"
|
||
msgstr "لا يوجد حلفاء"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:231
|
||
msgid "No API tokens yet. Create one to get started."
|
||
msgstr "لا توجد رموز API حتى الآن. أنشئ واحداً للبدء."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/BanList.tsx:52
|
||
#~ msgid "No bans yet"
|
||
#~ msgstr "لا توجد حالات حظر بعد"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:115
|
||
msgid "No battles yet"
|
||
msgstr "لا توجد معارك بعد"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizens.tsx:39
|
||
msgid "No citizens"
|
||
msgstr "لا يوجد مواطنون"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:118
|
||
msgid "No congress members"
|
||
msgstr "لا يوجد أعضاء كونغرس"
|
||
|
||
#: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:216
|
||
msgid "No contributions yet"
|
||
msgstr "لا توجد مساهمات بعد"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:125
|
||
msgid "No damages ranking yet."
|
||
msgstr "لا يوجد تصنيف للأضرار بعد."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:81
|
||
msgid "No donations yet"
|
||
msgstr "لا توجد تبرعات بعد"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:68
|
||
msgid "No email found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على بريد إلكتروني"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:127
|
||
msgid "No ground ranking yet."
|
||
msgstr "لا يوجد تصنيف بري بعد."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserEquippedSkins.tsx:192
|
||
msgid "No items equipped"
|
||
msgstr "لا توجد عناصر مجهزة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawList.tsx:72
|
||
msgid "No laws yet"
|
||
msgstr "لا توجد قوانين بعد"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuList.tsx:97
|
||
msgid "No military units found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على وحدات عسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:222
|
||
msgid "No missions available"
|
||
msgstr "لا توجد مهام متاحة"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:128
|
||
msgid "No money ranking yet."
|
||
msgstr "لا يوجد تصنيف للأموال بعد."
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:62
|
||
msgid "No motions yet"
|
||
msgstr "لا توجد اقتراحات بعد"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:113
|
||
msgid "No offers found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على عروض"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:179
|
||
msgid "No one nominated yet."
|
||
msgstr "لم يتم ترشيح أحد بعد."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyList.tsx:95
|
||
msgid "No parties found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على أحزاب"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:55
|
||
msgid "No president"
|
||
msgstr "لا يوجد رئيس"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:429
|
||
msgid "No production bonus from resources. This country has no specialization."
|
||
msgstr "لا توجد مكافأة إنتاج من الموارد. هذه الدولة ليس لديها تخصص."
|
||
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:88
|
||
msgid "No referrals yet"
|
||
msgstr "لا توجد إحالات بعد"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:60
|
||
msgid "No referrer yet"
|
||
msgstr "لا يوجد مُحيل بعد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserEquippedSkins.tsx:113
|
||
msgid "No skins equipped"
|
||
msgstr "لا توجد مظاهر مجهزة"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:276
|
||
msgid "No sworn enemy"
|
||
msgstr "لا يوجد عدو لدود"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:127
|
||
msgid "No trading orders"
|
||
msgstr "لا توجد أوامر تداول"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:114
|
||
msgid "No transactions found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على معاملات"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/wars.tsx:32
|
||
msgid "No wars found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على حروب"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:189
|
||
msgid "No work offers"
|
||
msgstr "لا توجد عروض عمل"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:187
|
||
#: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:73
|
||
msgid "Nominate"
|
||
msgstr "ترشيح"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:198
|
||
msgid "Nominate a {title}"
|
||
msgstr "ترشيح {title}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:661
|
||
msgid "Nominated at government"
|
||
msgstr "تم ترشيحه في الحكومة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:249
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "عادي"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:40
|
||
msgid "Not bad!"
|
||
msgstr "ليس سيئاً!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:36
|
||
msgid "Not impressive, but not shameful"
|
||
msgstr "ليس مبهراً، لكنه ليس مخجلاً"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:61
|
||
msgid "Now we're talking!"
|
||
msgstr "الآن نتحدث بجدية!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:71
|
||
msgid "Number of Donors:"
|
||
msgstr "عدد المتبرعين:"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:118
|
||
msgid "Occupied region"
|
||
msgstr "منطقة محتلة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:75
|
||
msgid "Oil"
|
||
msgstr "نفط"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "Okay hacker, chill"
|
||
msgstr "حسناً يا هاكر، اهدأ"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:45
|
||
msgid "Okay okay, not bad"
|
||
msgstr "حسناً حسناً، ليس سيئاً"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:42
|
||
msgid "Omg, so OP"
|
||
msgstr "يا إلهي، قوي جداً"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:70
|
||
msgid "One step away from legendary..."
|
||
msgstr "خطوة واحدة عن الأسطوري..."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:286
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:305
|
||
#~ msgid "Only buffs and food deposits spawn (coca, grain, livestock and fish)."
|
||
#~ msgstr "تظهر فقط التعزيزات ورواسب الطعام (الكوكا، القمح، الماشية والأسماك)."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:287
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:308
|
||
msgid "Only buffs and food deposits spawn in your borders (coca, grain, livestock and fish)."
|
||
msgstr "تظهر فقط التعزيزات ورواسب الطعام داخل حدودك (الكوكا، القمح، الماشية والأسماك)."
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:156
|
||
msgid "Only MU owners/commanders can register their MU"
|
||
msgstr "فقط مالكو/قادة الوحدات العسكرية يمكنهم تسجيل وحداتهم"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:148
|
||
msgid "Only presidents can register their country"
|
||
msgstr "فقط الرؤساء يمكنهم تسجيل دولهم"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:55
|
||
msgid "Only supporters can see their spending and income breakdown."
|
||
msgstr "يمكن للداعمين فقط رؤية تفاصيل إنفاقهم ودخلهم."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:451
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "فتح"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:206
|
||
msgid "Open <0>{count}</0>"
|
||
msgstr "فتح <0>{count}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:471
|
||
msgid "Open case"
|
||
msgstr "فتح الصندوق"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:81
|
||
msgid "Open Case"
|
||
msgstr "فتح الصندوق"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:204
|
||
msgid "Open Cases"
|
||
msgstr "فتح الصناديق"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:348
|
||
msgid "Open Chat"
|
||
msgstr "فتح الدردشة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:118
|
||
msgid "Open Email"
|
||
msgstr "فتح البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:96
|
||
msgid "Open it to get a better random item"
|
||
msgstr "افتحه للحصول على عنصر عشوائي أفضل"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:93
|
||
msgid "Open it to get a random item"
|
||
msgstr "افتحه للحصول على عنصر عشوائي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:47
|
||
msgid "Open multiple <0>Cases</0> at same time"
|
||
msgstr "فتح عدة <0>صناديق</0> في نفس الوقت"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:349
|
||
msgid "Open the chat"
|
||
msgstr "افتح الدردشة"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:98
|
||
msgid "Open your case!"
|
||
msgstr "افتح صندوقك!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:61
|
||
msgid "Operative"
|
||
msgstr "عميل"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutLeftIcons.tsx:81
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "خيارات"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleItem.tsx:347
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "ترتيب"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:81
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleCountrySide.tsx:69
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "أوامر"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:122
|
||
msgid "Orders cancelled"
|
||
msgstr "تم إلغاء الأوامر"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:117
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "أخرى"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:64
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:81
|
||
msgid "Outcome"
|
||
msgstr "النتيجة"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:77
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "نظرة عامة"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackItem.tsx:136
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:279
|
||
msgid "Owned"
|
||
msgstr "مملوكة"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:168
|
||
msgid "Owned Military Units"
|
||
msgstr "الوحدات العسكرية المملوكة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1274
|
||
msgid "Ownership of <0/> has been transferred from <1/> to <2/>"
|
||
msgstr "تم نقل ملكية <0/> من <1/> إلى <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:64
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "Pacifist"
|
||
msgstr "مسالم"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:29
|
||
msgid "Packs"
|
||
msgstr "حزم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:163
|
||
#: src/utils/translations.tsx:198
|
||
msgid "Pants"
|
||
msgstr "سراويل"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:220
|
||
msgid "Participate in <0>{count}</0> battles"
|
||
msgstr "شارك في <0>{count}</0> معارك"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:218
|
||
msgid "Participate in Battle"
|
||
msgstr "شارك في المعركة"
|
||
|
||
#: src/pages/parties.tsx:13
|
||
msgid "Parties"
|
||
msgstr "أحزاب"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:303
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:140
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:141
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "حزب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:363
|
||
msgid "Party Application Accepted"
|
||
msgstr "تم قبول طلب الانضمام للحزب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:377
|
||
msgid "Party Application Rejected"
|
||
msgstr "تم رفض طلب الانضمام للحزب"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "Party Council election"
|
||
msgstr "انتخابات مجلس الحزب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:251
|
||
msgid "Party Council election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr "باب الترشح لانتخابات مجلس الحزب مفتوح الآن في <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:242
|
||
msgid "Party Council election candidate open"
|
||
msgstr "باب الترشح لانتخابات مجلس الحزب مفتوح"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:292
|
||
msgid "Party Council election ended"
|
||
msgstr "انتهت انتخابات مجلس الحزب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:301
|
||
msgid "Party Council election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "انتهت انتخابات مجلس الحزب في <0/>. تحقق من النتائج!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:267
|
||
msgid "Party Council election vote open"
|
||
msgstr "التصويت في انتخابات مجلس الحزب مفتوح"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:276
|
||
msgid "Party Council election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr "التصويت في انتخابات مجلس الحزب مفتوح الآن في <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:36
|
||
msgid "Party created"
|
||
msgstr "تم إنشاء الحزب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:404
|
||
msgid "Party Donation Received"
|
||
msgstr "تم استلام تبرع للحزب"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:33
|
||
msgid "Party Leader election"
|
||
msgstr "انتخابات رئيس الحزب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:246
|
||
msgid "Party Leader election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr "باب الترشح لانتخابات رئيس الحزب مفتوح الآن في <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:240
|
||
msgid "Party Leader election candidate open"
|
||
msgstr "باب الترشح لانتخابات رئيس الحزب مفتوح"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:290
|
||
msgid "Party Leader election ended"
|
||
msgstr "انتهت انتخابات رئيس الحزب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:296
|
||
msgid "Party Leader election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "انتهت انتخابات رئيس الحزب في <0/>. تحقق من النتائج!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:265
|
||
msgid "Party Leader election vote open"
|
||
msgstr "التصويت في انتخابات رئيس الحزب مفتوح"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:271
|
||
msgid "Party Leader election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr "التصويت في انتخابات رئيس الحزب مفتوح الآن في <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:71
|
||
msgid "Paste a link to your campaign article, or leave empty."
|
||
msgstr "ألصق رابطاً لمقال حملتك الانتخابية، أو اتركه فارغاً."
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:43
|
||
msgid "Payment successful! Thanks for supporting the game <3"
|
||
msgstr "تم الدفع بنجاح! شكراً لدعمك للعبة <3"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:63
|
||
msgid "Peace made"
|
||
msgstr "تم إحلال السلام"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:154
|
||
msgid "Pending wage reduction"
|
||
msgstr "تخفيض الأجور قيد الانتظار"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:74
|
||
msgid "Petroleum"
|
||
msgstr "نفط"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:66
|
||
msgid "Petty Officer"
|
||
msgstr "ضابط صف"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "Pick a fight!"
|
||
msgstr "ابدأ قتالاً!"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:97
|
||
msgid "Pill"
|
||
msgstr "حبة دواء"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:140
|
||
msgid "Plant a tree in the data center"
|
||
msgstr "ازرع شجرة في مركز البيانات"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:84
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:169
|
||
msgid "Please complete the CAPTCHA."
|
||
msgstr "يرجى إكمال الـ CAPTCHA."
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:70
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:61
|
||
msgid "Please select a region"
|
||
msgstr "يرجى اختيار منطقة"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:136
|
||
msgid "Political"
|
||
msgstr "سياسي"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:90
|
||
msgid "Political laws"
|
||
msgstr "قوانين سياسية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:66
|
||
msgid "Political motions"
|
||
msgstr "مقترحات سياسية"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:134
|
||
#~ msgid "Popular"
|
||
#~ msgstr "شائع"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:128
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:129
|
||
msgid "Precision"
|
||
msgstr "دقة"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:165
|
||
msgid "Premium"
|
||
msgstr "بريميوم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1121
|
||
msgid "Premium activated"
|
||
msgstr "تم تفعيل البريميوم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1131
|
||
msgid "Premium expired"
|
||
msgstr "انتهى البريميوم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1174
|
||
msgid "Premium gift expired"
|
||
msgstr "انتهت هدية البريميوم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1152
|
||
msgid "Premium gift received"
|
||
msgstr "تم استلام هدية بريميوم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1139
|
||
msgid "Premium gift sent"
|
||
msgstr "تم إرسال هدية بريميوم"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:46
|
||
msgid "Premium has started working"
|
||
msgstr "بدأ البريميوم بالعمل"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:51
|
||
msgid "President"
|
||
msgstr "الرئيس"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "Presidential election"
|
||
msgstr "الانتخابات الرئاسية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:137
|
||
msgid "Presidential election candidacy is now open in <0/>"
|
||
msgstr "باب الترشح للانتخابات الرئاسية مفتوح الآن في <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:131
|
||
msgid "Presidential election candidate open"
|
||
msgstr "باب الترشح للانتخابات الرئاسية مفتوح"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:181
|
||
msgid "Presidential election ended"
|
||
msgstr "انتهت الانتخابات الرئاسية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:187
|
||
msgid "Presidential election has ended in <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "انتهت الانتخابات الرئاسية في <0/>. تحقق من النتائج!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:156
|
||
msgid "Presidential election vote open"
|
||
msgstr "التصويت في الانتخابات الرئاسية مفتوح"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:162
|
||
msgid "Presidential election voting is now open in <0/>"
|
||
msgstr "التصويت في الانتخابات الرئاسية مفتوح الآن في <0/>"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:56
|
||
msgid "Presidential elections"
|
||
msgstr "انتخابات رئاسية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:43
|
||
msgid "Primary election"
|
||
msgstr "الانتخابات التمهيدية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:347
|
||
msgid "Primary Election Ended"
|
||
msgstr "انتهت الانتخابات التمهيدية"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ethicsBonuses.militarism[2].warPriorityHours
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Priority from declaring wars or winning battles is <0>{0} hours</0> instead of 24."
|
||
msgstr "الأولوية من إعلان الحروب أو الفوز بالمعارك هي <0>{0} ساعات</0> بدلاً من 24."
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:76
|
||
#~ msgid "Priority from declaring wars or winning battles is <0>12 hours</0> instead of 24."
|
||
#~ msgstr "الأولوية من إعلان الحروب أو الفوز بالمعارك هي <0>12 ساعات</0> بدلاً من 24."
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:155
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "الخصوصية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:31
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "جندي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:48
|
||
msgid "Probability of landing a critical hit"
|
||
msgstr "احتمالية توجيه ضربة حرجة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/ProduceButton.tsx:102
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:422
|
||
msgid "Produce"
|
||
msgstr "إنتاج"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/ProduceAllButton.tsx:90
|
||
msgid "Produce All"
|
||
msgstr "إنتاج الكل"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:424
|
||
msgid "Produce items <0>{count}</0> times"
|
||
msgstr "أنتج عناصر <0>{count}</0> مرات"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:71
|
||
msgid "Produced item"
|
||
msgstr "العنصر المنتج"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:59
|
||
msgid "Produced item changed!"
|
||
msgstr "تم تغيير العنصر المنتج!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:162
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:101
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:102
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:49
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "الإنتاج"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:48
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:116
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:69
|
||
msgid "Production bonus"
|
||
msgstr "مكافأة الإنتاج"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:133
|
||
#~ msgid "Production bonus from deposit resources in this region."
|
||
#~ msgstr "مكافأة الإنتاج من الموارد المودعة في هذه المنطقة."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:156
|
||
msgid "Production bonus:"
|
||
msgstr "مكافأة الإنتاج:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:714
|
||
msgid "Production in<0/> is full, you should start production!"
|
||
msgstr "الإنتاج في <0/> ممتلئ، يجب أن تبدأ الإنتاج!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:712
|
||
msgid "Production is full"
|
||
msgstr "الإنتاج ممتلئ"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:29
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "الملف الشخصي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1244
|
||
msgid "Promoted to Commander"
|
||
msgstr "تمت الترقية إلى قائد"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:101
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:48
|
||
msgid "Propose a motion"
|
||
msgstr "تقديم مقترح"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:201
|
||
msgid "Propose alliance"
|
||
msgstr "اقتراح تحالف"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.battle.allianceDamagesBonusPercent
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:207
|
||
msgid "Propose an alliance to <0/>, increasing your citizens damages when fighting for them by <1>{0}</1> and reciprocally"
|
||
msgstr "اقتراح تحالف مع <0/>، مما يزيد من أضرار مواطنيك عند القتال لصالحهم بنسبة <1>{0}</1> والعكس"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:202
|
||
msgid "Propose an alliance to another country"
|
||
msgstr "اقتراح تحالف مع دولة أخرى"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:290
|
||
msgid "Propose law"
|
||
msgstr "اقتراح قانون"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:157
|
||
msgid "Propose motion"
|
||
msgstr "تقديم مقترح"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Propose peace"
|
||
msgstr "اقتراح سلام"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:112
|
||
msgid "Propose peace to <0/>"
|
||
msgstr "اقتراح سلام مع <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:107
|
||
msgid "Propose peace to another country"
|
||
msgstr "اقتراح سلام مع دولة أخرى"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.amount ?? 0
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:310
|
||
msgid "Propose to buy <0/> from <1/> for <2>{0}</2>"
|
||
msgstr "اقتراح شراء <0/> من <1/> مقابل <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:304
|
||
msgid "Propose to buy a region"
|
||
msgstr "اقتراح شراء منطقة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:305
|
||
msgid "Propose to buy a region from another country"
|
||
msgstr "اقتراح شراء منطقة من دولة أخرى"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:211
|
||
msgid "Propose wage reduction"
|
||
msgstr "اقتراح تخفيض الأجور"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:43
|
||
msgid "Propositions"
|
||
msgstr "مقترحات"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:35
|
||
msgid "Put yourself to work!"
|
||
msgstr "ضع نفسك في العمل!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:197
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:287
|
||
msgid "Quick dismantle"
|
||
msgstr "تفكيك سريع"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:56
|
||
msgid "Quickly dismantle items"
|
||
msgstr "تفكيك العناصر بسرعة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:129
|
||
#~ msgid "Radicalize ethic"
|
||
#~ msgstr "تطرف المبدأ"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:135
|
||
#~ msgid "Radicalize the party's position on the {0} axis"
|
||
#~ msgstr "جعل موقف الحزب متطرفاً على محور {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:251
|
||
msgid "Ranking loot chance"
|
||
msgstr "احتمالية غنيمة التصنيف"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1484
|
||
msgid "Ranking Reward"
|
||
msgstr "جائزة التصنيف"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:120
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:165
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:121
|
||
msgid "Rankings"
|
||
msgstr "التصنيفات"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:313
|
||
msgid "Ranks"
|
||
msgstr "الرتب"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:128
|
||
msgid "Raw materials:"
|
||
msgstr "المواد الخام:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:381
|
||
msgid "Reach level 10"
|
||
msgstr "الوصول للمستوى 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:380
|
||
msgid "Reach Level 10"
|
||
msgstr "الوصول للمستوى 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:376
|
||
msgid "Reach level 5"
|
||
msgstr "الوصول للمستوى 5"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:375
|
||
msgid "Reach Level 5"
|
||
msgstr "الوصول للمستوى 5"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:412
|
||
msgid "Reach military rank 10"
|
||
msgstr "الوصول للرتبة العسكرية 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:411
|
||
msgid "Reach Military Rank 10"
|
||
msgstr "الوصول للرتبة العسكرية 10"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:407
|
||
msgid "Reach military rank 5"
|
||
msgstr "الوصول للرتبة العسكرية 5"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:406
|
||
msgid "Reach Military Rank 5"
|
||
msgstr "الوصول للرتبة العسكرية 5"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: leveling.level + 1
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:108
|
||
msgid "Reaching level {0} will give you <0>{nextLevelSkillPoints} Skill Points</0>."
|
||
msgstr "الوصول للمستوى {0} سيمنحك <0>{nextLevelSkillPoints} نقاط مهارة</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:330
|
||
msgid "Read <0>{count}</0> articles"
|
||
msgstr "اقرأ <0>{count}</0> مقالات"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:328
|
||
msgid "Read Article"
|
||
msgstr "اقرأ المقال"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:130
|
||
msgid "Ready for battle!"
|
||
msgstr "مستعد للمعركة!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:126
|
||
msgid "Rear Admiral"
|
||
msgstr "لواء بحري"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:71
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:157
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "السبب"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:85
|
||
msgid "Recent Applications"
|
||
msgstr "الطلبات الأخيرة"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:101
|
||
msgid "Recipe"
|
||
msgstr "الوصفة"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:242
|
||
msgid "Recipient Username"
|
||
msgstr "اسم مستخدم المستلم"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:84
|
||
msgid "Recommended regions"
|
||
msgstr "المناطق الموصى بها"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:21
|
||
msgid "Recruit"
|
||
msgstr "مجند"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "Reduces health lost when fighting in battles"
|
||
msgstr "يقلل الصحة المفقودة عند القتال في المعارك"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:87
|
||
msgid "Referral link copied to clipboard"
|
||
msgstr "تم نسخ رابط الإحالة إلى الحافظة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:208
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:50
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:210
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:67
|
||
msgid "Referrals"
|
||
msgstr "الإحالات"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:42
|
||
msgid "Referrer"
|
||
msgstr "المُحيل"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:127
|
||
msgid "Referrer has been set"
|
||
msgstr "تم تعيين المُحيل"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:146
|
||
msgid "Referrer username"
|
||
msgstr "اسم مستخدم المُحيل"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:120
|
||
msgid "Refresh every hour"
|
||
msgstr "تحديث كل ساعة"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:189
|
||
msgid "Regen in..."
|
||
msgstr "تجديد في..."
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:57
|
||
msgid "Regens <0>10</0> when consumed"
|
||
msgstr "يجدد <0>10</0> عند استهلاكه"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:66
|
||
msgid "Regens <0>20</0> when consumed"
|
||
msgstr "يجدد <0>20</0> عند استهلاكه"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:45
|
||
msgid "Regens <0>30</0> when consumed"
|
||
msgstr "يجدد <0>30</0> عند استهلاكه"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:109
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "منطقة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:286
|
||
msgid "Region buy offer"
|
||
msgstr "عرض شراء منطقة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1046
|
||
msgid "Region is revolting!"
|
||
msgstr "المنطقة تثور!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:68
|
||
msgid "Region liberated"
|
||
msgstr "تحررت المنطقة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:67
|
||
msgid "Region transfer"
|
||
msgstr "نقل المنطقة"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:20
|
||
msgid "regions"
|
||
msgstr "مناطق"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:114
|
||
msgid "Regions"
|
||
msgstr "المناطق"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:131
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "تسجيل"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:36
|
||
#~ msgid "Registration"
|
||
#~ msgstr "التسجيل"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:182
|
||
msgid "Reinforced Boots"
|
||
msgstr "أحذية معززة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:173
|
||
msgid "Reinforced Chest"
|
||
msgstr "درع صدر معزز"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:191
|
||
msgid "Reinforced Gloves"
|
||
msgstr "قفازات معززة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:164
|
||
msgid "Reinforced Helmet"
|
||
msgstr "خوذة معززة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:200
|
||
msgid "Reinforced Pants"
|
||
msgstr "سراويل معززة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/Law.tsx:181
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:180
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "رفض"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:45
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:54
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "مرفوض"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:215
|
||
msgid "Remaining buff duration"
|
||
msgstr "مدة التأثير الإيجابي المتبقية"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:228
|
||
msgid "Remaining debuff duration"
|
||
msgstr "مدة التأثير السلبي المتبقية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:152
|
||
msgid "Remove <0/> from congress due to inactivity"
|
||
msgstr "إزالة <0/> من الكونغرس بسبب عدم النشاط"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "Remove <0/> from the party council"
|
||
msgstr "إزالة <0/> من مجلس الحزب"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "Remove a member from the party council"
|
||
msgstr "إزالة عضو من مجلس الحزب"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:174
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:234
|
||
msgid "Remove all"
|
||
msgstr "إزالة الكل"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:337
|
||
msgid "Remove all offers"
|
||
msgstr "إزالة جميع العروض"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:146
|
||
msgid "Remove an inactive congress member from its position"
|
||
msgstr "إزالة عضو كونغرس غير نشط من منصبه"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:367
|
||
msgid "Remove Avatar"
|
||
msgstr "إزالة الصورة الرمزية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:31
|
||
msgid "Remove council member"
|
||
msgstr "إزالة عضو المجلس"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:389
|
||
msgid "Remove Description"
|
||
msgstr "إزالة الوصف"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:276
|
||
msgid "Remove enemy"
|
||
msgstr "إزالة العدو"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:64
|
||
#~ msgid "Remove mercenary"
|
||
#~ msgstr "إزالة المرتزق"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:60
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:63
|
||
msgid "Remove the current party leader from their position"
|
||
msgstr "إزالة رئيس الحزب الحالي من منصبه"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1230
|
||
msgid "Removed from Military Unit"
|
||
msgstr "تمت الإزالة من الوحدة العسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:211
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "إعادة تسمية"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:66
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:82
|
||
msgid "Rename company"
|
||
msgstr "إعادة تسمية الشركة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:96
|
||
#~ msgid "Repeal ethic"
|
||
#~ msgstr "إلغاء المبدأ"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:102
|
||
#~ msgid "Repeal the party's position on the {0} axis"
|
||
#~ msgstr "إلغاء موقف الحزب على محور {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:80
|
||
msgid "Replace all party ethics with a new configuration"
|
||
msgstr "استبدال جميع مبادئ الحزب بتكوين جديد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:248
|
||
msgid "Report user"
|
||
msgstr "الإبلاغ عن مستخدم"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:217
|
||
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:232
|
||
msgid "Republican"
|
||
msgstr "جمهوري"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:197
|
||
msgid "Requests:"
|
||
msgstr "الطلبات:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:113
|
||
msgid "Reroll Mission"
|
||
msgstr "إعادة سحب المهمة"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:161
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "إعادة تعيين"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:362
|
||
msgid "Reset avatar"
|
||
msgstr "إعادة تعيين الصورة الرمزية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:272
|
||
msgid "Reset CAPTCHA"
|
||
msgstr "إعادة تعيين الـ CAPTCHA"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:384
|
||
msgid "Reset description"
|
||
msgstr "إعادة تعيين الوصف"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:72
|
||
msgid "Reset tutorials"
|
||
msgstr "إعادة تعيين الدروس التعليمية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:373
|
||
msgid "Reset username"
|
||
msgstr "إعادة تعيين اسم المستخدم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:378
|
||
msgid "Reset Username"
|
||
msgstr "إعادة تعيين اسم المستخدم"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:109
|
||
msgid "Reshuffle in"
|
||
msgstr "إعادة الخلط في"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:284
|
||
msgid "Resist"
|
||
msgstr "قاوم"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:125
|
||
msgid "Resistance"
|
||
msgstr "مقاومة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:189
|
||
msgid "Resistance Contributors"
|
||
msgstr "المساهمون في المقاومة"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:302
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:49
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "الموارد"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:80
|
||
msgid "Resources reshuffled"
|
||
msgstr "تم إعادة خلط الموارد"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:989
|
||
msgid "Response to message"
|
||
msgstr "رد على رسالة"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:164
|
||
msgid "Restore your health!"
|
||
msgstr "استعد صحتك!"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:322
|
||
msgid "Return a region to its original country"
|
||
msgstr "إعادة منطقة إلى دولتها الأصلية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:217
|
||
msgid "Revoke API token?"
|
||
msgstr "إبطال رمز الـ API؟"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1060
|
||
msgid "Revolt started!"
|
||
msgstr "بدأ التمرد!"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:254
|
||
#~ msgid "Revolution"
|
||
#~ msgstr "ثورة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:77
|
||
msgid "Revolution ended"
|
||
msgstr "انتهت الثورة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:76
|
||
msgid "Revolution started"
|
||
msgstr "بدأت الثورة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1075
|
||
msgid "Revolution started!"
|
||
msgstr "بدأت الثورة!"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:24
|
||
msgid "Rifle"
|
||
msgstr "بندقية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:136
|
||
msgid "Rights"
|
||
msgstr "حقوق"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: (roundIndex ?? 0) + 1
|
||
#. placeholder {0}: i + 1
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimelineRound.tsx:88
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:73
|
||
msgid "Round #{0}"
|
||
msgstr "جولة #{0}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.roundNumber
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:802
|
||
msgid "Round <0>#{0}</0> in <1/> is about to end!"
|
||
msgstr "الجولة <0>#{0}</0> في <1/> على وشك الانتهاء!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:800
|
||
msgid "Round about to end"
|
||
msgstr "الجولة على وشك الانتهاء"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:779
|
||
msgid "Round ended"
|
||
msgstr "انتهت الجولة"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:57
|
||
msgid "Rounds timeline"
|
||
msgstr "الجدول الزمني للجولات"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:56
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:90
|
||
msgid "Rounds won"
|
||
msgstr "الجولات المربوحة"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:78
|
||
msgid "Rounds Won"
|
||
msgstr "الجولات المربوحة"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutLeftIcons.tsx:91
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:149
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "القواعد"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:310
|
||
msgid "Ruling Party"
|
||
msgstr "الحزب الحاكم"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:154
|
||
msgid "Running low on health?"
|
||
msgstr "هل تنفد صحتك؟"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:153
|
||
msgid "Sanction History"
|
||
msgstr "سجل العقوبات"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:69
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:161
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:205
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "حفظ"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:124
|
||
msgid "Save your progress!"
|
||
msgstr "احفظ تقدمك!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:202
|
||
msgid "Say hello!"
|
||
msgstr "قل مرحباً!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:14
|
||
msgid "Scammed"
|
||
msgstr "تعرضت للاحتيال"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:40
|
||
msgid "Scraps"
|
||
msgstr "خردة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:75
|
||
msgid "Screenshot or it didn't happen"
|
||
msgstr "صوّر الشاشة وإلا لم يحدث ذلك"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:64
|
||
msgid "Screenshot this or no one will believe you"
|
||
msgstr "صوّر هذا وإلا لن يصدقك أحد"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountrySelectV2.tsx:210
|
||
msgid "Search countries..."
|
||
msgstr "ابحث عن دول..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:44
|
||
msgid "See all your workers and companies stats"
|
||
msgstr "شاهد إحصائيات جميع عمالك وشركاتك"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:116
|
||
msgid "See your spending and income breakdown"
|
||
msgstr "شاهد تفاصيل إنفاقك ودخلك"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:186
|
||
#~ msgid "Select a direction"
|
||
#~ msgstr "اختر اتجاهاً"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:120
|
||
msgid "Select a location"
|
||
msgstr "اختر موقعاً"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:110
|
||
msgid "Select a region"
|
||
msgstr "اختر منطقة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:246
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "تحديد الكل"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:172
|
||
#~ msgid "Select an axis"
|
||
#~ msgstr "اختر محوراً"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:119
|
||
msgid "Select an occupied region"
|
||
msgstr "اختر منطقة محتلة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:221
|
||
msgid "Select banner"
|
||
msgstr "اختر شعاراً"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:66
|
||
msgid "Select law type"
|
||
msgstr "اختر نوع القانون"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:246
|
||
msgid "Select map accent"
|
||
msgstr "اختر تمييز الخريطة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:59
|
||
msgid "Select motion type"
|
||
msgstr "اختر نوع المقترح"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:228
|
||
msgid "Select skin"
|
||
msgstr "اختر مظهراً"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:223
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:60
|
||
msgid "Self Work"
|
||
msgstr "عمل ذاتي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "Self work <0>{count}</0> times in your companies"
|
||
msgstr "اعمل ذاتياً <0>{count}</0> مرات في شركاتك"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:253
|
||
msgid "Sell company?"
|
||
msgstr "بيع الشركة؟"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:196
|
||
msgid "Sell for <0>{count}</0> money on market"
|
||
msgstr "بع مقابل <0>{count}</0> مال في السوق"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:54
|
||
msgid "Sell it, you need to buy more cases to gamble!"
|
||
msgstr "بعها، أنت بحاجة لشراء المزيد من الصناديق للمقامرة!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:194
|
||
msgid "Sell Items"
|
||
msgstr "بيع العناصر"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:744
|
||
msgid "Sell order match!"
|
||
msgstr "تطابق طلب البيع!"
|
||
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:183
|
||
msgid "Sell orders"
|
||
msgstr "طلبات البيع"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:111
|
||
msgid "Sell price:"
|
||
msgstr "سعر البيع:"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:147
|
||
msgid "sells"
|
||
msgstr "يبيع"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: law.data.amount
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:266
|
||
msgid "Send <0>{0}</0> to <1/>"
|
||
msgstr "أرسل <0>{0}</0> إلى <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:362
|
||
msgid "Send <0>{count}</0> messages"
|
||
msgstr "أرسل <0>{count}</0> رسائل"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:397
|
||
msgid "Send a message"
|
||
msgstr "أرسل رسالة"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:222
|
||
msgid "Send a message to complete the tutorial. Welcome to the community!"
|
||
msgstr "أرسل رسالة لإكمال الدرس التعليمي. مرحباً بك في المجتمع!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:315
|
||
msgid "Send Gift"
|
||
msgstr "إرسال هدية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:360
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr "إرسال رسالة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:261
|
||
msgid "Send money to another country"
|
||
msgstr "إرسال أموال لدولة أخرى"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:303
|
||
msgid "Send warning"
|
||
msgstr "إرسال تحذير"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:51
|
||
msgid "Sergeant"
|
||
msgstr "رقيب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:131
|
||
msgid "Set a <0>description</0>"
|
||
msgstr "تعيين <0>وصف</0>"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:153
|
||
msgid "Set a referrer"
|
||
msgstr "تعيين مُحيل"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:338
|
||
msgid "Set a welcome article for your country"
|
||
msgstr "تعيين مقال ترحيبي لدولتك"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:343
|
||
msgid "Set a welcome article for your country<0/>"
|
||
msgstr "تعيين مقال ترحيبي لدولتك<0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:353
|
||
msgid "Set country color"
|
||
msgstr "تعيين لون الدولة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:88
|
||
msgid "Set new party ethics configuration:"
|
||
msgstr "تعيين تكوين جديد لأخلاقيات الحزب:"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:55
|
||
#~ msgid "Set order"
|
||
#~ msgstr "تعيين الترتيب"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "Set party ethics"
|
||
msgstr "تعيين أخلاقيات الحزب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:400
|
||
msgid "Set Profile Picture"
|
||
msgstr "تعيين صورة الملف الشخصي"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:387
|
||
msgid "Set specialization item"
|
||
msgstr "تعيين عنصر التخصص"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: ts[law.data.itemCode]
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:393
|
||
msgid "Set the country's specialized item to <0>{0}</0>.<1/>The country strategic resources <2>Production Bonus</2> will be available for local companies producing this item."
|
||
msgstr "تعيين عنصر التخصص للدولة إلى <0>{0}</0>.<1/>ستكون <2>مكافأة الإنتاج</2> للموارد الاستراتيجية للدولة متاحة للشركات المحلية التي تنتج هذا العنصر."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:388
|
||
msgid "Set the country's specialized production item"
|
||
msgstr "تعيين عنصر الإنتاج المتخصص للدولة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:394
|
||
msgid "Set Username"
|
||
msgstr "تعيين اسم المستخدم"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:337
|
||
msgid "Set welcome article"
|
||
msgstr "تعيين مقال ترحيبي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:401
|
||
msgid "Set your profile picture"
|
||
msgstr "تعيين صورة ملفك الشخصي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:395
|
||
msgid "Set your username"
|
||
msgstr "تعيين اسم المستخدم الخاص بك"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:54
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:214
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "الإعدادات"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:267
|
||
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:73
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:52
|
||
msgid "Shop"
|
||
msgstr "المتجر"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:119
|
||
msgid "Show Inventory"
|
||
msgstr "عرض المخزون"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:216
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "عرض المزيد"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:19
|
||
msgid "Skill issue?"
|
||
msgstr "مشكلة في المهارة؟"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:41
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:169
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:156
|
||
msgid "Skills"
|
||
msgstr "المهارات"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:109
|
||
msgid "Skills make you stronger. Let's boost your abilities!"
|
||
msgstr "المهارات تجعلك أقوى. دعنا نعزز قدراتك!"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:53
|
||
msgid "Skills saved!"
|
||
msgstr "تم حفظ المهارات!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1693
|
||
msgid "Skin gift received"
|
||
msgstr "تم استلام هدية المظهر"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1661
|
||
msgid "Skin gift sent"
|
||
msgstr "تم إرسال هدية المظهر"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1725
|
||
msgid "Skin pack gift sent"
|
||
msgstr "تم إرسال هدية حزمة المظاهر"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:86
|
||
msgid "Skin pack unlocked! All skins equipped!"
|
||
msgstr "تم فتح حزمة المظاهر! تم تجهيز جميع المظاهر!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:91
|
||
msgid "Skin Packs"
|
||
msgstr "حزم المظاهر"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:22
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:91
|
||
msgid "Skins"
|
||
msgstr "المظاهر"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:265
|
||
msgid "Skins in this pack"
|
||
msgstr "المظاهر في هذه الحزمة"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/TutorialStep.tsx:174
|
||
msgid "Skip Tutorial"
|
||
msgstr "تخطّي البرنامج التعليمي"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:25
|
||
msgid "Sniper"
|
||
msgstr "قناص"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:83
|
||
msgid "Some of your companies are disabled."
|
||
msgstr "بعض شركاتك معطلة."
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:306
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "الصوت"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:309
|
||
msgid "Sound effects"
|
||
msgstr "المؤثرات الصوتية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:41
|
||
msgid "Specialist"
|
||
msgstr "متخصص"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:177
|
||
msgid "Specialization"
|
||
msgstr "التخصص"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:272
|
||
msgid "Specialization item"
|
||
msgstr "عنصر التخصص"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Spend your <0>Energy</0> working here to earn <1>Money</1>. Keep clicking to work more!"
|
||
msgstr "أنفق <0>طاقتك</0> في العمل هنا لكسب <1>المال</1>. واصل النقر لتعمل أكثر!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:137
|
||
msgid "Spendings"
|
||
msgstr "النفقات"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:130
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:132
|
||
msgid "Start a congress election, now"
|
||
msgstr "بدء انتخابات الكونغرس، الآن"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:51
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "Start a party council election immediately"
|
||
msgstr "بدء انتخابات مجلس الحزب فوراً"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:71
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:73
|
||
msgid "Start a party leader election immediately"
|
||
msgstr "بدء انتخابات رئيس الحزب فوراً"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:104
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:106
|
||
msgid "Start a party primary election immediately"
|
||
msgstr "بدء انتخابات الحزب التمهيدية فوراً"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:122
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:124
|
||
msgid "Start a presidential election, now"
|
||
msgstr "بدء الانتخابات الرئاسية، الآن"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:113
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:115
|
||
msgid "Start a revolution to overthrow the government"
|
||
msgstr "بدء ثورة للإطاحة بالحكومة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:129
|
||
msgid "Start congress election"
|
||
msgstr "بدء انتخابات الكونغرس"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:121
|
||
msgid "Start presidential election"
|
||
msgstr "بدء الانتخابات الرئاسية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:112
|
||
msgid "Start revolution"
|
||
msgstr "بدء الثورة"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleHeader.tsx:164
|
||
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:61
|
||
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:108
|
||
msgid "Started <0/>"
|
||
msgstr "بدأ <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:205
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "جاري البدء"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:31
|
||
msgid "Starting from the bottom..."
|
||
msgstr "البدء من القاع..."
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:117
|
||
msgid "Starts soon..."
|
||
msgstr "يبدأ قريباً..."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:11
|
||
msgid "Statistically impossible to stay this unlucky"
|
||
msgstr "من المستحيل إحصائياً أن تظل سيئ الحظ هكذا"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "Statistically rigged"
|
||
msgstr "مزورة إحصائياً"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:56
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:65
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "الإحصائيات"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:190
|
||
msgid "Stats regenerate every hour"
|
||
msgstr "تتجدد الإحصائيات كل ساعة"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:40
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "الحالة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:33
|
||
msgid "Steak"
|
||
msgstr "شريحة لحم"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:37
|
||
msgid "Steel"
|
||
msgstr "فولاذ"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:107
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "التخزين"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:97
|
||
msgid "Strategic"
|
||
msgstr "استراتيجي"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:93
|
||
msgid "Strategic resource"
|
||
msgstr "مورد استراتيجي"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:189
|
||
msgid "Strategic resources"
|
||
msgstr "الموارد الاستراتيجية"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:161
|
||
msgid "Subscribed"
|
||
msgstr "مشترك"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:56
|
||
msgid "Subscribers"
|
||
msgstr "المشتركون"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:118
|
||
msgid "Successfully logged in with Discord!"
|
||
msgstr "تم تسجيل الدخول بنجاح باستخدام Discord!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:57
|
||
msgid "Support the game"
|
||
msgstr "ادعم اللعبة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:208
|
||
msgid "Support the game and quickly dismantle items!"
|
||
msgstr "ادعم اللعبة وقم بتفكيك العناصر بسرعة!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:60
|
||
msgid "Support us"
|
||
msgstr "ادعمنا"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:271
|
||
#: src/components/_ui/PremiumButtonTag.tsx:22
|
||
msgid "Supporter"
|
||
msgstr "داعم"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:51
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:192
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:201
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:210
|
||
msgid "Supporter feature"
|
||
msgstr "ميزة الداعم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:68
|
||
msgid "Supporter gifts"
|
||
msgstr "هدايا الداعم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:62
|
||
msgid "Supporter months"
|
||
msgstr "أشهر الدعم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumCard.tsx:60
|
||
msgid "Supporter plan"
|
||
msgstr "خطة الدعم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/modals/PremiumModal.tsx:31
|
||
msgid "Supporter Plan"
|
||
msgstr "خطة الدعم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:161
|
||
msgid "Supreme Commander"
|
||
msgstr "القائد الأعلى"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:235
|
||
msgid "Sworn enemy"
|
||
msgstr "عدو لدود"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:72
|
||
msgid "System revolt"
|
||
msgstr "ثورة النظام"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:56
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "جدول"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:115
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:139
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:144
|
||
msgid "Take control"
|
||
msgstr "تولي السيطرة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:79
|
||
msgid "Take deposits into account"
|
||
msgstr "أخذ الودائع في الاعتبار"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:26
|
||
msgid "Tank"
|
||
msgstr "دبابة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:171
|
||
msgid "Target country"
|
||
msgstr "الدولة المستهدفة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:184
|
||
msgid "Target region"
|
||
msgstr "المنطقة المستهدفة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:259
|
||
msgid "Target user"
|
||
msgstr "المستخدم المستهدف"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:204
|
||
msgid "Tax type"
|
||
msgstr "نوع الضريبة"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:30
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "الضرائب"
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:151
|
||
msgid "Terms"
|
||
msgstr "الشروط"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:335
|
||
msgid "Texture"
|
||
msgstr "النسيج"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "That dopamine hit is free"
|
||
msgstr "جرعة الدوبامين هذه مجانية"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:68
|
||
msgid "That's epic!"
|
||
msgstr "هذا ملحمي!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "The <0>Production Points</0> you generate each time you work"
|
||
msgstr "<0>نقاط الإنتاج</0> التي تولدها في كل مرة تعمل فيها"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "The base value for <0>Damages</0> calculation."
|
||
msgstr "القيمة الأساسية لحساب <0>الأضرار</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:57
|
||
msgid "The damage factor increase of critical hits over normal hits"
|
||
msgstr "زيادة عامل الضرر للضربات الحرجة مقارنة بالضربات العادية"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:70
|
||
msgid "The deposit gives a production bonus of the following percentage."
|
||
msgstr "تمنح الوديعة مكافأة إنتاج بالنسبة التالية."
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:80
|
||
msgid "The deposit will expire in the following amount of time."
|
||
msgstr "ستنتهي صلاحية الوديعة خلال الفترة الزمنية التالية."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:460
|
||
msgid "The double XP event has ended."
|
||
msgstr "لقد انتهى حدث مضاعفة الخبرة."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:858
|
||
msgid "The effect of your consumed buffs has ended. The debuff phase has begun and will last <0>{debuffDuration}h</0>."
|
||
msgstr "انتهى تأثير المعززات التي استهلكتها. بدأت مرحلة الضعف وستستمر لمدة <0>{debuffDuration} ساعة</0>."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1554
|
||
msgid "The giveaway has ended. Check if you won!"
|
||
msgstr "انتهى السحب. تحقق مما إذا كنت قد فزت!"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:110
|
||
msgid "The strategic resource will be reshuffled in the following amount of time."
|
||
msgstr "سيتم إعادة توزيع الموارد الاستراتيجية خلال الفترة الزمنية التالية."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1451
|
||
msgid "The tournament has ended for your team <0/>. Check the results!"
|
||
msgstr "انتهت البطولة لفريقك <0/>. تحقق من النتائج!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:12
|
||
msgid "The universe owes you something big"
|
||
msgstr "الكون مدين لك بشيء كبير"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:66
|
||
msgid "This company is disabled because the owner reached the company limit."
|
||
msgstr "هذه الشركة معطلة لأن المالك وصل إلى الحد الأقصى للشركات."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:119
|
||
msgid "This country has no president or active congress member, you can take control of it."
|
||
msgstr "هذه الدولة ليس لديها رئيس أو عضو كونغرس نشط، يمكنك تولي السيطرة عليها."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:42
|
||
msgid "This equipment is green and so is grass"
|
||
msgstr "هذه المعدات خضراء وكذلك العشب"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:62
|
||
msgid "This feels good, huh?"
|
||
msgstr "هذا شعور جيد، هاه؟"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:27
|
||
msgid "This is your company hub. Here you can produce items and build your empire."
|
||
msgstr "هذا هو مركز شركتك. هنا يمكنك إنتاج العناصر وبناء إمبراطوريتك."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:182
|
||
msgid "This law can be abusive and requires 5+ possible voters in the country."
|
||
msgstr "يمكن أن يكون هذا القانون مسيئاً ويتطلب أكثر من 5 ناخبين محتملين في الدولة."
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:176
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:138
|
||
msgid "This law has an additional variable cost"
|
||
msgstr "لهذا القانون تكلفة متغيرة إضافية"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:191
|
||
msgid "This law requires at least {minActiveCitizen} active citizens (level 10+) in the country."
|
||
msgstr "يتطلب هذا القانون ما لا يقل عن {minActiveCitizen} مواطناً نشطاً (المستوى 10+) في الدولة."
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:177
|
||
msgid "This region is not linked to it's owner's capital."
|
||
msgstr "هذه المنطقة غير مرتبطة بعاصمة مالكها."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:75
|
||
msgid "This user is not part of any family group"
|
||
msgstr "هذا المستخدم ليس جزءاً من أي مجموعة عائلية"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:132
|
||
msgid "Time to fight for your country! Let's join the action."
|
||
msgstr "حان الوقت للقتال من أجل بلدك! دعنا ننضم إلى المعركة."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:45
|
||
msgid "Time to produce!"
|
||
msgstr "حان وقت الإنتاج!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:288
|
||
msgid "Tip <0>{count}</0> articles"
|
||
msgstr "منح إكرامية لـ <0>{count}</0> مقالاً"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:286
|
||
msgid "Tip Article"
|
||
msgstr "منح إكرامية للمقال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:246
|
||
msgid "Token Name"
|
||
msgstr "اسم الرمز"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:153
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "الأعلى"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:140
|
||
msgid "Top (1d)"
|
||
msgstr "الأعلى (يوم واحد)"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:147
|
||
msgid "Top (1w)"
|
||
msgstr "الأعلى (أسبوع واحد)"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:84
|
||
msgid "Top 3 offers"
|
||
msgstr "أفضل 3 عروض"
|
||
|
||
#: src/pages/index.tsx:144
|
||
msgid "Top countries"
|
||
msgstr "أفضل الدول"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:87
|
||
msgid "Top Donors"
|
||
msgstr "كبار المتبرعين"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:66
|
||
msgid "Top eligible offer:"
|
||
msgstr "أفضل عرض مؤهل:"
|
||
|
||
#: src/pages/shop/index.tsx:85
|
||
msgid "Top gift givers of the month"
|
||
msgstr "أكثر مقدمي الهدايا لهذا الشهر"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:149
|
||
#~ msgid "Top offer:"
|
||
#~ msgstr "أفضل عرض:"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:522
|
||
msgid "total"
|
||
msgstr "المجموع"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:116
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:153
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:180
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:198
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:153
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:202
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "الإجمالي"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:436
|
||
msgid "Total cases opened:"
|
||
msgstr "إجمالي الصناديق المفتوحة:"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:27
|
||
msgid "Total damages"
|
||
msgstr "إجمالي الأضرار"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:65
|
||
msgid "Total Donated:"
|
||
msgstr "إجمالي التبرعات:"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:75
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:139
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:89
|
||
msgid "Tournament"
|
||
msgstr "البطولة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1423
|
||
msgid "Tournament Created"
|
||
msgstr "تم إنشاء البطولة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1463
|
||
msgid "Tournament Eliminated"
|
||
msgstr "تم الإقصاء من البطولة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1449
|
||
msgid "Tournament Ended"
|
||
msgstr "انتهت البطولة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1374
|
||
msgid "Tournament Round Won"
|
||
msgstr "تم الفوز بجولة البطولة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1436
|
||
msgid "Tournament Started"
|
||
msgstr "بدأت البطولة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1404
|
||
msgid "Tournament Won!"
|
||
msgstr "تم الفوز بالبطولة!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:20
|
||
msgid "Trade"
|
||
msgstr "تجارة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:71
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:56
|
||
msgid "Trading"
|
||
msgstr "تداول"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:16
|
||
msgid "Trainee"
|
||
msgstr "متدرب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:188
|
||
msgid "Transac."
|
||
msgstr "معاملات"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:76
|
||
#: src/pages/market/index.tsx:83
|
||
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:221
|
||
msgid "Transactions"
|
||
msgstr "المعاملات"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:260
|
||
msgid "Transfer money"
|
||
msgstr "تحويل الأموال"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:187
|
||
msgid "Transfer to company (optional)"
|
||
msgstr "تحويل إلى الشركة (اختياري)"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:92
|
||
msgid "Trebuchet"
|
||
msgstr "منجنيق"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:36
|
||
msgid "Trooper"
|
||
msgstr "جندي"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:65
|
||
msgid "Tutorials"
|
||
msgstr "الدروس التعليمية"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:31
|
||
msgid "Tutorials reseted"
|
||
msgstr "تم إعادة تعيين الدروس التعليمية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:282
|
||
msgid "Unban user"
|
||
msgstr "إلغاء حظر المستخدم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:257
|
||
msgid "Unblock (show content)"
|
||
msgstr "إلغاء الحظر (عرض المحتوى)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:90
|
||
msgid "Unequip all"
|
||
msgstr "إزالة كل التجهيزات"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:200
|
||
msgid "Unlinked"
|
||
msgstr "غير مرتبط"
|
||
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:173
|
||
msgid "Unlinked to capital"
|
||
msgstr "غير مرتبطة بالعاصمة"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:322
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "فتح"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: estimate.notOwnedCount
|
||
#. placeholder {1}: estimate.notOwnedCount > 1 ? 's' : ''
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:317
|
||
msgid "Unlock {0} skin{1}"
|
||
msgstr "فتح {0} مظهر{1}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:89
|
||
msgid "Unlock Help all button"
|
||
msgstr "فتح زر مساعدة الكل"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:86
|
||
msgid "Unlock Produce all button"
|
||
msgstr "فتح زر إنتاج الكل"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1756
|
||
msgid "Unlocked pack"
|
||
msgstr "حزمة مفتوحة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:296
|
||
msgid "Unmute user"
|
||
msgstr "إلغاء كتم المستخدم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:405
|
||
msgid "Unmuted <0/>"
|
||
msgstr "تم إلغاء الكتم <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:93
|
||
msgid "Unreal. This doesn't happen"
|
||
msgstr "خيال. هذا لا يحدث"
|
||
|
||
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:122
|
||
msgid "Unregister"
|
||
msgstr "إلغاء التسجيل"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:293
|
||
msgid "Unrest"
|
||
msgstr "اضطرابات"
|
||
|
||
#: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:191
|
||
msgid "Unrest Contributors"
|
||
msgstr "المساهمون في الاضطرابات"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:246
|
||
msgid "Unselect all"
|
||
msgstr "إلغاء تحديد الكل"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:56
|
||
#~ msgid "Unset order"
|
||
#~ msgstr "إلغاء تعيين الترتيب"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:277
|
||
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:279
|
||
msgid "Unset the sworn enemy country"
|
||
msgstr "إلغاء تعيين الدولة العدوة اللدود"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.user.equipmentSets.premiumMax
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:122
|
||
msgid "Up to {0} equipment sets"
|
||
msgstr "ما يصل إلى {0} مجموعات معدات"
|
||
|
||
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:31
|
||
msgid "Upcoming Tournament"
|
||
msgstr "البطولة القادمة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserForm.tsx:52
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "تحديث"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:57
|
||
msgid "Update infos"
|
||
msgstr "تحديث المعلومات"
|
||
|
||
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:57
|
||
#~ msgid "Update order"
|
||
#~ msgstr "تحديث الترتيب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:213
|
||
msgid "Update worker"
|
||
msgstr "تحديث العامل"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:370
|
||
msgid "Upgrade a company"
|
||
msgstr "ترقية شركة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:130
|
||
#~ msgid "Upgrade a moderate ethic to its fanatic version"
|
||
#~ msgstr "ترقية الأخلاق المعتدلة إلى نسختها المتعصبة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:369
|
||
msgid "Upgrade Company"
|
||
msgstr "ترقية الشركة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:438
|
||
msgid "Upgrade Skills"
|
||
msgstr "ترقية المهارات"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:204
|
||
msgid "Upgrade to supporter"
|
||
msgstr "الترقية إلى داعم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:440
|
||
msgid "Upgrade your skills <0>{count}</0> times"
|
||
msgstr "رقِّ مهاراتك <0>{count}</0> مرات"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:143
|
||
msgid "Upgrade your skills!"
|
||
msgstr "رقِّ مهاراتك!"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:94
|
||
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:144
|
||
msgid "Upgrades"
|
||
msgstr "الترقيات"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:37
|
||
msgid "Use your <0>Entrepreneurship</0> to work in your own company and fill its production bar."
|
||
msgstr "استخدم <0>ريادة الأعمال</0> الخاصة بك للعمل في شركتك الخاصة وملء شريط إنتاجها."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:166
|
||
msgid "Use your <0>Hunger</0> to eat food and refill your <1>Health</1>. Then get back to fighting!"
|
||
msgstr "استخدم <0>جوعك</0> لتناول الطعام وإعادة ملء <1>صحتك</1>. ثم عد للقتال!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:86
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "مستخدم"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:78
|
||
#: src/utils/translations.tsx:84
|
||
#: src/utils/translations.tsx:89
|
||
msgid "Used for shooting guns. Increases your <0>Attack</0>"
|
||
msgstr "تستخدم لإطلاق النار من البنادق. تزيد من <0>هجومك</0>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:163
|
||
msgid "Used to <0>Self Work</0> in your own companies"
|
||
msgstr "تستخدم لـ <0>العمل الذاتي</0> في شركاتك الخاصة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:84
|
||
msgid "Used to <0>Work</0>"
|
||
msgstr "تستخدم لـ <0>العمل</0>"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:63
|
||
msgid "Used to build companies and MUs"
|
||
msgstr "تستخدم لبناء الشركات والوحدات العسكرية"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:41
|
||
msgid "Used to craft items"
|
||
msgstr "تستخدم لصناعة العناصر"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:72
|
||
msgid "Used to maintain upgrades"
|
||
msgstr "تستخدم لصيانة الترقيات"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:111
|
||
msgid "Used to produce ammunition"
|
||
msgstr "تستخدم لإنتاج الذخيرة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:61
|
||
msgid "Used to produce Bread"
|
||
msgstr "تستخدم لإنتاج الخبز"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:62
|
||
msgid "Used to produce Concrete"
|
||
msgstr "تستخدم لإنتاج الخرسانة"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:43
|
||
msgid "Used to produce Cooked Fish"
|
||
msgstr "تستخدم لإنتاج السمك المطبوخ"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:73
|
||
msgid "Used to produce Oil"
|
||
msgstr "تستخدم لإنتاج النفط"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:99
|
||
msgid "Used to produce Pills"
|
||
msgstr "تستخدم لإنتاج الحبوب"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:50
|
||
msgid "Used to produce Steel"
|
||
msgstr "تستخدم لإنتاج الفولاذ"
|
||
|
||
#: src/utils/translations.tsx:109
|
||
msgid "Used to upgrade companies, MUs and fortifications"
|
||
msgstr "تستخدم لترقية الشركات، والوحدات العسكرية، والتحصينات"
|
||
|
||
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:22
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "مستخدم"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:144
|
||
msgid "User Actions"
|
||
msgstr "إجراءات المستخدم"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:298
|
||
msgid "User already owns all skins"
|
||
msgstr "المستخدم يمتلك بالفعل جميع المظاهر"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:124
|
||
msgid "User blocked"
|
||
msgstr "تم حظر المستخدم"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:247
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr "المستخدم غير موجود"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:122
|
||
msgid "User participation to the ground points."
|
||
msgstr "مشاركة المستخدم في النقاط البرية."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:43
|
||
msgid "User removed from family group"
|
||
msgstr "تمت إزالة المستخدم من المجموعة العائلية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:128
|
||
msgid "User unblocked"
|
||
msgstr "تم إلغاء حظر المستخدم"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:58
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:142
|
||
#: src/components/_user/user/UserForm.tsx:45
|
||
#: src/components/_user/user/UserForm.tsx:46
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:147
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "اسم المستخدم"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:160
|
||
msgid "Username removed"
|
||
msgstr "تمت إزالة اسم المستخدم"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:88
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "المستخدمون"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:9
|
||
msgid "UwU"
|
||
msgstr "UwU"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:8
|
||
msgid "Valentine Ammo"
|
||
msgstr "ذخيرة عيد الحب"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "Valentine Boots"
|
||
msgstr "أحذية عيد الحب"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:26
|
||
msgid "Valentine Cat Ears"
|
||
msgstr "أذني قطة عيد الحب"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:29
|
||
msgid "Valentine Chest"
|
||
msgstr "سترة عيد الحب"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "Valentine Gloves"
|
||
msgstr "قفازات عيد الحب"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:41
|
||
msgid "Valentine Gun"
|
||
msgstr "مسدس عيد الحب"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:14
|
||
msgid "Valentine Heavy Ammo"
|
||
msgstr "ذخيرة ثقيلة لعيد الحب"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:35
|
||
msgid "Valentine Knife"
|
||
msgstr "سكين عيد الحب"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:11
|
||
msgid "Valentine Light Ammo"
|
||
msgstr "ذخيرة خفيفة لعيد الحب"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "Valentine Lollipop"
|
||
msgstr "مصاصة عيد الحب"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:8
|
||
msgid "Valentine Pack"
|
||
msgstr "حزمة عيد الحب"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:32
|
||
msgid "Valentine Pants"
|
||
msgstr "بنطال عيد الحب"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:44
|
||
msgid "Valentine Rifle"
|
||
msgstr "بندقية عيد الحب"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:23
|
||
msgid "Valentine Skirt"
|
||
msgstr "تنورة عيد الحب"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:50
|
||
msgid "Valentine Sniper"
|
||
msgstr "قناصة عيد الحب"
|
||
|
||
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:17
|
||
msgid "Valentine Tank"
|
||
msgstr "دبابة عيد الحب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:56
|
||
msgid "Vanguard"
|
||
msgstr "طليعة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:96
|
||
msgid "Verification code"
|
||
msgstr "رمز التحقق"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:156
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "تحقق"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:174
|
||
msgid "Verify your email to create job offers. Check your email or logout/login again"
|
||
msgstr "تحقق من بريدك الإلكتروني لإنشاء عروض عمل. افحص بريدك أو قم بتسجيل الخروج والدخول مرة أخرى"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:101
|
||
msgid "Verify your email to trade items. Check your email or logout/login again"
|
||
msgstr "تحقق من بريدك الإلكتروني لتداول العناصر. افحص بريدك أو قم بتسجيل الخروج والدخول مرة أخرى"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:260
|
||
msgid "Verifying CAPTCHA..."
|
||
msgstr "جاري التحقق من CAPTCHA..."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:131
|
||
msgid "Vice Admiral"
|
||
msgstr "نائب أدميرال"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/Government.tsx:60
|
||
msgid "Vice President"
|
||
msgstr "نائب الرئيس"
|
||
|
||
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:45
|
||
msgid "VS"
|
||
msgstr "ضد"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:73
|
||
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:244
|
||
msgid "Wage"
|
||
msgstr "أجر"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:574
|
||
msgid "Wage changed"
|
||
msgstr "تغير الأجر"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:119
|
||
msgid "Wage cost ({productionPoints} pts):"
|
||
msgstr "تكلفة الأجر ({productionPoints} نقاط):"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:133
|
||
#~ msgid "Wage info"
|
||
#~ msgstr "معلومات الأجر"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:175
|
||
msgid "Wage per production"
|
||
msgstr "الأجر لكل إنتاج"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:35
|
||
msgid "Wage reduction accepted."
|
||
msgstr "تم قبول تخفيض الأجر."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:589
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:66
|
||
msgid "Wage reduction proposed"
|
||
msgstr "تم اقتراح تخفيض الأجر"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:75
|
||
msgid "Wage reduction proposed! Waiting for worker to accept or reject."
|
||
msgstr "تم اقتراح تخفيض الأجر! بانتظار قبول العامل أو رفضه."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.referral.levelNeededForBadge
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:111
|
||
msgid "Waiting for level {0}"
|
||
msgstr "بانتظار المستوى {0}"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:157
|
||
msgid "Waiting for the worker to accept or reject the wage reduction. You cannot change the wage until they respond."
|
||
msgstr "بانتظار قبول العامل أو رفضه لتخفيض الأجر. لا يمكنك تغيير الأجر حتى يرد."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:147
|
||
msgid "wants"
|
||
msgstr "يريد"
|
||
|
||
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:62
|
||
msgid "War declared"
|
||
msgstr "أعلنت الحرب"
|
||
|
||
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:49
|
||
msgid "War Ended"
|
||
msgstr "انتهت الحرب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/modals/PremiumModal.tsx:39
|
||
msgid "War Era is 100% free to play and has no <0>ads</0> or <1>pay-to-win</1>, If you enjoy the game, you can support its development by subscribing to the Supporter Plan <3"
|
||
msgstr "لعبة War Era مجانية للعب بنسبة 100% ولا تحتوي على <0>إعلانات</0> أو <1>دفع للفوز</1>، إذا استمتعت باللعبة، يمكنك دعم تطويرها من خلال الاشتراك في خطة الداعم <3"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "Warrant Officer"
|
||
msgstr "مساعد أول"
|
||
|
||
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:94
|
||
msgid "Wars"
|
||
msgstr "حروب"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:38
|
||
msgid "Wealth"
|
||
msgstr "الثروة"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:106
|
||
msgid "Weapon"
|
||
msgstr "سلاح"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:193
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "أسبوعي"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:172
|
||
msgid "Weekly balance"
|
||
msgstr "الرصيد الأسبوعي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:21
|
||
msgid "Weekly damages"
|
||
msgstr "الضرر الأسبوعي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1648
|
||
msgid "Weekly Missions Reset"
|
||
msgstr "إعادة تعيين المهام الأسبوعية"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1089
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "أهلاً بك"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:66
|
||
msgid "Welcome back {username}!"
|
||
msgstr "أهلاً بعودتك {username}!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:113
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1090
|
||
msgid "Welcome to War Era!"
|
||
msgstr "أهلاً بك في War Era!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:25
|
||
msgid "Welcome to your economy!"
|
||
msgstr "أهلاً بك في اقتصادك!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:156
|
||
msgid "When your <0>Health</0> runs out, open this menu to restore it with food."
|
||
msgstr "عندما تنفد <0>صحتك</0>، افتح هذه القائمة لاستعادتها بالطعام."
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:125
|
||
msgid "Whole Production"
|
||
msgstr "كامل الإنتاج"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:158
|
||
msgid "Why do you want to propose this law?"
|
||
msgstr "لماذا تريد اقتراح هذا القانون؟"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:185
|
||
msgid "with bonus"
|
||
msgstr "مع مكافأة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/EstimatedCompanyBenefit.tsx:195
|
||
msgid "with bonus + fidelity"
|
||
msgstr "مع مكافأة + ولاء"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:111
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:174
|
||
msgid "With contracts"
|
||
msgstr "مع عقود"
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:139
|
||
msgid "Won by"
|
||
msgstr "فاز بها"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/WorkButton.tsx:173
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Work"
|
||
msgstr "عمل"
|
||
|
||
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:76
|
||
msgid "Work <0>{count}</0> times for an employer"
|
||
msgstr "اعمل <0>{count}</0> مرات لدى صاحب عمل"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:72
|
||
msgid "Work and earn!"
|
||
msgstr "اعمل واكسب!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:86
|
||
msgid "Worker fired!"
|
||
msgstr "طُرد العامل!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:529
|
||
msgid "Worker left"
|
||
msgstr "غادر العامل"
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:63
|
||
msgid "Worker updated!"
|
||
msgstr "تم تحديث العامل!"
|
||
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:87
|
||
#: src/pages/company/[companyId]/workers.tsx:37
|
||
msgid "Workers"
|
||
msgstr "العمال"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:58
|
||
msgid "Working for others is a great way to earn money when starting out."
|
||
msgstr "العمل لدى الآخرين طريقة رائعة لكسب المال في البداية."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:82
|
||
msgid "Wow congratulations! Anyway have you considered buying premium?"
|
||
msgstr "واو مبروك! على كل حال، هل فكرت في شراء العضوية المميزة؟"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:147
|
||
#: src/components/_political/law/LawList.tsx:58
|
||
msgid "Write a law"
|
||
msgstr "اكتب قانوناً"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:65
|
||
msgid "Wtf"
|
||
msgstr "تباً"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:79
|
||
msgid "Wtf is this possible?"
|
||
msgstr "تباً هل هذا ممكن؟"
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:44
|
||
msgid "XP"
|
||
msgstr "نقاط خبرة"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: companiesLimit ?? 1
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:197
|
||
msgid "You already have {0} active companies. Disable one first."
|
||
msgstr "لديك بالفعل {0} شركات نشطة. قم بتعطيل واحدة أولاً."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:25
|
||
msgid "You are a beautiful person"
|
||
msgstr "أنت شخص جميل"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:80
|
||
msgid "You are a lucky bastard"
|
||
msgstr "يا لك من محظوظ"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:109
|
||
msgid "You are already congress member of another country. Resign first."
|
||
msgstr "أنت عضو في الكونغرس لدولة أخرى بالفعل. استقل أولاً."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:105
|
||
msgid "You are already president of another country. Resign first."
|
||
msgstr "أنت رئيس لدولة أخرى بالفعل. استقل أولاً."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:107
|
||
msgid "You are already vice president of another country. Resign first."
|
||
msgstr "أنت نائب رئيس لدولة أخرى بالفعل. استقل أولاً."
|
||
|
||
#: src/pages/companies.tsx:76
|
||
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:64
|
||
msgid "You are jobless"
|
||
msgstr "أنت عاطل عن العمل"
|
||
|
||
#: src/components/_political/law/LawList.tsx:48
|
||
msgid "You are not a congress member of this country"
|
||
msgstr "أنت لست عضواً في كونغرس هذه الدولة"
|
||
|
||
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:44
|
||
msgid "You are not a council member of this party"
|
||
msgstr "أنت لست عضو مجلس في هذا الحزب"
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:133
|
||
msgid "You are not participating"
|
||
msgstr "أنت لا تشارك"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:53
|
||
msgid "You are very skilled!"
|
||
msgstr "أنت ماهر جداً!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:749
|
||
msgid "You bought items."
|
||
msgstr "قمت بشراء عناصر."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:77
|
||
msgid "You broke the rng"
|
||
msgstr "لقد حطمت نظام الحظ (RNG)"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:210
|
||
msgid "You can dismantle items from your inventory by selecting an item."
|
||
msgstr "يمكنك تفكيك العناصر من مخزونك عن طريق تحديد عنصر."
|
||
|
||
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:61
|
||
msgid "You can optionally link a campaign article to your candidacy."
|
||
msgstr "يمكنك اختيارياً ربط مقال حملة انتخابية بترشيحك."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:82
|
||
msgid "You can upgrade your skills!"
|
||
msgstr "يمكنك ترقية مهاراتك!"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:61
|
||
msgid "You cannot apply for citizenship if you have a government/congress role"
|
||
msgstr "لا يمكنك التقدم بطلب للحصول على الجنسية إذا كان لديك منصب حكومي/برلماني"
|
||
|
||
#: src/pages/party/[partyId]/applications.tsx:28
|
||
msgid "You don't have permission to view applications."
|
||
msgstr "ليس لديك إذن لعرض الطلبات."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:872
|
||
msgid "You feel healthy, the debuff effect no longer affects you."
|
||
msgstr "تشعر بصحة جيدة، لم يعد تأثير الضعف يؤثر عليك."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:48
|
||
msgid "You gonna be automatically approved because the country population is below"
|
||
msgstr "سيتم قبولك تلقائياً لأن عدد سكان الدولة أقل من"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:93
|
||
msgid "You have a case!"
|
||
msgstr "لديك صندوق!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1260
|
||
msgid "You have been demoted from commander in <0/> by <1/>"
|
||
msgstr "تم خفض رتبتك من قائد في <0/> بواسطة <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:335
|
||
msgid "You have been elected as the new leader of <0/>"
|
||
msgstr "تم انتخابك كقائد جديد لـ <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1246
|
||
msgid "You have been promoted to commander in <0/> by <1/>"
|
||
msgstr "تمت ترقيتك إلى قائد في <0/> بواسطة <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1232
|
||
msgid "You have been removed from <0/> by <1/>"
|
||
msgstr "تمت إزالتك من <0/> بواسطة <1/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.money
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1354
|
||
msgid "You have been rewarded <0>{0}</0> for your contribution to the battle in <1/>"
|
||
msgstr "تمت مكافأتك بـ <0>{0}</0> لمساهمتك في المعركة في <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:561
|
||
msgid "You have been transferred from <0/> to <1/>"
|
||
msgstr "تم نقلك من <0/> إلى <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:337
|
||
#~ msgid "You have been transferred from <0/> to <1/> for <2>{0}</2> wage"
|
||
#~ msgstr "تم نقلك من <0/> إلى <1/> مقابل أجر <2>{0}</2>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: 1
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:839
|
||
msgid "You have consumed <0>{0}</0>, it's effect starts now and ends in <1>{buffDuration}h</1>."
|
||
msgstr "لقد استهلكت <0>{0}</0>، يبدأ تأثيره الآن وينتهي خلال <1>{buffDuration} ساعة</1>."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:36
|
||
msgid "You have resigned from the congress"
|
||
msgstr "لقد استقلت من الكونغرس"
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:28
|
||
msgid "You have resigned from the government"
|
||
msgstr "لقد استقلت من الحكومة"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.user.canTakeControlAtLevel
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:101
|
||
msgid "You have to be level {0} to take control of a country."
|
||
msgstr "يجب أن تكون في المستوى {0} لتولي السيطرة على دولة."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.user.takeControlCooldownInDays
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:103
|
||
msgid "You have to wait {0} days before taking control of a country again."
|
||
msgstr "عليك الانتظار {0} يوماً قبل تولي السيطرة على دولة مرة أخرى."
|
||
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:44
|
||
msgid "You left the company."
|
||
msgstr "لقد غادرت الشركة."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:56
|
||
msgid "You left your job!"
|
||
msgstr "تركت وظيفتك!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.quantity
|
||
#. placeholder {1}: data.lootChance
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:494
|
||
msgid "You looted <0>{0}</0> with a loot chance of <1>{1}</1> in <2/>"
|
||
msgstr "لقد غنمت <0>{0}</0> بنسبة فرصة غنيمة <1>{1}</1> في <2/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:476
|
||
msgid "You looted a new equipment!"
|
||
msgstr "لقد غنمت معدات جديدة!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:468
|
||
msgid "You looted a new weapon!"
|
||
msgstr "لقد غنمت سلاحاً جديداً!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:727
|
||
msgid "You looted money on the battlefield."
|
||
msgstr "لقد غنمت مالاً في ساحة المعركة."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.region.resistanceContributionMinLevel
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig.unrest.contributionMinLevel
|
||
#: src/components/_political/region/RegionResistance.tsx:120
|
||
#: src/components/_political/unrest/UnrestPanel.tsx:92
|
||
msgid "You must be at least level {0} to contribute."
|
||
msgstr "يجب أن تكون في المستوى {0} على الأقل للمساهمة."
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:42
|
||
msgid "You must be on web to subscribe"
|
||
msgstr "يجب أن تكون على الويب للاشتراك"
|
||
|
||
#: src/components/_political/government/PoliticalEthicsSelect.tsx:92
|
||
msgid "You must spend all 3 ethics points ({pointsRemaining} remaining)"
|
||
msgstr "يجب عليك إنفاق جميع نقاط الأخلاق الثلاث ({pointsRemaining} متبقية)"
|
||
|
||
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:121
|
||
msgid "You need to equip a weapon first"
|
||
msgstr "تحتاج إلى تجهيز سلاح أولاً"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1176
|
||
msgid "You premium gift from <0/> has expired! Would you consider subscribing and supporting the game? 👉👈"
|
||
msgstr "هديتك المميزة من <0/> قد انتهت! هل تفكر في الاشتراك ودعم اللعبة؟ 👉👈"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.muId ? ( <MuName muId={data.muId} /> ) : data.countryId ? ( <CountryName countryId={data.countryId} /> ) : ( 'your' )
|
||
#. placeholder {1}: data.rank && ( <> position{' '} <Typo fw='bold' color='text1'> #{data.rank} </Typo> </> )
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1486
|
||
msgid "You received a reward for {0} {1} in<0/> tier in the ranking <1/>"
|
||
msgstr "تلقيت مكافأة لـ {0} {1} في فئة <0/> في التصنيف <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:751
|
||
msgid "You sold items."
|
||
msgstr "قمت ببيع عناصر."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1564
|
||
msgid "You successfully gifted \"{0}\" to <0/>!"
|
||
msgstr "لقد أهديت \"{0}\" بنجاح إلى <0/>!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1664
|
||
msgid "You successfully gifted \"{skinTitle}\" to <0/>!"
|
||
msgstr "لقد أهديت \"{skinTitle}\" بنجاح إلى <0/>!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1379
|
||
#~ msgid "You successfully gifted a banner to <0/>!"
|
||
#~ msgstr "لقد أهديت راية بنجاح إلى <0/>!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1141
|
||
msgid "You successfully gifted a premium subscription to <0/>!"
|
||
msgstr "لقد أهديت اشتراكاً مميزاً بنجاح إلى <0/>!"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.skinPackTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1728
|
||
msgid "You successfully gifted the skin pack \"{0}\" to <0/>!"
|
||
msgstr "لقد أهديت حزمة المظاهر \"{0}\" بنجاح إلى <0/>!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:20
|
||
msgid "You very lucky"
|
||
msgstr "أنت محظوظ جداً"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:675
|
||
msgid "You was fired from the government by <0/>"
|
||
msgstr "تم طردك من الحكومة بواسطة <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:204
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:313
|
||
msgid "You were elected"
|
||
msgstr "تم انتخابك"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:21
|
||
msgid "You were so close"
|
||
msgstr "كنت قريباً جداً"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gameConfig?.referral.lifeTimeBadgeMoneySharePercent
|
||
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:116
|
||
msgid "You win money for the badge + {0}% of the badge income of all your referrals"
|
||
msgstr "تكسب مالاً للشارة + {0}% من دخل الشارة لجميع إحالاتك"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:220
|
||
msgid "You're all set!"
|
||
msgstr "أنت جاهز تماماً!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/premium/PremiumCard.tsx:55
|
||
msgid "You're already a supporter <0/>"
|
||
msgstr "أنت داعم بالفعل <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:38
|
||
msgid "You're climbing, don't stop now"
|
||
msgstr "أنت تصعد، لا تتوقف الآن"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:85
|
||
msgid "You're going to be a legend for, like, 100 hits!"
|
||
msgstr "ستصبح أسطورة لمدة، مثلاً، 100 ضربة!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:49
|
||
msgid "You're literally one case away from greatness"
|
||
msgstr "أنت حرفياً على بعد صندوق واحد من العظمة"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "You're officially better than 80% of players"
|
||
msgstr "أنت رسمياً أفضل من 80% من اللاعبين"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:60
|
||
msgid "You're peaking"
|
||
msgstr "أنت في القمة"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:185
|
||
msgid "You've completed some missions! Let's collect your XP rewards."
|
||
msgstr "لقد أكملت بعض المهام! دعنا نجمع مكافآت XP الخاصة بك."
|
||
|
||
#: src/components/_user/user/Level.tsx:122
|
||
msgid "You've reached max level!"
|
||
msgstr "لقد وصلت إلى الحد الأقصى للمستوى!"
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:47
|
||
msgid "Your <0>Production</0> bar is full! Click to produce items and add them to your inventory."
|
||
msgstr "شريط <0>الإنتاج</0> الخاص بك ممتلئ! انقر لإنتاج العناصر وإضافتها إلى مخزونك."
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:96
|
||
msgid "Your account has been automatically reported for cheating"
|
||
msgstr "تم الإبلاغ عن حسابك تلقائياً بسبب الغش"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:74
|
||
msgid "Your ancestors are proud"
|
||
msgstr "أسلافك فخورون بك"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:379
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1191
|
||
msgid "Your application to <0/> has been rejected"
|
||
msgstr "تم رفض طلبك للانضمام إلى <0/>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1625
|
||
msgid "Your banner \"{0}\" has been accepted and is now available in the shop! It has been automatically unlocked for you."
|
||
msgstr "تم قبول رايتك \"{0}\" وهي متاحة الآن في المتجر! تم فتحها لك تلقائياً."
|
||
|
||
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:140
|
||
msgid "Your citizenship is going to change"
|
||
msgstr "جنسيتك سوف تتغير"
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:146
|
||
msgid "Your country"
|
||
msgstr "دولتك"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1017
|
||
msgid "Your country is under attack!"
|
||
msgstr "دولتك تتعرض للهجوم!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1031
|
||
msgid "Your country launched an attack!"
|
||
msgstr "شنت دولتك هجوماً!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1062
|
||
msgid "Your country started a revolt in <0/> against <1/>"
|
||
msgstr "بدأت دولتك ثورة في <0/> ضد <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:645
|
||
msgid "Your country started the construction of <0/> in <1/>"
|
||
msgstr "بدأت دولتك بناء <0/> في <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:109
|
||
msgid "Your current job"
|
||
msgstr "وظيفتك الحالية"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:138
|
||
msgid "Your current order"
|
||
msgstr "طلبك الحالي"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1638
|
||
msgid "Your daily missions have been reset! Complete them to earn rewards."
|
||
msgstr "تم إعادة تعيين مهامك اليومية! أكملها لكسب المكافآت."
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:438
|
||
msgid "Your daily XP limit has been reset, you can now gain XP and get your daily reward!"
|
||
msgstr "تم إعادة تعيين حد الخبرة اليومي الخاص بك، يمكنك الآن كسب الخبرة والحصول على مكافأتك اليومية!"
|
||
|
||
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:239
|
||
msgid "Your damages"
|
||
msgstr "أضرارك"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:47
|
||
msgid "Your email"
|
||
msgstr "بريدك الإلكتروني"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: worker.previousWage
|
||
#. placeholder {1}: worker.wage
|
||
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:68
|
||
msgid "Your employer wants to reduce your wage from <0>{0}</0> to <1>{1}</1>."
|
||
msgstr "يريد صاحب العمل تخفيض أجرك من <0>{0}</0> إلى <1>{1}</1>."
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.oldWage
|
||
#. placeholder {1}: data.newWage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:591
|
||
msgid "Your employer wants to reduce your wage in <0/> from <1>{0}</1> to <2>{1}</2>. Accept or reject this change."
|
||
msgstr "يريد صاحب العمل تخفيض أجرك في <0/> من <1>{0}</1> إلى <2>{1}</2>. اقبل أو ارفض هذا التغيير."
|
||
|
||
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:84
|
||
msgid "Your enemies"
|
||
msgstr "أعداؤك"
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:60
|
||
msgid "Your infos have been saved."
|
||
msgstr "تم حفظ معلوماتك."
|
||
|
||
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:85
|
||
msgid "Your inventory holds all your items. Let's see what you've got!"
|
||
msgstr "مخزونك يحتوي على جميع عناصرك. لنرى ما لديك!"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:48
|
||
msgid "Your luck is just warming up, don't quit"
|
||
msgstr "حظك في مرحلة الإحماء، لا تنسحب"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:24
|
||
msgid "Your luck is on vacation"
|
||
msgstr "حظك في إجازة"
|
||
|
||
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:114
|
||
msgid "Your military unit name"
|
||
msgstr "اسم وحدتك العسكرية"
|
||
|
||
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:14
|
||
msgid "Your offers"
|
||
msgstr "عروضك"
|
||
|
||
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:98
|
||
msgid "Your party name"
|
||
msgstr "اسم حزبك"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1123
|
||
msgid "Your premium subscription has been activated!"
|
||
msgstr "تم تفعيل اشتراكك المميز!"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1132
|
||
msgid "Your premium subscription has expired!"
|
||
msgstr "انتهى اشتراكك المميز!"
|
||
|
||
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:222
|
||
msgid "Your rank"
|
||
msgstr "رتبتك"
|
||
|
||
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:94
|
||
msgid "Your referral link"
|
||
msgstr "رابط الإحالة الخاص بك"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1465
|
||
msgid "Your team <0/> has been eliminated from the <1/>"
|
||
msgstr "تم إقصاء فريقك <0/> من <1/>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1376
|
||
msgid "Your team <0/> won a round in <1/>!"
|
||
msgstr "فاز فريقك <0/> بجولة في <1/>!"
|
||
|
||
#: src/pages/events/index.tsx:124
|
||
msgid "Your team:"
|
||
msgstr "فريقك:"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.oldWage
|
||
#. placeholder {1}: data.newWage
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:576
|
||
msgid "Your wage in <0/> changed from <1>{0}</1> to <2>{1}</2>"
|
||
msgstr "تغير أجرك في <0/> من <1>{0}</1> إلى <2>{1}</2>"
|
||
|
||
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1650
|
||
msgid "Your weekly missions have been reset! Complete them to earn rewards."
|
||
msgstr "تم إعادة تعيين مهامك الأسبوعية! أكملها لكسب المكافآت."
|
||
|
||
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:208
|
||
msgid "your@email.com"
|
||
msgstr "your@email.com"
|
||
|
||
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:167
|
||
msgid "Yours"
|
||
msgstr "الخاصة بك"
|