msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language: \n" "Language-Team: \n" "Content-Type: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. placeholder {0}: user.data.mute.reason #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:409 msgid " - Reason: {0}" msgstr " - Motiv: {0}" #: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:71 msgid " Gift a sub" msgstr " Oferă un abonament" #. placeholder {0}: gameConfig?.battle.regionNotLinkedToCapitalMalusPercent #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:182 msgid "- Defending this region will have a malus of <0>{0}." msgstr "- Apărarea acestei regiuni va avea o penalizare de <0>{0}." #. placeholder {0}: -region.development * 0.5 #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:191 msgid "- Development income is reduced by 50%:<0>{0}." msgstr "- Venitul din dezvoltare este redus cu 50%:<0>{0}." #. placeholder {0}: myCountry?.name #: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:81 msgid "{0} & allies" msgstr "{0} & aliați" #. placeholder {0}: lawConfig.minActiveCitizen #: src/components/_political/law/Law.tsx:120 msgid "{0} active citizens required" msgstr "" #. placeholder {0}: data.userId && ( ) #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:606 msgid "{0} bought your item offer" msgstr "{0} a cumpărat un obiect de la tine" #. placeholder {0}: Math.floor(cooldownHours / 24) #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:144 msgid "{0} days cooldown" msgstr "" #. placeholder {0}: user.data.leveling.freeReset #: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:169 msgid "{0} Free" msgstr "{0} Gratis" #. placeholder {0}: lawConfig?.coolDownInHours #. placeholder {0}: motionConfig.coolDownInHours #: src/components/_political/law/Law.tsx:111 #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:109 msgid "{0} hours" msgstr "{0} ore" #. placeholder {0}: data.userId && ( ) #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:629 msgid "{0} proposed a law, check it out!" msgstr "{0} a propus o lege!" #. placeholder {0}: staticGameConfig.battle.roundsToWin #: src/components/_military/battle/RoundScore.tsx:54 msgid "{0} rounds are needed to win the battle." msgstr "{0} runde sunt necesare pentru a câștiga această luptă." #. placeholder {0}: user.data?.username #: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:85 msgid "{0}'s Companies" msgstr "Companiile lui {0}" #. placeholder {0}: activeCompaniesCount.data ?? 0 #. placeholder {1}: companiesLimit ?? 1 #: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:182 msgid "{0}/{1} active" msgstr "{0}/{1} active" #. placeholder {0}: companyCountry.taxes.income #: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:50 msgid "{0}% income tax will be deducted from earnings when working in this company." msgstr "{0}% impozit va fi reținut din venitul obținut la această companie." #. placeholder {0}: region.taxPercent #: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:168 msgid "{0}% income tax will be deducted from your workers wages." msgstr "{0}% impozit pe venit va fi reținut din salariile muncitorilor tăi." #. placeholder {0}: gameConfig.company.destructionValuePercent #: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:243 msgid "{0}% of invested" msgstr "{0}% din investiție" #: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:162 msgid "{completedCount}/{totalCount} completed" msgstr "{completedCount}/{totalCount} completate" #: src/components/_military/tournament/TournamentRegisteredTag.tsx:43 msgid "{registeredCount} {entityLabel} registered" msgstr "{registeredCount} {entityLabel} înregistrați" #: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:61 msgid "{roundsToWin} Rounds to win" msgstr "{roundsToWin} runde pentru victorie" #. placeholder {0}: staticGameConfig.battle.roundsToWin #: src/components/_military/battle/RoundScore.tsx:49 msgid "{score}/{0} Rounds" msgstr "{score}/{0} Runde" #: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:224 msgid "*If the user already owns some pieces of the set, the price will be reduced" msgstr "" #: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:143 msgid "*May burn" msgstr "*Posibil să ardă" #: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:120 #~ msgid "+{0}% from deposit" #~ msgstr "+{0}% din depozit" #: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:132 #~ msgid "+{0}% from pacifist ethics" #~ msgstr "" #: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:125 #~ msgid "+{0}% from strategic resources" #~ msgstr "+{0}% din resurse strategice" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:392 #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1215 msgid "<0/> applied to join <1/>" msgstr "<0/> a aplicat să se alăture UM <1/>" #: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:67 #~ msgid "<0/> at <1>{0} wage." #~ msgstr "<0/> la <1>{0} salariu." #. placeholder {0}: myWorker.data.wage #. placeholder {1}: incomeTax > 0 && ( {' ('} {wageAfterTax} {' after taxes)'} ) #: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:116 msgid "<0/> at <1>{0} wage.{1}" msgstr "<0/> la <1>{0} salariu.{1}" #. placeholder {0}: law.data.amount ?? 0 #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:292 msgid "<0/> buys your region <1/> for <2>{0}" msgstr "<0/> cumpără regiunea <1/> pentru <2>{0}" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:913 msgid "<0/> commented on your article <1/>" msgstr "<0/> a comentat la articolul tău <1/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:822 msgid "<0/> conquered the region in <1/>" msgstr "<0/> a cucerit regiunea <1/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:817 msgid "<0/> defended in <1/>" msgstr "<0/> a apărat <1/>" #. placeholder {0}: data.amount #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:406 #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1289 msgid "<0/> donated <1>{0} to <2/>" msgstr "<0/> a donat <1>{0} către <2/>" #. placeholder {0}: data.wage #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:546 msgid "<0/> fired you from your <1>{0} wage job in <2/>" msgstr "<0/> te-a concediat de la locul tău de muncă de <1>{0} în <2/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1152 msgid "<0/> gifted you a premium subscription!" msgstr "<0/> ți-a dăruit un plan Susținător!" #. placeholder {0}: data.bannerTitle #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1592 msgid "<0/> gifted you the banner \"{0}\"!" msgstr "<0/> ți-a dăruit coperta \"{0}\"!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1690 #~ msgid "<0/> gifted you the skin \"{0}\"!" #~ msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1693 msgid "<0/> gifted you the skin \"{skinTitle}\"!" msgstr "" #. placeholder {0}: data.skinPackTitle #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1756 msgid "<0/> gifted you the skin pack \"{0}\"!" msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1422 msgid "<0/> has been created, it gonna start soon!" msgstr "<0/> a fost creat, va începe în curând!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1155 #~ msgid "<0/> has been created, you can now register!" #~ msgstr "<0/> a fost creat, te poți înregistra acum!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:225 msgid "<0/> has been elected president of <1/>" msgstr "<0/> a fost ales președinte al <1/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1074 msgid "<0/> has started a revolution in <1/>" msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1435 msgid "<0/> has started! Let the battles begin!" msgstr "<0/> a început! Să înceapă bătăliile!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1030 msgid "<0/> is attacking <1/> in <2/>" msgstr "<0/> atacă <1/> în <2/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1016 msgid "<0/> is attacking your country in <1/>" msgstr "<0/> atacă țara ta în <1/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1045 msgid "<0/> is revolting in <1/> against your country" msgstr "<0/> se revoltă împotriva țării tale în <1/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:686 msgid "<0/> joined the game with your referral link!" msgstr "<0/> s-a alăturat jocului la recomandarea ta!" #. placeholder {0}: data.wage #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:515 msgid "<0/> joined your company <1/> for <2>{0} wage" msgstr "<0/> s-a alăturat companiei tale <1/> pentru un salariu de <2>{0}" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1155 #~ msgid "<0/> just started!" #~ msgstr "<0/> tocmai a început!" #. placeholder {0}: data.company && #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:531 msgid "<0/> left his job in your company {0}" msgstr "<0/> a demisionat din compania ta {0}" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:898 msgid "<0/> liked your article <1/>" msgstr "<0/> a apreciat articolul tău <1/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:961 msgid "<0/> liked your message <1/>" msgstr "<0/> a apreciat mesajul tău <1/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1303 msgid "<0/> mentioned you in a message <1/>" msgstr "<0/> te-a menționat într-un mesaj <1/>" #: src/components/_military/war/WarItem.tsx:115 msgid "<0/> Priority ends in <1/>" msgstr "Prioritatea pentru <0/> se termină în <1/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:884 msgid "<0/> published a new article" msgstr "<0/> a publicat un articol nou" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:697 msgid "<0/> referred you to the game." msgstr "<0/> te-a recomandat pentru joc." #. placeholder {0}: data.messageId && #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:988 msgid "<0/> responded to your message {0}" msgstr "<0/> a răspuns la mesajul tău {0}" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:947 msgid "<0/> subscribed to you on your article <1/>" msgstr "<0/> s-a abonat la tine de la articolul tău <1/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:928 msgid "<0/> tipped your article <1/>" msgstr "<0/> ți-a sponsorizat articolul <1/>" #: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:28 msgid "<0/> vs <1/> war" msgstr "Războiul <0/> vs <1/>" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:81 msgid "<0/> wants to make peace with your country" msgstr "<0/> propune un tratat de pace" #. placeholder {0}: ts[data.governmentRole] #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:663 msgid "<0/> was nominated as <1>{0}" msgstr "<0/> a fost nominalizat ca <1>{0}" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:349 msgid "<0/> won the primary election in <1/> and can now run for president!" msgstr "" #. placeholder {0}: data.roundNumber #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:781 msgid "<0/> won the round <1>#{0} in <2/>" msgstr "<0/> a câștigat runda <1>#{0} în <2/>" #. placeholder {0}: data.roundNumber #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:787 msgid "<0/> won the round <1>#{0} in <2/>!" msgstr "<0/> a câștigat runda <1>#{0} în <2/>!" #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:276 msgid "<0/><1>Buff ends <2/>" msgstr "<0/><1>Bufful se termină <2/>" #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:285 msgid "<0/><1>Debuff ends <2/>" msgstr "<0/><1>Debufful se termină <2/>" #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:348 msgid "<0/>Last connection was <1><2/>" msgstr "<0/>Ultima conexiune <1><2/>" #: src/pages/war/[warId]/index.tsx:55 msgid "<0/>Priority ends in <1/>" msgstr "Prioritatea pentru <0/> se termină în <1/>" #. placeholder {0}: companiesIds?.length ?? 0 #. placeholder {1}: companiesLimit ?? 99 #: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:105 msgid "<0>{0}/{1} Companies" msgstr "<0>{0}/{1} Companii" #. placeholder {0}: totalWorkersCount.data ?? 0 #. placeholder {1}: managementLimit ?? 99 #: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:121 #: src/components/_economy/workOffer/WorkersLimit.tsx:24 msgid "<0>{0}/{1} Workers" msgstr "<0>{0}/{1} Muncitori" #. placeholder {0}: sideBonus.muHqBonusPercent #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:118 msgid "<0>{0} <1/> in <2/>" msgstr "<0>{0} <1/> în <2/>" #. placeholder {0}: sideBonus.muOrderBonusPercent #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:108 msgid "<0>{0} <1/> orders" msgstr "<0>{0} din ordine de la <1/>" #. placeholder {0}: sideBonus.countryEnemyBonusPercent #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:86 msgid "<0>{0} against enemy of <1/>" msgstr "<0>{0} împortiva inamicului <1/>" #. placeholder {0}: sideBonus.regionNotLinkedToCapitalMalusPercent #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:160 msgid "<0>{0} because <1/> is not linked to the capital" msgstr "<0>{0} deoarece <1/> a pierdut legătura cu capitala" #. placeholder {0}: sideBonus.lostAttackingRegionMalusPercent #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:176 msgid "<0>{0} because <1/> lost <2/>" msgstr "<0>{0} deoarece <1/> a pierdut <2/>" #. placeholder {0}: sideBonus.occupyingYourRegionsMalusPercent #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:206 msgid "<0>{0} because <1/> occupies at least one of <2/> regions" msgstr "<0>{0} deoarece <1/> ocupă cel puțin o regiune din <2/>" #. placeholder {0}: sideBonus.regionAttackBonusPercent #. placeholder {0}: sideBonus.regionDefenseBonusPercent #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:129 #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:145 msgid "<0>{0} from <1/> in <2/>" msgstr "<0>{0} de la <1/> din <2/>" #. placeholder {0}: sideBonus.resistanceBonusPercent #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:196 msgid "<0>{0} from <1>Resistance" msgstr "<0>{0} de la <1>Rezistență" #. placeholder {0}: region.ethicDepositBonus #: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:151 msgid "<0>{0} from agrarian ethics deposit bonus." msgstr "" #. placeholder {0}: sideBonus.countryAlliesBonusPercent #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:75 msgid "<0>{0} from alliance with <1/>" msgstr "<0>{0} din alianța cu <1/>" #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:65 #~ msgid "<0>{0} from defense of your country's core region" #~ msgstr "<0>{0} pentru apărarea unei regiuni originale din țara ta" #. placeholder {0}: region.depositBonus #: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:141 msgid "<0>{0} from deposit resources." msgstr "" #. placeholder {0}: sideBonus.allyEthicsBonusPercent #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:242 msgid "<0>{0} from Diplomatic ethics (fighting for ally)" msgstr "" #. placeholder {0}: sideBonus.patrioticBonusPercent #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:65 msgid "<0>{0} from fighting for your country" msgstr "" #. placeholder {0}: region.ethicSpecializationBonus #: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:131 msgid "<0>{0} from industrialist ethics specialization bonus." msgstr "" #. placeholder {0}: sideBonus.enemyEthicsBonusPercent #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:252 msgid "<0>{0} from Isolationist ethics (fighting enemy)" msgstr "" #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:214 #~ msgid "<0>{0} from Militarist ethics" #~ msgstr "" #. placeholder {0}: sideBonus.militarismBonusPercent #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:222 msgid "<0>{0} from Militarist ethics (attacking)" msgstr "" #. placeholder {0}: sideBonus.countryOrderBonusPercent #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:97 msgid "<0>{0} from orders of <1/>" msgstr "<0>{0} de la ordinele din <1/>" #. placeholder {0}: sideBonus.pacifismBonusPercent #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:232 msgid "<0>{0} from Pacifist ethics (defending)" msgstr "" #. placeholder {0}: region.strategicBonus #: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:121 msgid "<0>{0} from strategic resources production bonus." msgstr "" #. placeholder {0}: gameConfig.battle.pointsToWinRound #: src/components/_common/RoundPoints.tsx:17 msgid "<0>{0} ground are required to win a round, points are gained every tick" msgstr "<0>{0} Teren necesar pentru a câștiga runda, terenul fiind câștigat în fiecare tic" #. placeholder {0}: -lawConfig.maintenanceCost #: src/components/_political/law/Law.tsx:99 msgid "<0>{0}/day" msgstr "<0>{0}/zi" #: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:81 #~ msgid "<0>{citizenBonus} from <1/> militarist ethics (citizen owner bonus)." #~ msgstr "" #: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:75 msgid "<0>{depositBonus} from deposit resources in <1/>." msgstr "<0>{depositBonus} de la zăcământul din <1/>." #: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:86 msgid "<0>{ethicDepositBonus} from <1/> agrarian ethics deposit bonus." msgstr "" #: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:64 msgid "<0>{ethicSpecializationBonus} from <1/> industrialist ethics specialization bonus." msgstr "" #: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:70 #~ msgid "<0>{pacifistBonus} from <1/> pacifist ethics." #~ msgstr "" #: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:53 msgid "<0>{strategicBonus} from <1/> strategic resources production bonus." msgstr "<0>{strategicBonus} din <1/> bonus de producție oferit de resurse strategice." #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:399 #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:448 msgid "<0>#{key} resource of each type = <1>{value}" msgstr "<0>#{key} resursă din fiecare tip = <1>{value}" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:319 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:332 #~ msgid "<0>+{0} bonus towards ammo or construction specialization good." #~ msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:299 #~ msgid "<0>+{0} from deposits in your country." #~ msgstr "" #: src/components/_user/user/UserTooltip.tsx:122 msgid "<0>Buff ends <1/>" msgstr "<0>Buff se termină <1/>" #: src/components/_user/user/UserTooltip.tsx:131 msgid "<0>Debuff ends <1/>" msgstr "<0>Debuff se termină <1/>" #: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:100 msgid "<0>Emotes in chat" msgstr "<0>Emoticoane în chat" #. placeholder {0}: 1 #. placeholder {1}: worker.fidelity #. placeholder {2}: 10 #: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:112 msgid "<0>Everyday passed working for same employer, the fidelity bonus increases by <1>{0}.<2>It increase by <3>{1} the production bonus until <4>{2}.<5>This bonus is applied after work. So it is not counted in wage." msgstr "<0>În fiecare zi lucrată pentru același angajator, bonusul de fidelitate crește cu <1>{0}.<2>Crește bonusul de producție cu <3>{1} până la <4>{2}.<5>Acest bonus se aplică după muncă, deci nu este inclus în salariu." #: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:81 msgid "<0>Filled with <1>Production Points by employees working and from the automated engine.<2>Only the company owner can spend it to produce items." msgstr "<0>Umplută cu <1>Puncte de Producție de către angajați și motorul automat.<2>Doar patronul le poate folosi pentru a produce obiecte." #. placeholder {0}: gameConfig?.unrest.contributionCost #. placeholder {1}: gameConfig?.unrest.contributionCost #. placeholder {2}: gameConfig?.unrest.contributionValue #. placeholder {3}: gameConfig?.unrest.decayPercentMin #. placeholder {4}: gameConfig?.unrest.decayPercentMax #. placeholder {5}: gameConfig?.unrest.battleCooldownHours #. placeholder {6}: gameConfig?.unrest.bordersOpenDays #. placeholder {7}: gameConfig?.unrest.contributionCooldownAfterRevolutionHours #: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:25 msgid "<0>Unrest represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0} or <4>{1} to add <5>{2} to the bar. Unrest decays daily by <6>{3}-{4}%.<7/><8/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <9>Civil war (cost: <10>development × 10, cooldown: {5}h). The battle takes place in the capital region, and <11>only citizens can fight.<12/><13/>If revolutionaries win:<14/>- Government is impeached<15/>- Borders are opened for {6} days<16/>- Presidential elections begin<17/><18/>After a revolution, contributions are disabled for {7}h." msgstr "" #: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24 #~ msgid "<0>Unrest represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0} to add <4>{1} to the bar. Unrest decays daily by <5>{2}-{3}%.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war (cost: <9>development × 10, cooldown: {4}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {5} days<15/>- Presidential elections begin" #~ msgstr "" #: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24 #~ msgid "<0>Unrest represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0} to add <4>{1} to the bar. Unrest decays daily by <5>{2}-{3}%.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war (cost: <9>development × 10, cooldown: {4}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {5} days<15/>- Presidential elections begin<16/><17/>After a revolution, contributions are disabled for {6}h." #~ msgstr "" #: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24 #~ msgid "<0>Unrest represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0} to add <4>{1} to the bar. Unrest decays daily by <5>50-100% of country initial development.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war (cost: <9>development × 10, cooldown: {2}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {3} days<15/>- Presidential elections begin" #~ msgstr "" #: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:22 #~ msgid "<0>Unrest represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending energy or health. Unrest decays daily by <3>{0}% of max.<4/><5/>When the bar is full, any party leader can pay to start a <6>Civil war. If revolutionaries win:<7/>- Government is impeached<8/>- Borders are opened for {1} days<9/>- Presidential elections begin" #~ msgstr "" #: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:22 #~ msgid "<0>Unrest represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending energy or health. Unrest decays daily by <3>50-100% of country development.<4/><5/>When the bar is full, any party leader can pay to start a <6>Civil war. If revolutionaries win:<7/>- Government is impeached<8/>- Borders are opened for {0} days<9/>- Presidential elections begin" #~ msgstr "" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:86 msgid "1 legendary down, 5 more to go for a full stuff, keep gambling!" msgstr "1 legendar obținut, mai ai 5 pentru setul complet, continuă!" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:137 msgid "1★ Admiral" msgstr "1★ Amiral" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:112 msgid "1★ Brigadier" msgstr "1★ Brigadier" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:27 msgid "1★ Cadet" msgstr "1★ Cadet" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:92 msgid "1★ Captain" msgstr "1★ Căpitan" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:72 msgid "1★ Chief" msgstr "1★ Șef" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:107 msgid "1★ Colonel" msgstr "1★ Colonel" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:117 msgid "1★ Commodore" msgstr "1★ Comodor" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:47 msgid "1★ Corporal" msgstr "1★ Caporal" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:82 msgid "1★ Ensign" msgstr "1★ Sublocotenent" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:149 msgid "1★ General" msgstr "1★ General" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:12 msgid "1★ Initiate" msgstr "1★ Inițiat" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:87 msgid "1★ Lieutenant" msgstr "1★ Locotenent" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:102 msgid "1★ Lt. Colonel" msgstr "1★ Lt. Colonel" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:142 msgid "1★ Lt. General" msgstr "1★ Lt. General" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:97 msgid "1★ Major" msgstr "1★ Maior" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:122 msgid "1★ Marshal" msgstr "1★ Mareșal" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:62 msgid "1★ Operative" msgstr "1★ Agent" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:67 msgid "1★ Petty Officer" msgstr "1★ Subofițer" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:32 msgid "1★ Private" msgstr "1★ Soldat" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:127 msgid "1★ Rear Admiral" msgstr "1★ Contraamiral" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:22 msgid "1★ Recruit" msgstr "1★ Recrut" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:52 msgid "1★ Sergeant" msgstr "1★ Sergent" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:42 msgid "1★ Specialist" msgstr "1★ Specialist" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:17 msgid "1★ Trainee" msgstr "1★ Stagiar" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:37 msgid "1★ Trooper" msgstr "1★ Cavalerist" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:57 msgid "1★ Vanguard" msgstr "1★ Avangardă" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:132 msgid "1★ Vice Admiral" msgstr "1★ Viceamiral" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:77 msgid "1★ Warrant Officer" msgstr "1★ Plutonier" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:138 msgid "2★ Admiral" msgstr "2★ Amiral" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:113 msgid "2★ Brigadier" msgstr "2★ Brigadier" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:28 msgid "2★ Cadet" msgstr "2★ Cadet" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:93 msgid "2★ Captain" msgstr "2★ Căpitan" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:73 msgid "2★ Chief" msgstr "2★ Șef" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:108 msgid "2★ Colonel" msgstr "2★ Colonel" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:118 msgid "2★ Commodore" msgstr "2★ Comodor" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:48 msgid "2★ Corporal" msgstr "2★ Caporal" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:83 msgid "2★ Ensign" msgstr "2★ Sublocotenent" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:150 msgid "2★ General" msgstr "2★ General" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:13 msgid "2★ Initiate" msgstr "2★ Inițiat" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:88 msgid "2★ Lieutenant" msgstr "2★ Locotenent" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:103 msgid "2★ Lt. Colonel" msgstr "2★ Lt. Colonel" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:143 msgid "2★ Lt. General" msgstr "2★ Lt. General" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:98 msgid "2★ Major" msgstr "2★ Maior" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:123 msgid "2★ Marshal" msgstr "2★ Mareșal" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:63 msgid "2★ Operative" msgstr "2★ Agent" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:68 msgid "2★ Petty Officer" msgstr "2★ Subofițer" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:33 msgid "2★ Private" msgstr "2★ Soldat" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:128 msgid "2★ Rear Admiral" msgstr "2★ Contraamiral" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:23 msgid "2★ Recruit" msgstr "2★ Recrut" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:53 msgid "2★ Sergeant" msgstr "2★ Sergent" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:43 msgid "2★ Specialist" msgstr "2★ Specialist" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:18 msgid "2★ Trainee" msgstr "2★ Stagiar" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:38 msgid "2★ Trooper" msgstr "2★ Cavalerist" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:58 msgid "2★ Vanguard" msgstr "2★ Avangardă" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:133 msgid "2★ Vice Admiral" msgstr "2★ Viceamiral" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:78 msgid "2★ Warrant Officer" msgstr "2★ Plutonier" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:139 msgid "3★ Admiral" msgstr "3★ Amiral" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:114 msgid "3★ Brigadier" msgstr "3★ Brigadier" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:29 msgid "3★ Cadet" msgstr "3★ Cadet" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:94 msgid "3★ Captain" msgstr "3★ Căpitan" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:74 msgid "3★ Chief" msgstr "3★ Șef" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:109 msgid "3★ Colonel" msgstr "3★ Colonel" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:119 msgid "3★ Commodore" msgstr "3★ Comodor" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:49 msgid "3★ Corporal" msgstr "3★ Caporal" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:84 msgid "3★ Ensign" msgstr "3★ Sublocotenent" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:151 msgid "3★ General" msgstr "3★ General" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:14 msgid "3★ Initiate" msgstr "3★ Inițiat" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:89 msgid "3★ Lieutenant" msgstr "3★ Locotenent" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:104 msgid "3★ Lt. Colonel" msgstr "3★ Lt. Colonel" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:144 msgid "3★ Lt. General" msgstr "3★ Lt. General" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:99 msgid "3★ Major" msgstr "3★ Maior" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:124 msgid "3★ Marshal" msgstr "3★ Mareșal" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:64 msgid "3★ Operative" msgstr "3★ Agent" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:69 msgid "3★ Petty Officer" msgstr "3★ Subofițer" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:34 msgid "3★ Private" msgstr "3★ Soldat" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:129 msgid "3★ Rear Admiral" msgstr "3★ Contraamiral" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:24 msgid "3★ Recruit" msgstr "3★ Recrut" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:54 msgid "3★ Sergeant" msgstr "3★ Sergent" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:44 msgid "3★ Specialist" msgstr "3★ Specialist" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:19 msgid "3★ Trainee" msgstr "3★ Stagiar" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:39 msgid "3★ Trooper" msgstr "3★ Cavalerist" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:59 msgid "3★ Vanguard" msgstr "3★ Avangardă" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:134 msgid "3★ Vice Admiral" msgstr "3★ Viceamiral" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:79 msgid "3★ Warrant Officer" msgstr "3★ Plutonier" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:152 msgid "4★ General" msgstr "4★ General" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:145 msgid "4★ Lt. General" msgstr "4★ Lt. General" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:153 msgid "5★ General" msgstr "5★ General" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:146 msgid "5★ Lt. General" msgstr "5★ Lt. General" #: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:59 msgid "A <0>supporter badge" msgstr "O <0>insignă de Susținător" #: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:64 msgid "A beautiful colored username that will make you very popular" msgstr "Un nume de utilizator colorat care te va face foarte popular" #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:57 msgid "A deposit has been found in this region, it can be exploited by companies to produce raws." msgstr "Un zăcământ a fost găsit în această regiune, poate fi exploatat de companii pentru a produce materii prime." #. placeholder {0}: data.prize #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1540 msgid "A new giveaway for {0} cases has started! Join now!" msgstr "O nouă tombolă pentru {0} cutii a început! Înscrie-te acum!" #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:94 msgid "A strategic resource has been found in this region, it gives its owner a production and development bonus." msgstr "O resursă strategică a fost găsită în această regiune, oferă proprietarului un bonus de producție și dezvoltare." #: src/components/_political/law/Law.tsx:170 #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:169 msgid "Abstain" msgstr "Abținere" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:126 msgid "Abusing this power to advantage another country will lead to a <0>ban." msgstr "Abuzarea acestei puteri în avantajul altei țări duce la o <0>suspensie." #: src/components/_political/law/Law.tsx:159 #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:158 #: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:86 msgid "Accept" msgstr "Pro" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:222 msgid "Accept alliance" msgstr "Acceptă alianță" #. placeholder {0}: gameConfig?.battle.allianceDamagesBonusPercent #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:229 msgid "Accept an alliance with <0/> increasing your citizens damages by <1>{0} when fighting for them by and reciprocally" msgstr "Acceptă o alianță cu <0/>, crescând daunele cauzate de cetățeni cu <1>{0} atunci când luptați unul pentru celălalt" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:287 msgid "Accept or reject a region buy offer" msgstr "Acceptă sau respinge o ofertă de cupărare a unei regiuni" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:74 msgid "Accept peace" msgstr "Acceptă pace" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:75 msgid "Accept to make peace with the other country" msgstr "Acceptă pace între țări" #: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:43 #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:52 msgid "Accepted" msgstr "Acceptată" #: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:70 #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:162 #: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:36 #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:328 #: src/pages/user/[userId]/account.tsx:25 #: src/pages/user/[userId]/index.tsx:149 msgid "Account" msgstr "Cont" #: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:69 msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" #: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:23 #: src/pages/events/index.tsx:94 msgid "Active" msgstr "Active" #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:206 msgid "Active battle" msgstr "Bătălie activă" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:171 msgid "Active battles" msgstr "Lupte active" #: src/pages/country/[countryId]/citizens.tsx:35 msgid "Active Citizens" msgstr "Cetățeni activi" #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:212 msgid "Active construction" msgstr "Construcție activă" #: src/pages/war/[warId]/index.tsx:45 msgid "Active War" msgstr "Război activ" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:281 msgid "Active wars" msgstr "Războaie active" #: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:70 msgid "Add User" msgstr "Adaugă utilizator" #: src/components/_political/law/Law.tsx:87 #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:97 msgid "Additional cost" msgstr "" #: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:227 #: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:65 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:135 msgid "Admin Actions" msgstr "Acțiuni Admin" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1095 msgid "Admin notification" msgstr "Notificare de la administrator" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:136 msgid "Admiral" msgstr "Amiral" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:113 #~ msgid "Adopt a new moderate ethic on an empty axis" #~ msgstr "" #: src/utils/translations.tsx:183 msgid "Advanced Boots" msgstr "Cizme avansate" #: src/utils/translations.tsx:174 msgid "Advanced Chest" msgstr "Vestă avansată" #: src/utils/translations.tsx:192 msgid "Advanced Gloves" msgstr "Mănuși avansate" #: src/utils/translations.tsx:165 msgid "Advanced Helmet" msgstr "Cască avansată" #: src/utils/translations.tsx:201 msgid "Advanced Pants" msgstr "Pantaloni avansați" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:297 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:314 msgid "Agrarian" msgstr "" #: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:92 #: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:132 #: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:78 msgid "All" msgstr "Toate" #: src/components/_social/ArticleList.tsx:119 msgid "All categories" msgstr "Toate categoriile" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:211 msgid "All citizenship requests are accepted automatically." msgstr "Toate cererile de cetățenie sunt acceptate automat." #. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism['-1'].depositBonus) #. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism['-2'].depositBonus) #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:301 msgid "All coca, grain, livestock and fish deposits in your borders give <0>+{0} more production bonus." msgstr "" #. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism[1].specializationBonus) #. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism[2].specializationBonus) #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:323 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:337 msgid "All companies in your borders get <0>+{0} bonus towards ammo or construction specialization good." msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:301 #~ msgid "All companies in your borders get <0>+{0} from deposits." #~ msgstr "" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:134 msgid "All event types" msgstr "Toate tipurile de evenimente" #: src/components/_social/ArticleList.tsx:109 msgid "All languages" msgstr "Toate limbile" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:192 #~ msgid "All law enactment costs are doubled." #~ msgstr "Toate costurile de adoptare a legilor sunt dublate." #. placeholder {0}: ethicsBonuses.imperialism[2].lawCostMultiplier #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:263 msgid "All law enactment costs are multiplied by {0}." msgstr "" #: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:112 msgid "All Parties" msgstr "" #: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:300 msgid "All skins owned" msgstr "" #: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:70 msgid "All types" msgstr "Toate tipurile" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:75 msgid "Alliance broken" msgstr "Alianță ruptă" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:74 msgid "Alliance formed" msgstr "Alianță formată" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:196 msgid "Alliances" msgstr "Alianțe" #: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:99 #: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:153 msgid "Allies" msgstr "Aliați" #: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:48 msgid "Allowed wage range:" msgstr "Interval de salariu permis:" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:73 msgid "Almost feels like cheating" msgstr "Aproape că pare că ai trișat" #: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:36 msgid "Almost ready..." msgstr "Aproape gata..." #: src/components/_user/UserEquipments.tsx:116 #: src/utils/translations.tsx:35 msgid "Ammo" msgstr "Muniție" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:208 #~ msgid "Ammo and Construction goods companies get <0>-50% production bonus." #~ msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:242 #~ msgid "Ammo and Construction goods companies get <0>+10% production bonus." #~ msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:233 #~ msgid "Ammo and Construction goods companies get <0>+5% production bonus." #~ msgstr "" #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:229 #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:230 msgid "Amount" msgstr "Sumă" #: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:110 msgid "Amount of <0>Production Points that can be stored inside the company before production stops." msgstr "Cantitate de <0>Puncte de Producție care pot fi stocate în companie, până când producția se oprește." #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:175 msgid "Amount of <0>Workers you can manage. And daily hire limit." msgstr "Numărul de <0>Muncitori pe care îi poți gestiona. Și limita zilnică de angajare." #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:107 msgid "Amount of companies you can own" msgstr "Numărul de companii pe care le poți deține" #: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:101 msgid "An email with the verification code has been sent to {email}" msgstr "Un email cu codul de verificare a fost trimis la {email}" #: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:92 msgid "Animated <0>GIF as avatar" msgstr "<0>GIF animat ca avatar" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:40 msgid "API token created" msgstr "Token API creat" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:65 msgid "API token regenerated" msgstr "Token API regenerat" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:56 msgid "API token revoked" msgstr "Token API revocat" #: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:77 msgid "API Tokens" msgstr "Tokeni API" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:101 #~ msgid "API tokens allow external applications to access the API on your behalf. Each token has a rate limit of 200 requests per minute." #~ msgstr "" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:101 msgid "API tokens allow external applications to access the API on your behalf. Use the token in the <0>X-API-Key header. Each token has a rate limit of 200 requests per minute." msgstr "Tokenii API permit aplicațiilor externe să acceseze API-ul în numele tău. Folosește tokenul în header-ul <0>X-API-Key. Fiecare token are o limită de 200 de cereri pe minut." #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:316 msgid "App pattern" msgstr "Textură" #: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:76 msgid "Application fee" msgstr "Taxă aplicare" #: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:44 msgid "Apply" msgstr "Aplică" #: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:101 msgid "Are you sure you want to fire this worker?" msgstr "Ești sigur că vrei să concediezi acest muncitor?" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:350 msgid "Are you sure you want to give the \"Bug finder\" badge to {username}?" msgstr "Sigur vrei să-i oferi insigna \"Bug finder\" lui {username}?" #: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:93 msgid "Are you sure you want to leave the congress?" msgstr "Ești sigur că vrei să demisionezi din parlament?" #: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:78 msgid "Are you sure you want to leave the government?" msgstr "Ești sigur că vrei să demisionezi din guvern?" #: src/pages/market/index.tsx:170 msgid "Are you sure you want to remove all buy orders?" msgstr "Ești sigur că vrei să elimini toate comenzile de cumpărare?" #: src/pages/market/index.tsx:230 msgid "Are you sure you want to remove all sell orders?" msgstr "Ești sigur că vrei să elimini toate comenzile de vânzare?" #: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:114 msgid "Are you sure you want to reroll this mission? Your current progress will be lost." msgstr "Sigur vrei să schimbi misiunea?" #. placeholder {0}: token.name #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:218 msgid "Are you sure you want to revoke \"{0}\"? This action cannot be undone." msgstr "Ești sigur că vrei să revoci \"{0}\"? Această acțiune nu poate fi anulată." #: src/components/_other/tour/TutorialStep.tsx:175 msgid "Are you sure you want to skip this tutorial?" msgstr "Ești sigur că vrei să sari peste acest tutorial?" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:69 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:70 msgid "Armor" msgstr "Armură" #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:196 msgid "Article ID" msgstr "ID articol" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:896 msgid "Article liked" msgstr "Articol apreciat" #: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:80 msgid "Article Tip" msgstr "Sponsorizări articol" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:926 msgid "Article tipped" msgstr "Articol sponsorizat" #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:202 #: src/pages/user/[userId]/index.tsx:199 msgid "Articles" msgstr "Articole" #: src/pages/user/[userId]/articles.tsx:25 msgid "Articles by <0/>" msgstr "Articolele lui <0/>" #: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:21 #~ msgid "Assets" #~ msgstr "Cosmetice" #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:253 msgid "At end of battle/rounds, <0>Top 30% of the ranking, get <1>Loot chance to get cases depending on total <2>Damages of the side. " msgstr "La sfârșitul luptei/rundelor, <0>Top 30% din clasament primesc <1>Șansă pradă pentru a găsi cutii în funcție de <2>Daunele cauzate pe o parte a luptei." #: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:41 msgid "At every hit, increases your chance to loot a case when the battle ends. You can stack cases." msgstr "Cu fiecare lovitură crești șansa de a primi o cutie la sfârșitul luptei. Se numără peste ordin (200% = două cutii garantate)." #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:8 msgid "At least you tried" msgstr "Măcar ai încercat" #: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:473 msgid "At the end of the timer <0>{actualTickPoints} will be assigned to the side with the most damages." msgstr "La sfârșitul timpului, partea cu cele mai multe daune cauzate va câștiga <0>{actualTickPoints}." #: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:285 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:42 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:43 msgid "Attack" msgstr "Atac" #: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:41 msgid "Attacker" msgstr "Agresor" #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:165 msgid "Attackers" msgstr "Atacatori" #: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:47 msgid "Auto approval" msgstr "Aprobare automată" #: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:89 msgid "Auto-generates <0>Production Points over time, without the need to work." msgstr "Generează automat <0>Puncte de Producție de-a lungul timpului, fără să lucrezi." #: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:87 msgid "Automated engine" msgstr "Motor automat" #: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:234 msgid "Automated Engine" msgstr "Motor Automat" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:153 msgid "Avatar removed" msgstr "Avatar șters" #: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:110 msgid "Badge won" msgstr "Insignă câștigată" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:106 msgid "Badge Won" msgstr "Insignă câștigată" #: src/pages/user/[userId]/index.tsx:127 msgid "Badges" msgstr "Insigne" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:352 msgid "Balanced" msgstr "Echilibrat" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:353 msgid "Balanced - No modifiers" msgstr "Echilibrat - Fără modificatori" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:275 msgid "Ban user" msgstr "Banează utilizator" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:73 msgid "Bankruptcy" msgstr "Faliment" #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:397 msgid "Banned" msgstr "Banat" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1620 msgid "Banner Accepted!" msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1589 msgid "Banner gift received" msgstr "Copertă primită cadou" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1558 msgid "Banner gift sent" msgstr "Copertă dăruită" #: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:36 msgid "Banners" msgstr "" #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:180 #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:221 msgid "Bans" msgstr "Ban-uri" #: src/utils/translations.tsx:181 msgid "Basic Boots" msgstr "Cizme" #: src/utils/translations.tsx:172 msgid "Basic Chest" msgstr "Vestă" #: src/utils/translations.tsx:190 msgid "Basic Gloves" msgstr "Mănuși" #: src/utils/translations.tsx:163 msgid "Basic Helmet" msgstr "Cască" #: src/utils/translations.tsx:199 msgid "Basic Pants" msgstr "Pantaloni" #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:84 #: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:56 msgid "Battle" msgstr "Luptă" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:65 #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:814 msgid "Battle ended" msgstr "Bătălia s-a încheiat" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:64 msgid "Battle opened" msgstr "Bătălie deschisă" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1349 msgid "Battle Ranking Reward" msgstr "Recompensă clasament bătălie" #: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:152 #: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:19 #: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:83 #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:132 #: src/pages/war/[warId]/index.tsx:75 msgid "Battles" msgstr "Lupte" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:253 msgid "Battles on layout" msgstr "Listă lupte" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:246 msgid "Battles on map" msgstr "Lupte pe hartă" #: src/components/_military/war/WarItem.tsx:46 #: src/components/_military/war/WarItem.tsx:80 msgid "Battles won" msgstr "Lupte câștigate" #: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:66 msgid "Battles Won" msgstr "Lupte câștigate" #: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:55 msgid "Become a Candidate" msgstr "Deveniți candidat" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:37 msgid "Better than nothing, right?" msgstr "Mai bine decât nimic, nu?" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:258 msgid "Block (hide content)" msgstr "Blochează (ascunde conținut)" #: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:54 #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:187 msgid "Bonus damages" msgstr "Daune bonus" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:114 msgid "Boost your production!" msgstr "Îmbunătățește-ți producția!" #: src/components/_user/UserEquipments.tsx:180 #: src/utils/translations.tsx:180 msgid "Boots" msgstr "Cizme" #: src/utils/translations.tsx:31 msgid "Bread" msgstr "Pâine" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:244 msgid "Break alliance" msgstr "Rupe alianța" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:245 msgid "Break an alliance with another country" msgstr "Rupe o alianță cu o altă țară" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:250 msgid "Break the alliance with <0/>" msgstr "Rupe alianța cu <0/>" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:111 msgid "Brigadier" msgstr "Brigadier" #: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:103 msgid "Browse Packs" msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:856 msgid "Buff ended" msgstr "Buff încheiat" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:837 msgid "Buff started" msgstr "Buff început" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:246 #~ msgid "Buffs and Food goods companies get <0>-50% production bonus." #~ msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:204 #~ msgid "Buffs and Food goods companies get <0>+10% production bonus." #~ msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:220 #~ msgid "Buffs and Food goods companies get <0>+5% production bonus." #~ msgstr "" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:138 msgid "Bug Finder badge given" msgstr "Insigna Bug Finder oferită" #: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:156 msgid "Build a company" msgstr "Construiește o companie" #: src/components/_military/mu/MuList.tsx:84 msgid "Build a military unit" msgstr "Construiește unitate militară" #: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:139 msgid "Build the military unit" msgstr "Construiește unitatea militară" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:166 msgid "Buy for <0>{count} money on market" msgstr "Cumpără obiecte în valoare de <0>{count} bani de la piață" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:164 msgid "Buy Items" msgstr "Cumpără obiecte" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:742 msgid "Buy order match!" msgstr "Comandă de cumpărare rezolvată!" #: src/pages/market/index.tsx:135 msgid "Buy orders" msgstr "Comenzi de cumpărare" #. placeholder {0}: worker.fidelity ?? 0 #: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:56 msgid "By rejecting the wage reduction, you will leave the company and lose your fidelity bonus of +{0}%." msgstr "Dacă respingi reducerea salariului, vei părăsi compania și vei pierde bonusul de fidelitate de +{0}%." #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:26 msgid "Cadet" msgstr "Cadet" #: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:66 msgid "Campaign Article Link (optional)" msgstr "Link către articolul de campanie (opțional)" #: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:83 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:150 msgid "Cancel at any time" msgstr "Anulează oricând" #: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:86 msgid "Candidate" msgstr "Candidat" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:262 msgid "Cannot have a vice president or ministers." msgstr "Nu poate avea vicepreședinte sau miniștri." #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:134 msgid "Cannot have allies." msgstr "Nu poate avea aliați." #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:181 msgid "Cannot have sworn enemies." msgstr "Nu poate avea dușmani jurați." #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:291 msgid "Cannot pick a specialization good / no benefit from specialization." msgstr "" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:91 msgid "Captain" msgstr "Căpitan" #: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:244 msgid "CAPTCHA challenge expired. Please try again." msgstr "Testul CAPTCHA a exiprat. Încearcă din nou." #: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:240 msgid "CAPTCHA challenge failed. Resetting..." msgstr "Testul CAPTCHA a eșuat. Resetare..." #: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:248 msgid "CAPTCHA timed out. Resetting..." msgstr "Testul CAPTCHA a expirat. Resetare..." #: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:72 msgid "CAPTCHA verification timed out. Resetting..." msgstr "Verificarea CAPTCHA a expirat. Resetare..." #: src/utils/translations.tsx:94 msgid "Case" msgstr "Cutie" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:94 msgid "Cases contain random items. Click to open it!" msgstr "Cutiile conțin obiecte aleatorii. Deschide-o!" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:89 msgid "Catapult" msgstr "" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:136 msgid "Chance to dodge all incoming damage when fighting in battles.<0/>Dodging also prevents equipment durability from being consumed." msgstr "Șansă de a evita pierderea de viață în luptă.<0/>Eschivarea previne și consumarea durabilității echipamentului." #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:122 msgid "Chance to hit the target.<0/>Misses cannot crit, and deal half damage." msgstr "Șansa loviturii.<0/>Rateurile nu pot fi critice, și dau doar jumătate din daune." #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:55 msgid "Change a country tax" msgstr "Schimbă taxele țării" #: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:67 #: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:82 msgid "Change produced item" msgstr "Schimbă obiectul produs" #: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:159 msgid "Change production" msgstr "Schimbă producție" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:54 msgid "Change tax" msgstr "Schimbă taxă" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:354 msgid "Change the country color scheme" msgstr "Schimbă paleta de culori a țării" #. placeholder {0}: law.data.scheme #. placeholder {1}: law.data.mapAccent #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:359 msgid "Change the country color scheme to <0>{0} with a <1>{1} map accent" msgstr "Schimbă paleta de culori a țării la <0>{0} cu o tentă <1>{1}" #. placeholder {0}: law.data.taxType #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:61 msgid "Change the tax of {0} to" msgstr "Schimbă taxa {0} la" #: src/components/_other/ActionLogList.tsx:69 #~ msgid "Changed citizenship" #~ msgstr "Cetățenie schimbată" #: src/components/_other/ActionLogList.tsx:73 #~ msgid "Changed description" #~ msgstr "Descriere schimbată" #: src/components/_other/ActionLogList.tsx:66 #~ msgid "Changed username" #~ msgstr "Nume utilizator schimbat" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:83 msgid "Check your loot!" msgstr "Vezi ce ai primit!" #: src/components/_user/UserEquipments.tsx:146 #: src/utils/translations.tsx:171 msgid "Chest" msgstr "Vestă" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:71 msgid "Chief" msgstr "Șef" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:159 msgid "Chief Commander" msgstr "Comandant-șef" #: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:124 msgid "Choose your country" msgstr "Alege-ți țara" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:146 msgid "Choose your side and click to deal <0>Damages! Keep hitting to help your team win." msgstr "Alege o parte și apasă pentru a produce <0>Daune! Continua să lupți pentru a ajuta echipa ta să câștige." #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:269 msgid "Citizen since <0><1/>" msgstr "Cetățean de <0><1/>" #: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:120 msgid "Citizens" msgstr "Cetățeni" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:186 msgid "Citizens get a bonus when fighting for allies, or against the sworn enemy" msgstr "Cetățenii primesc un bonus când luptă pentru aliați, sau împotriva inamicului principal" #. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism[1].attackBattleBonus) #. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism[2].attackBattleBonus) #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:86 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:100 msgid "Citizens get an additional <0>{0} attacking battle bonus." msgstr "" #. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism['-1'].enemyBattleBonus) #. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism['-2'].enemyBattleBonus) #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:127 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:142 msgid "Citizens get an additional <0>{0} battle bonus against sworn enemies." msgstr "" #. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism[1].allyBattleBonus) #. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism[2].allyBattleBonus) #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:160 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:174 msgid "Citizens get an additional <0>{0} battle bonus fighting for allies." msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:86 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:100 #~ msgid "Citizens get an additional <0>{0} battle bonus." #~ msgstr "" #. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism['-1'].defenseBattleBonus) #. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism['-2'].defenseBattleBonus) #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:51 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:68 msgid "Citizens get an additional <0>{0} defensive battle bonus." msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:51 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:68 #~ msgid "Citizens get an additional <0>{0} production bonus." #~ msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:94 #~ msgid "Citizens get an additional <0>10% battle bonus against sworn enemies." #~ msgstr "Cetățenii primesc un bonus de luptă suplimentar de <0>10% împotriva dușmanilor jurați." #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:126 #~ msgid "Citizens get an additional <0>10% battle bonus fighting for allies." #~ msgstr "Cetățenii primesc un bonus de luptă suplimentar de <0>10% luptând pentru aliați." #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:73 #~ msgid "Citizens get an additional <0>10% battle bonus." #~ msgstr "Cetățenii primesc un bonus de luptă suplimentar de <0>10%." #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:40 #~ msgid "Citizens get an additional <0>10% production bonus." #~ msgstr "Cetățenii primesc un bonus de producție suplimentar de <0>10%." #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:104 #~ msgid "Citizens get an additional <0>5% battle bonus against sworn enemies." #~ msgstr "Cetățenii primesc un bonus de luptă suplimentar de <0>5% împotriva dușmanilor jurați." #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:117 #~ msgid "Citizens get an additional <0>5% battle bonus fighting for allies." #~ msgstr "Cetățenii primesc un bonus de luptă suplimentar de <0>5% luptând pentru aliați." #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:65 #~ msgid "Citizens get an additional <0>5% battle bonus." #~ msgstr "Cetățenii primesc un bonus de luptă suplimentar de <0>5%." #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:52 #~ msgid "Citizens get an additional <0>5% production bonus." #~ msgstr "Cetățenii primesc un bonus de producție suplimentar de <0>5%." #: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:107 msgid "Citizenship" msgstr "Cetățenie" #: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:72 msgid "Citizenship Applications" msgstr "Aplicații pentru cetățenie" #: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:255 msgid "Civil war" msgstr "" #: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:234 #: src/components/_user/mission/MissionsFinishedProgress.tsx:128 msgid "Claim" msgstr "Obține răsplata" #: src/components/_other/ActionLogList.tsx:78 #~ msgid "Claim finished mission" #~ msgstr "Revendică misiune terminată" #: src/components/_other/ActionLogList.tsx:75 #~ msgid "Claim mission XP" #~ msgstr "Revendică XP misiune" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:183 msgid "Claim your rewards!" msgstr "Revendică-ți recompensele!" #: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:234 #: src/components/_user/mission/MissionsFinishedProgress.tsx:105 msgid "Claimed" msgstr "Răsplătit" #: src/components/_political/country/CountrySelectV2.tsx:225 msgid "Clear selection" msgstr "Deselectează" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:116 msgid "Click multiple times to increase this skill. Higher skills = more power!" msgstr "Apasă de mai multe ori pentru a crește această competență. Competențe mari = mai multă putere!" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:139 msgid "Click on a battle to see what's happening and join in." msgstr "Apasă pe o luptă să vezi ce se întâmpla și alătură-te." #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:213 msgid "Click on your country's conversation to chat with fellow citizens." msgstr "Apasă pe conversația țării tale pentru a discuta cu alți cetățeni." #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:67 msgid "Click to apply and start earning money right away." msgstr "Apasă să aplici și începe să câștigi bani." #: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:57 msgid "Click to change round." msgstr "Apasă pentru a vizualiza altă rundă." #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:100 msgid "Click to reveal what's inside. You might get something valuable!" msgstr "Apasă să vezi ce e înăuntru! Poate e ceva valoros!" #: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:57 msgid "Click to select law" msgstr "" #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:50 msgid "Click to select motion" msgstr "" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:201 msgid "Climate" msgstr "Climă" #: ../__ui/src/components/Modal/Modal.tsx:254 msgid "Close" msgstr "Închide" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:106 msgid "Colonel" msgstr "Colonel" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:198 msgid "Color scheme" msgstr "Culoare" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:155 msgid "Commander" msgstr "Comandant" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:116 msgid "Commodore" msgstr "Comodor" #: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:182 #: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:48 #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:194 #: src/pages/companies.tsx:107 msgid "Companies" msgstr "Companii" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:108 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:109 msgid "Companies limit" msgstr "Limită companii" #: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:78 msgid "Companies limit reached" msgstr "Limită companii atinsă" #: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:89 msgid "Company destroyed!" msgstr "Companie demolată!" #: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:62 msgid "Company disabled" msgstr "Companie dezactivată" #: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:116 msgid "Company disabled!" msgstr "Companie dezactivată!" #: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:115 msgid "Company enabled!" msgstr "Companie activată!" #: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:54 msgid "Company moved" msgstr "Companie mutată" #: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:79 msgid "Company production storage" msgstr "Magazie" #: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:44 msgid "Company renamed!" msgstr "Companie redenumită!" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:194 msgid "Complete missions daily to earn XP and level up faster. Click to claim!" msgstr "Completează misiunile zilnice pentru a câștiga XP și a creșste mai rapid în nivel. Apasă pentru a revendica recompensa!" #: src/utils/translations.tsx:29 msgid "Concrete" msgstr "Beton" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:41 msgid "Congrats" msgstr "Felicitări" #. placeholder {0}: data.level #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:423 msgid "Congratulations, you leveled up to level {0}!" msgstr "Felicitări, ai avansat la nivelul {0}!" #. placeholder {0}: data.countryName #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:212 msgid "Congratulations! You have been elected as the new congress member of {0}" msgstr "Felicitări! Ai fost ales ca nou membru al congresului din {0}" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:316 msgid "Congratulations! You have been elected as the new leader of <0/>" msgstr "Felicitări! Ați fost ales noul lider al <0/>" #. placeholder {0}: data.countryName #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:207 msgid "Congratulations! You have been elected as the new president of {0}" msgstr "Felicitări! Ai fost ales ca nou președinte al {0}" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:321 msgid "Congratulations! You have been elected to the council of <0/>" msgstr "Felicitări! Ați fost ales în consiliul <0/>" #. placeholder {0}: militaryRankingConfig[data.rank].percentDamages #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1328 msgid "Congratulations! You have been promoted to <0/> with an attack bonus of <1>{0}" msgstr "Felicitări! Ai fost promovat la <0/> cu un bonus de atac de <1>{0}" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1524 msgid "Congratulations! You won the giveaway and received cases!" msgstr "Felicitări! Ai câștigat tombola și ai primit cutii!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:365 #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1201 msgid "Congratulations! Your application to <0/> has been accepted" msgstr "Felicitări! Aplicația ta la <0/> a fost acceptată" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1403 msgid "Congratulations! Your team <0/> won the tournament <1/>!" msgstr "Felicitări! Echipa ta <0/> a câștigat turneul <1/>!" #: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:28 msgid "Congress election" msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:142 msgid "Congress election candidacy is now open in <0/>" msgstr "Candidaturile pentru alegerile parlamentare sunt deschise în <0/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:133 msgid "Congress election candidate open" msgstr "Candidaturile pentru congres sunt deschise" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:183 msgid "Congress election ended" msgstr "Alegerile pentru congres s-au încheiat" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:192 msgid "Congress election has ended in <0/>. Check the results!" msgstr "Alegerile parlamentare s-au încheiat în <0/>. Verifică rezultatele!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:158 msgid "Congress election vote open" msgstr "Votul pentru congres este deschis" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:167 msgid "Congress election voting is now open in <0/>" msgstr "Votarea pentru alegerile parlamentare este deschisă în <0/>" #: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:65 msgid "Congress elections" msgstr "Alegeri parlamentare" #. placeholder {0}: ethicsBonuses.imperialism['-2'].minCongressSeats #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:204 msgid "Congress has a minimum of <0>{0} seats." msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:149 #~ msgid "Congress has a minimum of <0>10 seats." #~ msgstr "Congresul are un minim de <0>10 locuri." #: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:64 msgid "Congress members" msgstr "Parlamentari" #: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:300 msgid "Connect with Discord" msgstr "Conectează-te cu Discord" #: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:287 msgid "Connect with email" msgstr "Conectează-te cu email" #: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:127 msgid "Connection" msgstr "Connexiuni" #: src/pages/country/[countryId]/regions.tsx:43 msgid "Conquered regions" msgstr "Regiuni cucerite" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:69 msgid "Consider giving it to your local moderator" msgstr "Consideră să-l dăruiești moderatorului tău local" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:643 msgid "Construction started" msgstr "Construcția a început" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:76 msgid "Consumed when fighting in battles" msgstr "Consumată când te lupți" #. placeholder {0}: staticGameConfig.items.cocain.flatStats?.buffDurationHours #. placeholder {1}: staticGameConfig.items.cocain.flatStats?.debuffDurationHours #: src/utils/translations.tsx:101 msgid "Consuming it increases your <0>Attack during {0}h.<1/> Then decrease the same amount during {1}h" msgstr "Consumul îți crește <0>Atacul pentru {0} ore.<1/> Apoi îl scade pentru {1} ore" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:260 msgid "Contextual borders" msgstr "Granițe contextuale" #: src/utils/translations.tsx:39 msgid "Cooked Fish" msgstr "Pește Prăjit" #: src/components/_political/law/Law.tsx:108 #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:106 msgid "Cool down" msgstr "Timp pauză" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:90 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiat în clipboard" #: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:112 msgid "Copy" msgstr "Copiază" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:124 #~ msgid "Copy this token now. You won't be able to see it again!" #~ msgstr "" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:125 msgid "Copy this token now. You won't be able to see it again! Use it in the <0>X-API-Key header." msgstr "Copiază acest token acum. Nu îl vei mai putea vedea! Folosește-l în header-ul <0>X-API-Key." #: src/pages/country/[countryId]/regions.tsx:28 msgid "Core regions" msgstr "Regiuni de bază" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:46 msgid "Corporal" msgstr "Caporal" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:178 msgid "Cost" msgstr "Cost" #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:110 msgid "Council member to remove" msgstr "" #: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:19 msgid "countries" msgstr "țări" #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:95 msgid "Countries" msgstr "Țări" #: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:295 #: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:131 #: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:133 #: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:50 msgid "Country" msgstr "Țară" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:442 msgid "Country development income bonus" msgstr "Venit bonus din dezvoltare pe țară" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:393 msgid "Country production bonus" msgstr "Bonus de producție pe țară" #: src/pages/country/[countryId]/wars.tsx:29 msgid "Country wars" msgstr "Războaie" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:184 #: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:40 msgid "Craft" msgstr "Fabrică" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:186 msgid "Craft <0>{count} items" msgstr "Fabrică <0>{count} obiecte" #: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:82 msgid "Craft Item" msgstr "Creează obiect" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:264 msgid "Create" msgstr "Creează" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:342 msgid "Create a Company" msgstr "Creează o companie" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:343 msgid "Create a new company" msgstr "Creează o companie nouă" #: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:80 #: src/components/_political/party/PartyList.tsx:88 msgid "Create a party" msgstr "Creează un partid" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:240 msgid "Create API Token" msgstr "Creează Token API" #: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:130 msgid "Create party" msgstr "Creează partidul" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:113 msgid "Create Token" msgstr "Creează Token" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:187 msgid "Created:" msgstr "Creat:" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:49 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:50 msgid "Crit. chance" msgstr "Șansă critică" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:61 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:62 msgid "Crit. damages" msgstr "Daune critice" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:258 msgid "Critical Hit" msgstr "Lovitură critică" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:86 msgid "Crossbow" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:8 #~ msgid "Cupid Iron Arrow" #~ msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:14 #~ msgid "Cupid Steel Arrow" #~ msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:11 #~ msgid "Cupid Stone Arrow" #~ msgstr "" #: src/pages/user/[userId]/index.tsx:162 msgid "Current Military Unit" msgstr "Unitate Militară Actuală" #: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:492 msgid "Current tick:" msgstr "Valoare tic actual:" #: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:482 msgid "Current total:" msgstr "Total până acum:" #: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:82 msgid "Custom username font" msgstr "Font personalizat pentru numele utilizatorului" #: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:180 msgid "Daily" msgstr "Zilnice" #: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:170 msgid "Daily maintenance" msgstr "Întreținere zinlică" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1633 msgid "Daily Missions Reset" msgstr "Resetare Misiuni Zilnice" #: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:149 #~ msgid "Daily production (last 14 days)" #~ msgstr "Producție zilnică (ultimele 14 zile)" #: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:197 #~ msgid "Daily stats (last 14 days)" #~ msgstr "Statistici zilnice (ultimele 14 zile)" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:436 msgid "Daily XP available!" msgstr "XP zilnic disponibil!" #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:112 msgid "Damage ranking" msgstr "Clasament Daune" #: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:90 msgid "Damages" msgstr "Daune" #: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:240 msgid "Damages you did for this side in this round" msgstr "Daune cauzade de tine, de această parte, în această rundă" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:17 msgid "Damn looks good" msgstr "Arată bine, ce să zic" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:67 msgid "Damn you lucky" msgstr "Cât noroc să ai?!" #: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:83 msgid "Danger zone" msgstr "Zona periculoasă" #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:250 msgid "Dark" msgstr "Întunecată" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:283 msgid "Dark map" msgstr "Hartă întunecată" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:120 msgid "Deal <0>{count} for allies or your country" msgstr "Provoacă <0>{count} daune pentru aliați sau țara ta" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:100 msgid "Deal <0>{count} in battles" msgstr "Provoacă <0>{count} daune în lupte" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:110 msgid "Deal <0>{count} on country/mu orders" msgstr "Provoacă <0>{count} daune la ordinele țării/UM" #: src/components/_user/user/MilitaryRanksInfoModal.tsx:88 msgid "Deal damage in battles to increase your military rank and unlock attack bonuses." msgstr "Provoacă daune în bătălii pentru a-ți crește rangul militar și a debloca bonusuri de atac." #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:98 msgid "Deal Damages" msgstr "Provoacă daune" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:118 msgid "Deal Damages for Allies or Country" msgstr "Provoacă daune pentru aliați sau țară" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:108 msgid "Deal Damages on Orders" msgstr "Provoacă daune la ordinele țării/UM" #: src/utils/translations.tsx:55 msgid "Deals a fucking big lot of damages" msgstr "Face super multe daune" #: src/utils/translations.tsx:54 msgid "Deals a lot of damages" msgstr "Face și mai multe daune" #: src/utils/translations.tsx:51 msgid "Deals damages" msgstr "Face daune" #: src/utils/translations.tsx:53 msgid "Deals more damages" msgstr "Face mai multe daune" #: src/utils/translations.tsx:52 msgid "Deals some damages" msgstr "Face ceva daune" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:870 msgid "Debuff ended" msgstr "Debuff încheiat" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:91 msgid "Declare war" msgstr "Declară război" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:97 msgid "Declare war to <0/>" msgstr "Declară război cu <0/>" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:92 msgid "Declare war to another country" msgstr "Declară război altei țări" #: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:94 msgid "Decline & Leave" msgstr "Refuză și pleacă" #: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:286 msgid "Defend" msgstr "Apără" #: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:49 msgid "Defender" msgstr "Apărător" #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:157 msgid "Defenders" msgstr "Apărători" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:171 msgid "Define <0/> as an enemy, increasing damages when fighting against them" msgstr "Declară <0/> ca inamic principal, crescând daunele împotriva acestora" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:165 msgid "Define a country as an enemy to get bonus against" msgstr "Declară o țară ca și inamic principal pentru a primi daune bonus împotriva acestora" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:164 msgid "Define a sworn enemy" msgstr "Declară un inamic principal" #: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:86 msgid "Delete account" msgstr "Șterge contul" #: src/pages/index.tsx:159 msgid "Delete your account" msgstr "Ștergere cont" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1255 msgid "Demoted from Commander" msgstr "Retrogradat din comandant" #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:60 msgid "Deposit" msgstr "Zăcământ" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:71 msgid "Deposit depleted" msgstr "Zăcământ epuizat" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:70 msgid "Deposit discovered" msgstr "Zăcământ descoperit" #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:56 msgid "Deposit resource" msgstr "Resursă de zăcământ" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:162 msgid "Deposit resources" msgstr "Zăcăminte resurse" #: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:103 msgid "Deposit will be depleted in" msgstr "Depozitul va fi epuizat în" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:344 msgid "Deposits cannot spawn within your borders." msgstr "" #: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:59 #: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:103 msgid "Describe your party's goals and values" msgstr "Descrieți obiectivele și valorile partidului dumneavoastră" #: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:58 #: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:104 #: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:41 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:167 msgid "Description removed" msgstr "Descriere ștersă" #: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:34 msgid "Description updated!" msgstr "Descriere actualizată!" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:330 msgid "Destroy item from inventory" msgstr "Distruge obiect din inventar" #: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:233 msgid "Destruct" msgstr "Demolează" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:149 msgid "Development" msgstr "Dezvoltare" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:192 msgid "Diplomacy" msgstr "Diplomație" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:156 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:184 msgid "Diplomatic" msgstr "Diplomatic" #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:185 #~ msgid "Direction" #~ msgstr "" #: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:189 msgid "Disable company" msgstr "Dezactivează companie" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:290 msgid "Disable transparency" msgstr "" #: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:81 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivată" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:174 #: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:49 msgid "Dismantle" msgstr "Dezmembrează" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:176 msgid "Dismantle <0>{count} items" msgstr "Dezmembrează <0>{count} obiecte" #: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:85 msgid "Dismantle Item" msgstr "Dezmembrează obiect" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:153 msgid "Dismiss" msgstr "Închide" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:10 msgid "Do you even know what luck is?" msgstr "Știi măcar ce e norocul?" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:272 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:142 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:143 msgid "Dodge" msgstr "Eschivă" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:274 msgid "Dodge <0>{count} attacks" msgstr "Eschivează <0>{count} atacuri" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:58 #~ msgid "Does not gain development from conquered regions." #~ msgstr "Nu câștigă dezvoltare din regiunile cucerite." #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:58 msgid "Does not gain development from non-core regions." msgstr "" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:55 msgid "Don't forget to drink water" msgstr "Nu uita să bei apă" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:125 msgid "Don't forget to save your skill upgrades." msgstr "Nu uita să salvezi competențele." #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:13 msgid "Don't quit now, your luck is buffering" msgstr "Nu renunța, norocul tău se încarcă" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:448 msgid "Donate" msgstr "Donează" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:450 msgid "Donate <0>{count} to MU or Country" msgstr "Donează <0>{count} către UM sau țară" #: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:79 msgid "Donation" msgstr "Donație" #: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:60 msgid "Donation Summary" msgstr "" #: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:82 #: src/pages/country/[countryId]/donations.tsx:17 #: src/pages/mu/[muId]/donations.tsx:17 #: src/pages/party/[partyId]/donations.tsx:17 msgid "Donations" msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:459 msgid "Double XP Ended" msgstr "XP dublu încheiat" #. placeholder {0}: data.duration #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:452 msgid "Double XP event has started for {0} hours!" msgstr "Evenimentul XP dublu a început pentru {0} ore!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:450 msgid "Double XP Started" msgstr "XP dublu început" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:128 msgid "Eat" msgstr "Mănâncă" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:140 #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:153 msgid "Eat <0>{count}" msgstr "Mănâncă <0>{count}" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:130 msgid "Eat <0>{count} food items" msgstr "Mănâncă <0>{count} alimente" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:138 msgid "Eat Cooked Fish" msgstr "Mănâncă pește gătit" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:151 msgid "Eat Steak" msgstr "Mănâncă friptură" #: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:108 msgid "Economic laws" msgstr "Legi economice" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:205 msgid "Economic skills" msgstr "Competențe economice" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:189 msgid "Edit description" msgstr "Editează descriere" #: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:54 msgid "Edit Description" msgstr "Editează descrierea" #: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:142 msgid "Edit worker" msgstr "Editează muncitor" #: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:101 #: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:28 #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:356 #: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:100 msgid "Elections" msgstr "Alegeri" #: src/utils/translations.tsx:184 msgid "Elite Boots" msgstr "Cizme de elită" #: src/utils/translations.tsx:95 msgid "Elite Case" msgstr "Cutie de Elită" #: src/utils/translations.tsx:175 msgid "Elite Chest" msgstr "Vestă de elită" #: src/utils/translations.tsx:193 msgid "Elite Gloves" msgstr "Mănuși de elită" #: src/utils/translations.tsx:166 msgid "Elite Helmet" msgstr "Cască de elită" #: src/utils/translations.tsx:202 msgid "Elite Pants" msgstr "Pantaloni de elită" #: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:60 msgid "Email" msgstr "Email" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:118 #~ msgid "Embrace {0} on the {1} axis" #~ msgstr "" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:112 #~ msgid "Embrace ethic" #~ msgstr "" #: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:213 msgid "Employee Production" msgstr "Producția Angajaților" #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:166 msgid "Empty" msgstr "Gol" #: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:179 msgid "Enable company" msgstr "Activează companie" #: src/components/_political/law/Law.tsx:79 #: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:162 #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:89 #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:132 msgid "Enacting cost" msgstr "Cost promulgare" #: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:601 msgid "Ended" msgstr "Încheiată" #: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:67 #: src/components/_military/war/WarItem.tsx:102 msgid "Ended <0/>" msgstr "Încheiat <0/>" #: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:105 #: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:160 msgid "Enemies" msgstr "Inamici" #: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:148 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:88 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:89 msgid "Energy" msgstr "Energie" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:81 msgid "Ensign" msgstr "Sublocotenent" #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:197 msgid "Enter article ID" msgstr "Introdu ID articol" #: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:138 #: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:144 msgid "Enter the code we sent to your email." msgstr "Introdu codul pe care ți l-am trimis pe email." #: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:60 msgid "Enter the username you want to nominate" msgstr "Introdu numele de utilizator" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:168 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:169 msgid "Entrepreneurship" msgstr "Antreprenoriat" #: src/pages/market/index.tsx:71 #: src/pages/user/[userId]/index.tsx:90 #: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:58 msgid "Equipment" msgstr "Echipament" #: src/components/_user/UserEquipments.tsx:100 #~ msgid "Equipment sets" #~ msgstr "Seturi echipament" #: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:26 msgid "Equipments" msgstr "Echipamente" #: src/pages/user/[userId]/index.tsx:48 #~ msgid "Equipped Skins" #~ msgstr "" #: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:47 #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:56 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:57 msgid "Ethics" msgstr "Etică" #: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:51 msgid "Ethics are bonuses from the party, applied when the president is a member of this party." msgstr "" #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:171 #~ msgid "Ethics axis" #~ msgstr "" #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:83 msgid "Ethics motions" msgstr "" #: src/components/_political/government/PoliticalEthics.tsx:495 msgid "Ethics Points:" msgstr "" #: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:325 #: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:94 #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:341 msgid "Events" msgstr "Noutăți" #: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:42 msgid "Everyone participates automatically" msgstr "Toată lumea participă automat" #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:79 msgid "Expires in" msgstr "Expiră în" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:92 msgid "Failed to copy" msgstr "Eroare la copiere" #: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:90 msgid "Failed to copy text: " msgstr "Eroare la copiere: " #: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:102 msgid "Failed to start Discord login." msgstr "Eroare în pornirea autentificării cu Discord." #: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:100 msgid "Failed to start Discord login. Please retry the CAPTCHA." msgstr "Eroare în pornirea autentificării cu Discord. Refă testul CAPTCHA." #: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:60 msgid "Family Group" msgstr "Grup Familie" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:276 msgid "Fanatic Agrarian" msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:170 msgid "Fanatic Diplomatic" msgstr "Diplomatic fanatic" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:251 msgid "Fanatic Imperialist" msgstr "Imperialist fanatic" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:333 msgid "Fanatic Industrialist" msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:123 msgid "Fanatic Isolationist" msgstr "Izolaționist fanatic" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:96 msgid "Fanatic Militarist" msgstr "Militarist fanatic" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:47 msgid "Fanatic Pacifist" msgstr "Pacifist fanatic" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:191 msgid "Fanatic Republican" msgstr "Republican fanatic" #: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:87 #: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:167 msgid "Favorites" msgstr "Favorite" #: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:335 #: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:86 msgid "Feed" msgstr "Feed" #: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:110 msgid "Fidelity Bonus" msgstr "Bonus de fidelitate" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:190 msgid "Fight skills" msgstr "Competențe de luptă" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:144 msgid "Fight!" msgstr "Luptă!" #: src/utils/translations.tsx:27 msgid "Fighter Jet" msgstr "Jet militar" #: src/components/_other/ActionLogList.tsx:120 #~ msgid "Filter by action type" #~ msgstr "Filtrează după tipul acțiunii" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:126 #~ msgid "Filter by event type" #~ msgstr "Filtrează după tipul evenimentului" #: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:104 msgid "Filter by transaction type" msgstr "Filtează după tipul tranzacției" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:35 msgid "Finally above average!" msgstr "În sfârșit ceva peste medie!" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:128 msgid "Finance a resistance battle in <0/>" msgstr "" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:122 msgid "Finance a resistance battle in an occupied region of your country" msgstr "" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:411 msgid "Finance a resistance to liberate an occupied region" msgstr "" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:416 msgid "Finance a revolt to liberate <0/>" msgstr "" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:430 #~ msgid "Finance a revolt to liberate <0/> for <1>{cost}" #~ msgstr "" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:412 #~ msgid "Finance a revolt to liberate an occupied region" #~ msgstr "" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:410 msgid "Finance foreign resistance" msgstr "" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:411 #~ msgid "Finance foreign revolt" #~ msgstr "" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:121 msgid "Finance local resistance" msgstr "" #: src/pages/companies.tsx:90 #: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:73 msgid "Find a job" msgstr "Găsește loc de muncă" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:416 msgid "Find a Job" msgstr "Găsește un loc de muncă" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:417 msgid "Find a job at a company" msgstr "Găsește un loc de muncă la o companie" #: src/components/_military/mu/MuJobItem.tsx:26 msgid "Find a military unit" msgstr "Găsește o unitate militară" #: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:116 msgid "Find another job" msgstr "Găsește alt loc de muncă" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:316 msgid "Fine (remove money)" msgstr "Amendează (scade bani)" #: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:196 msgid "Fire" msgstr "Concediază" #: src/components/_political/government/Government.tsx:162 msgid "Fire government member" msgstr "Demite un membru al guvernului" #: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:100 msgid "Fire worker?" msgstr "Concediezi muncitorul?" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:544 msgid "Fired from company" msgstr "Concediat din companie" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:673 msgid "Fired from government" msgstr "Demis din guvern" #: src/utils/translations.tsx:36 msgid "Fish" msgstr "Pește" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:276 #: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:90 msgid "Flags" msgstr "Steaguri" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:339 msgid "Font" msgstr "Font" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:348 msgid "Font size" msgstr "Mărimea fontului" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:207 msgid "Font style" msgstr "Stil text (font)" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:415 #~ msgid "for companies producing {0} located in <0/>." #~ msgstr "pentru companii care produc {0} situate în <0/>." #. placeholder {0}: ts[country.specializedItem] #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:416 msgid "for companies producing <0>{0} located in <1/>." msgstr "" #: src/pages/shop/index.tsx:129 msgid "Free daily reward" msgstr "Recompensă zilnică gratuită" #: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:98 msgid "from battle ranking" msgstr "din clasamentul luptei" #: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:78 msgid "from hits" msgstr "din lovituri" #: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:87 msgid "from round rankings" msgstr "din clasamentul rundei" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:27 msgid "Fun fact: The house always wins" msgstr "Știai că: Casa întotdeauna câștigă" #: src/components/_user/user/Level.tsx:143 #~ msgid "Gain <0>XP by <1>Working or <2>Fighting." #~ msgstr "Câștigă <0>XP <1>Muncind sau <2>Luptând." #: src/components/_user/user/Level.tsx:88 msgid "Gain <0>Xp by finishing your missions!" msgstr "Câștigă <0>XP completând misiunile!" #: src/pages/shop/index.tsx:139 msgid "Gems" msgstr "Diamante" #: src/pages/shop/index.tsx:136 msgid "Gems are used to buy assets in the shop and to gift supporter months to other players" msgstr "Diamantele sunt folosite pentru a cumpăra resurse cosmetice din magazin și pentru a oferi planuri Susținător altor jucători" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:148 msgid "General" msgstr "General" #: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:232 msgid "Generate Missions" msgstr "Generează Misiuni" #: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:94 msgid "Get multiple skins at once with a 30% discount!" msgstr "" #: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:220 msgid "Get supporter plan" msgstr "Obține planul Susținător" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:94 msgid "Gift from Vatou, don't tell anyone" msgstr "Cadou de la Vatou, nu spune nimănui" #: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:99 msgid "Gift sent! Skin pack unlocked for recipient!" msgstr "" #: src/pages/shop/index.tsx:55 msgid "Gift sent! Thanks for supporting the game <3" msgstr "Cadou trimis! Mulțumim că susții jocul <3" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:241 msgid "Gift Supporter Plan" msgstr "Oferă Plan Susținător" #: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:235 msgid "Gift this pack to someone" msgstr "" #: src/pages/shop/index.tsx:101 msgid "gifted" msgstr "a oferit" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:344 msgid "Give \"Bug finder\" badge" msgstr "Oferă insigna \"Bug finder\"" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:349 msgid "Give Bug Finder Badge" msgstr "Oferă insigna Bug Finder" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:323 msgid "Give money" msgstr "Adaugă bani" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:251 msgid "Give your token a descriptive name so you can identify it later." msgstr "Dă tokenului un nume descriptiv pentru a-l identifica mai târziu." #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1550 msgid "Giveaway Ended" msgstr "Tombola s-a încheiat" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1538 msgid "Giveaway Started" msgstr "Tombola a început" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1522 msgid "Giveaway Won!" msgstr "Ai câștigat tombola!" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:220 msgid "Globe (experimental)" msgstr "Glob (experimental)" #: src/components/_user/UserEquipments.tsx:196 #: src/utils/translations.tsx:189 msgid "Gloves" msgstr "Mănuși" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:95 msgid "Go play lottery right now" msgstr "Du-te repede și joacă la loto" #: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:117 msgid "Go to job market" msgstr "Mergi la piața muncii" #: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:92 msgid "Go to skills" msgstr "Către Competențe" #: src/utils/translations.tsx:34 msgid "Gold" msgstr "Aur" #: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:88 msgid "Government" msgstr "Guvern" #: src/utils/translations.tsx:28 msgid "Grain" msgstr "Cereale" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:231 msgid "Graticule" msgstr "Referință" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:176 msgid "Great job! Hit a few more times to help your side win the battle." msgstr "Bravo! Mai lovește de câteva ori pentru a ajuta partea ta să câștige lupta." #: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:33 msgid "Ground" msgstr "Teren" #: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:531 msgid "ground per tick" msgstr "teren per tic" #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:121 msgid "Ground points" msgstr "Puncte Teren" #: src/utils/translations.tsx:23 msgid "Gun" msgstr "Pistol" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:77 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:78 msgid "Health" msgstr "Viață" #: src/utils/translations.tsx:82 msgid "Heavy Ammo" msgstr "Muniție grea" #: src/components/_user/UserEquipments.tsx:131 #: src/utils/translations.tsx:162 msgid "Helmet" msgstr "Cască" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:250 msgid "Help <0>{count} MU members" msgstr "Ajută <0>{count} membri ai UM" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:248 msgid "Help MU Members" msgstr "Ajută membrii UM" #: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:41 msgid "Help the game to grow" msgstr "Ajută jocul să crească" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:157 msgid "High Commander" msgstr "Înalt Comandant" #: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:29 msgid "History" msgstr "Istoric" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:88 msgid "Hit" msgstr "Lovește" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:90 msgid "Hit <0>{count} times in battles" msgstr "Lovește de <0>{count} ori în lupte" #: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:16 #: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:57 #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:148 msgid "Home" msgstr "Acasă" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:30 msgid "How many times have you seen this message already?" msgstr "De câte ori ai văzut deja acest mesaj?" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:150 msgid "How much each hit increases the chance to loot a case when the battle ends" msgstr "Cu cât fiecare lovitură crește șansa de a primi o cutie, când o luptă se termină" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:115 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:116 msgid "Hunger" msgstr "Foame" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:29 msgid "I can feel it, the next one is a mythic!" msgstr "Simt că următorul va fi mitic!" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:28 msgid "I heard buying premium boost your chances :3" msgstr "Am auzit că planul Susținător îți crește șansele :3" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:81 msgid "I'm proud of you" msgstr "Sunt mândru de tine" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:51 msgid "Imagine if you stop right before the Mythic" msgstr "Imaginează-ți să te oprești chiar înainte de Mitic" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:7 msgid "Imagine wasting your click on this" msgstr "Imaginează-ți să irosești un click pe asta" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:145 msgid "Impeach congress member" msgstr "Moțiune de cenzură parlamentară" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:59 msgid "Impeach party leader" msgstr "" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:137 msgid "Impeach president" msgstr "Moțiune de cenzură guvernamentală" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:138 #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:140 msgid "Impeach the current president" msgstr "Dizolvă guvernul actual, împreună cu președintele" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:19 #~ msgid "Imperialism" #~ msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:234 msgid "Imperialism vs Republicanism" msgstr "Imperialism vs Republicanism" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:237 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:269 msgid "Imperialist" msgstr "Imperialist" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:52 msgid "Impressive" msgstr "Impresionant" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:174 msgid "Inactive" msgstr "Inactiv" #: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:100 msgid "Income" msgstr "Venit" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:465 msgid "income from <0>Development in <1/>." msgstr "venit din <0>Dezvoltare în <1/>." #. placeholder {0}: formatPercent( ethicsBonuses.imperialism['-1'].developmentIncomeBonus, ) #. placeholder {0}: formatPercent( ethicsBonuses.imperialism['-2'].developmentIncomeBonus, ) #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:195 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:221 msgid "Income from development increases by <0>{0}." msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:164 #~ msgid "Income from development increases by <0>10%." #~ msgstr "Venitul din dezvoltare crește cu <0>10%." #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:142 #~ msgid "Income from development increases by <0>20%." #~ msgstr "Venitul din dezvoltare crește cu <0>20%." #. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.imperialism[1].taxIncomeBonus) #. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.imperialism[2].taxIncomeBonus) #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:241 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:255 msgid "Income from taxes increases by <0>{0}." msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:180 #~ msgid "Income from taxes increases by <0>10%." #~ msgstr "Venitul din taxe crește cu <0>10%." #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:188 #~ msgid "Income from taxes increases by <0>20%." #~ msgstr "Venitul din taxe crește cu <0>20%." #: src/components/_political/country/CountryTaxes.tsx:21 #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:207 msgid "Income tax" msgstr "Impozit pe venit" #: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:49 #: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:167 msgid "Income Tax" msgstr "Impozit pe venit" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:20 #~ msgid "Industrialism" #~ msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:316 msgid "Industrialism vs Agrarianism" msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:319 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:347 msgid "Industrialist" msgstr "" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:11 msgid "Initiate" msgstr "Inițiat" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:258 #~ msgid "Inner countries (performance)" #~ msgstr "Țări interioare (performanță)" #: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:123 #: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:35 #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:154 #: src/pages/companies.tsx:50 #: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:24 #: src/pages/market/index.tsx:49 #: src/pages/user/[userId]/account.tsx:19 #: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:100 #: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:46 #: src/pages/user/[userId]/index.tsx:192 #: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:30 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" #: src/utils/translations.tsx:49 msgid "Iron" msgstr "Fier" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:18 #~ msgid "Isolationism" #~ msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:153 msgid "Isolationism vs Diplomacy" msgstr "Izolaționism vs Diplomație" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:138 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:151 msgid "Isolationist" msgstr "Izolaționist" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:9 msgid "It only gets better… maybe" msgstr "Poate fi doar mai bine… poate" #: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:72 msgid "It will not gain any production and its workers will not be able to work." msgstr "Producția este oprită, iar angajații nu pot munci." #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:604 msgid "Item bought" msgstr "Obiect cumpărat" #: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:72 msgid "Item Market" msgstr "Piață Obiecte" #: src/pages/companies.tsx:62 #: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:56 msgid "Job" msgstr "Loc de muncă" #: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:202 #: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:42 msgid "Job market" msgstr "Piața muncii" #: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:62 msgid "Job offer" msgstr "Ofertă de muncă" #: src/pages/market/index.tsx:77 msgid "Job offers" msgstr "Oferte de muncă" #: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:32 msgid "Jobs" msgstr "Locuri de muncă" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:355 msgid "Join a Military Unit" msgstr "Alătură-te unei Unități Militare" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:354 msgid "Join MU" msgstr "Alătură-te unei UM" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:65 msgid "Join this company!" msgstr "Angajează-te aici!" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:211 msgid "Join your country chat!" msgstr "Alătură-te chat-ului țării tale!" #: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:150 msgid "Joined" msgstr "S-a alăturat" #: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:133 msgid "Joining a new job will make you leave your current one!" msgstr "Acceptarea unui nou loc de muncă te va face să părăsești locul actual!" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:22 msgid "Just 1 more..." msgstr "Hai, încă una..." #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:50 msgid "Just one more… what could go wrong?" msgstr "Doar încă una… ce ar putea merge prost?" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:63 msgid "Keep chasing that Mythic" msgstr "Continuă să cauți Miticul" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:174 msgid "Keep fighting!" msgstr "Continuă să lupți!" #: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:183 msgid "Keep in current company" msgstr "Păstrează în compania actuală" #: src/utils/translations.tsx:22 msgid "Knife" msgstr "Cuțit" #: src/components/_user/UserEquipments.tsx:119 msgid "Knives do not accept ammo" msgstr "Cuțitele nu acceptă muniție" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:260 msgid "Land <0>{count} critical hits" msgstr "Dă <0>{count} lovituri critice" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:363 #: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:131 msgid "Language" msgstr "Limbă" #: src/components/_social/ArticleList.tsx:127 #~ msgid "Last" #~ msgstr "Noi" #: src/pages/shop/index.tsx:89 msgid "Last gifts" msgstr "Ultimele cadouri" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:192 msgid "Last used:" msgstr "Ultima utilizare:" #: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:158 msgid "Later" msgstr "Mai târziu" #: src/pages/shop/index.tsx:149 msgid "Latest Pack" msgstr "" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:50 msgid "Launch council election" msgstr "" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:70 msgid "Launch leader election" msgstr "" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:103 msgid "Launch primary election" msgstr "" #: src/components/_political/law/Law.tsx:57 msgid "Law failed" msgstr "Lege eșuată" #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:72 #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:627 msgid "Law proposed" msgstr "Lege propusă" #: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:63 #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:335 #: src/pages/country/[countryId]/laws.tsx:24 msgid "Laws" msgstr "Legi" #: src/utils/translations.tsx:38 msgid "Lead" msgstr "Plumb" #: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:221 msgid "Leave" msgstr "Demisionează" #: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:55 msgid "Leave company?" msgstr "Părăsești compania?" #: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:92 #: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:97 msgid "Leave congress" msgstr "Demisionează din parlament" #: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:77 #: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:82 msgid "Leave government" msgstr "Demisionează din guvern" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:78 msgid "Legend spotted!" msgstr "Legendă detectată!" #: src/utils/translations.tsx:185 msgid "Legendary Boots" msgstr "Cizme legendare" #: src/utils/translations.tsx:176 msgid "Legendary Chest" msgstr "Vestă legendară" #: src/utils/translations.tsx:194 msgid "Legendary Gloves" msgstr "Mănuși legendare" #: src/utils/translations.tsx:167 msgid "Legendary Helmet" msgstr "Cască legendară" #: src/utils/translations.tsx:203 msgid "Legendary Pants" msgstr "Pantaloni legendari" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:107 msgid "Level up your skills!" msgstr "Crește-ți competențele!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:420 msgid "Level up!" msgstr "Ai avansat în nivel!" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:327 msgid "Liberate <0/> and return it to its original country" msgstr "Eliberează <0/> către țara originală" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:321 msgid "Liberate a region" msgstr "Eliberează o regiune" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:86 msgid "Lieutenant" msgstr "Locotenent" #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:248 msgid "Light" msgstr "Luminoasă" #: src/utils/translations.tsx:76 msgid "Light Ammo" msgstr "Muniție ușoară" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:316 msgid "Like <0>{count} articles" msgstr "Apreciază <0>{count} articole" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:387 msgid "Like <0>{count} messages" msgstr "Apreciază <0>{count} mesaje" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:314 msgid "Like Article" msgstr "Apreciază articol" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:385 msgid "Like Message" msgstr "Apreciază mesaj" #: src/utils/translations.tsx:30 msgid "Limestone" msgstr "Calcar" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:114 msgid "Limit of food consumption" msgstr "Limită pentru consum alimentar" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:326 msgid "Line" msgstr "Linii" #: src/utils/translations.tsx:64 msgid "Little cuties used to make steaks :(" msgstr "Drăguțele mici folosite la friptură :(" #: src/utils/translations.tsx:32 msgid "Livestock" msgstr "Animale" #: ../__ui/src/components/LoadMoreButton/LoadMoreButton.tsx:33 msgid "Load more" msgstr "Mai multe" #: src/components/_military/mu/MuList.tsx:124 msgid "Load More Military Units" msgstr "Mai Multe UM" #: src/components/_political/party/PartyList.tsx:122 msgid "Load more parties" msgstr "Încarcă mai multe partide" #: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:34 msgid "Loading {status}..." msgstr "Se încarcă {status}..." #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:162 msgid "Loading..." msgstr "Se încarcă..." #: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:119 msgid "Location" msgstr "Locație" #: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:60 msgid "Logout" msgstr "Deconectare" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:83 msgid "Long Sword" msgstr "" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:302 msgid "Loot <0>{count} from battles" msgstr "Obține <0>{count} ca pradă din lupte" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:300 msgid "Loot Cases" msgstr "Obține cutii" #: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:38 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:155 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:156 msgid "Loot chance" msgstr "Șansă pradă" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:491 msgid "Looted case" msgstr "Cutie găsită" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:489 msgid "Looted cases" msgstr "Cutii găsite" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:726 msgid "Looted money" msgstr "Bani găsiți" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:20 msgid "Love Paper Jet" msgstr "" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:101 msgid "Lt. Colonel" msgstr "Lt. Colonel" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:141 msgid "Lt. General" msgstr "Lt. General" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:59 msgid "Luck is finally on payroll" msgstr "Norocul e în sfârșit de partea ta" #: src/components/_political/law/Law.tsx:96 msgid "Maintenance cost" msgstr "Cost întreținere" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:96 msgid "Major" msgstr "Maior" #: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:81 msgid "Manage Subscription" msgstr "Gestionează abonamentul" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:183 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:184 msgid "Management" msgstr "Management" #: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:21 msgid "map" msgstr "harta" #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:245 msgid "Map Accent" msgstr "Tentă" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:123 msgid "Map options" msgstr "Opțiuni hartă" #: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:43 #: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:163 msgid "Market" msgstr "Piață" #: src/components/_political/country/CountryTaxes.tsx:24 #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:211 msgid "Market tax" msgstr "TVA" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:121 msgid "Marshal" msgstr "Mareșal" #: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:142 #~ msgid "Max:" #~ msgstr "Max:" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:32 msgid "Maybe epic music would help?" msgstr "Poate muzica epică ar ajuta?" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:15 msgid "Maybe next time ^^" msgstr "Poate data viitoare ^^" #: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:13 msgid "Medieval" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:65 msgid "Medieval Boots" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:59 msgid "Medieval Chest" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:68 msgid "Medieval Gloves" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:56 msgid "Medieval Helmet" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:74 msgid "Medieval Iron Arrow" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:12 msgid "Medieval Pack" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:62 msgid "Medieval Pants" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:80 msgid "Medieval Spear" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:77 msgid "Medieval Steel Arrow" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:71 msgid "Medieval Stone Arrow" msgstr "" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:204 msgid "Meet other players in the chat. Don't be shy, introduce yourself!" msgstr "Cunoaște alți jucători în chat. Nu fi rușinos, prezintă-te!" #: src/pages/party/[partyId]/applications.tsx:39 msgid "Member Applications" msgstr "" #: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:75 #: src/pages/party/[partyId]/members.tsx:21 msgid "Members" msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1301 msgid "Mentioned in message" msgstr "Menționat în mesaj" #: src/components/_other/ActionLogList.tsx:60 #~ msgid "Mercenary contracts" #~ msgstr "Contracte mercenari" #: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:252 msgid "Message (Optional)" msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:959 msgid "Message liked" msgstr "Mesaj apreciat" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:79 msgid "Militarism vs Pacifism" msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:82 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:116 msgid "Militarist" msgstr "" #: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:73 msgid "Military laws" msgstr "Legi militare" #: src/pages/user/[userId]/index.tsx:134 msgid "Military Rank" msgstr "Rang Militar" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1326 msgid "Military Rank Up!" msgstr "Avansare în rang militar!" #: src/components/_user/user/MilitaryRanksInfoModal.tsx:82 msgid "Military Ranks" msgstr "Grade Militare" #: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:150 msgid "Military Unit" msgstr "Unitate Militară" #: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:51 msgid "Military unit created" msgstr "Unitate militară creată" #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:103 msgid "Military units" msgstr "Unități Militare" #: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:136 #~ msgid "Min:" #~ msgstr "Min:" #: src/components/_political/law/Law.tsx:118 msgid "Min. active citizens" msgstr "" #: src/components/_political/government/Government.tsx:68 msgid "Minister of Defense" msgstr "Ministrul Apărării" #: src/components/_political/government/Government.tsx:76 msgid "Minister of Economy" msgstr "Ministrul Finanțelor" #: src/components/_political/government/Government.tsx:84 msgid "Minister of Foreign Affairs" msgstr "Ministrul Externelor" #: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:254 #: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:103 #: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:159 msgid "Missions" msgstr "Misiuni" #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:133 msgid "Money earned from mercenary contracts." msgstr "Bani câștigați din contracte militare." #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:132 msgid "Money ranking" msgstr "Clasament bani" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:69 msgid "Money transfer" msgstr "Transfer de bani" #: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:115 msgid "Money won" msgstr "Bani câștigați" #: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:79 msgid "Money Won" msgstr "Bani câștigați" #: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:194 msgid "More" msgstr "Mai mult" #: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:147 msgid "More premium features coming soon!" msgstr "Mai multe funcții premium în curând!" #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:74 msgid "Motion failed" msgstr "" #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:46 msgid "Motion proposed" msgstr "" #: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:93 #: src/pages/party/[partyId]/motions.tsx:19 msgid "Motions" msgstr "" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:433 msgid "Move a company to another region" msgstr "Mută o companie în altă regiune" #: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:144 #: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:63 msgid "Move company" msgstr "Mută companie" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:432 msgid "Move Company" msgstr "Mută companie" #: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:88 msgid "Move the company" msgstr "Mută compania" #: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:170 msgid "Move to top" msgstr "Mută în cap de listă" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:559 msgid "Moved to a new company" msgstr "Transferat la o nouă companie" #: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:135 #: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:135 msgid "MU" msgstr "UM" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1199 msgid "MU Application Accepted" msgstr "Aplicația UM acceptată" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1186 msgid "MU Application Rejected" msgstr "Aplicația UM respinsă" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1287 msgid "MU Donation Received" msgstr "Donație UM primită" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1269 msgid "MU Ownership Transferred" msgstr "Proprietatea UM transferată" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:289 msgid "Mute user" msgstr "Amuțește" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:247 msgid "My Bot, Script, etc." msgstr "Botul meu, Script, etc." #: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:84 msgid "My Companies" msgstr "Companiile mele" #: src/utils/translations.tsx:98 msgid "Mysterious Plant" msgstr "Plantă Misterioasă" #: src/utils/translations.tsx:186 msgid "Mythic Boots" msgstr "Cizme mitice" #: src/utils/translations.tsx:177 msgid "Mythic Chest" msgstr "Vestă mitică" #: src/utils/translations.tsx:195 msgid "Mythic Gloves" msgstr "Mănuși mitice" #: src/utils/translations.tsx:168 msgid "Mythic Helmet" msgstr "Cască mitică" #: src/utils/translations.tsx:204 msgid "Mythic Pants" msgstr "Pantaloni mitici" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:91 msgid "Mythic?! Your account is blessed" msgstr "Mitic?! Contul tău e binecuvântat" #: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:115 #: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:99 msgid "Name" msgstr "Nume" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:56 msgid "Need a job?" msgstr "Cauți un loc de muncă?" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:26 msgid "Never give up!" msgstr "Nu renunța niciodată!" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:16 msgid "Never stop gambling" msgstr "Nu riști, nu câștigi!" #: src/components/_other/shop/SkinItem.tsx:95 #: src/components/_other/shop/SkinPackItem.tsx:83 #: src/components/_social/ArticleList.tsx:133 msgid "New" msgstr "" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:122 msgid "New API Token Created" msgstr "Token API Nou Creat" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:882 msgid "New article" msgstr "Articol nou" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:911 msgid "New comment" msgstr "Comentariu nou" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:475 msgid "New equipment" msgstr "Echipament nou" #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:133 msgid "New ethics configuration" msgstr "" #: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:106 msgid "New item offer" msgstr "Ofertă nouă" #: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:151 #: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:179 #: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:67 msgid "New job offer" msgstr "Ofertă de muncă nouă" #: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:77 msgid "New location" msgstr "Locație nouă" #: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:95 msgid "New military unit" msgstr "Unitate militară nouă" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1213 msgid "New MU Application" msgstr "Aplicație nouă la UM" #: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:71 msgid "New name" msgstr "Nume nou" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:390 msgid "New Party Application" msgstr "Cerere nouă de partid" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:333 msgid "New Party Leader" msgstr "Noul lider de partid" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:66 #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:223 msgid "New president" msgstr "Președinte nou" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:684 msgid "New referred user" msgstr "Utilizator nou recomandat" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:695 msgid "New referrer" msgstr "Recomandator nou" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:945 msgid "New subscriber" msgstr "Abonat nou" #: src/pages/shop/index.tsx:112 msgid "New supporters" msgstr "Noi susținători" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:467 msgid "New weapon" msgstr "Armă nouă" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:513 msgid "New worker" msgstr "Angajat nou" #: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:72 msgid "Newest" msgstr "Noi" #: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:280 #: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:112 msgid "News" msgstr "Știri" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:18 msgid "Next one will be a tank" msgstr "Următorul va fi un tanc" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:23 msgid "Next one will be tank" msgstr "Următorul va fi tanc" #: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:468 msgid "Next tick" msgstr "Următorul tic" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:39 msgid "Nice" msgstr "Frumos" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:66 msgid "Nice one" msgstr "Așa da" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:192 msgid "Nice work!" msgstr "Bravo!" #: src/components/_other/ActionLogList.tsx:131 #~ msgid "No action logs found" #~ msgstr "Fără istoric acțiuni" #: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:193 msgid "No active battles" msgstr "Fără bătălii active" #: src/components/_political/government/PoliticalEthics.tsx:519 msgid "No active ethics - Balanced" msgstr "" #: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:78 msgid "No active job offer" msgstr "Fără oferte de muncă active" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:285 msgid "No active wars" msgstr "Niciun război activ" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:230 msgid "No allies" msgstr "Niciun aliat" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:231 msgid "No API tokens yet. Create one to get started." msgstr "Niciun token API. Creează unul pentru a începe." #: src/components/_user/user/BanList.tsx:52 #~ msgid "No bans yet" #~ msgstr "Fără ban-uri" #: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:115 msgid "No battles yet" msgstr "Fără lupte" #: src/pages/country/[countryId]/citizens.tsx:39 msgid "No citizens" msgstr "Niciun cetățean" #: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:118 msgid "No congress members" msgstr "Niciun parlamentar" #: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:216 msgid "No contributions yet" msgstr "" #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:125 msgid "No damages ranking yet." msgstr "Fără clasament daune." #: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:81 msgid "No donations yet" msgstr "Nicio donație încă" #: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:68 msgid "No email found" msgstr "Niciun email găsit" #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:127 msgid "No ground ranking yet." msgstr "Fără clasament teren." #: src/components/_user/user/UserEquippedSkins.tsx:192 msgid "No items equipped" msgstr "" #: src/components/_political/law/LawList.tsx:72 msgid "No laws yet" msgstr "Nicio lege" #: src/components/_military/mu/MuList.tsx:97 msgid "No military units found" msgstr "Fără unități militare" #: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:222 msgid "No missions available" msgstr "Nu există misiuni disponibile" #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:128 msgid "No money ranking yet." msgstr "Fără clasament bani." #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:62 msgid "No motions yet" msgstr "" #: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:113 msgid "No offers found" msgstr "Nu s-au găsit oferte" #: src/components/_political/government/Government.tsx:179 msgid "No one nominated yet." msgstr "Niciun membru numit." #: src/components/_political/party/PartyList.tsx:95 msgid "No parties found" msgstr "Nu s-au găsit partide" #: src/components/_political/government/Government.tsx:55 msgid "No president" msgstr "Niciun președinte" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:429 msgid "No production bonus from resources. This country has no specialization." msgstr "" #: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:88 msgid "No referrals yet" msgstr "Fără recomandări" #: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:60 msgid "No referrer yet" msgstr "Fără recomandator" #: src/components/_user/user/UserEquippedSkins.tsx:113 msgid "No skins equipped" msgstr "" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:276 msgid "No sworn enemy" msgstr "Niciun inamic principal" #: src/pages/market/index.tsx:127 msgid "No trading orders" msgstr "Fără comenzi de tranzacționare" #: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:114 msgid "No transactions found" msgstr "Fără tranzacții" #: src/pages/country/[countryId]/wars.tsx:32 msgid "No wars found" msgstr "Niciun război" #: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:189 msgid "No work offers" msgstr "Fără oferte de muncă" #: src/components/_political/government/Government.tsx:187 #: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:73 msgid "Nominate" msgstr "Numește în funcție" #: src/components/_political/government/Government.tsx:198 msgid "Nominate a {title}" msgstr "Numește în funcție: {title}" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:661 msgid "Nominated at government" msgstr "Numit în guvern" #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:249 msgid "Normal" msgstr "Neutră" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:40 msgid "Not bad!" msgstr "Nu-i rău!" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:36 msgid "Not impressive, but not shameful" msgstr "Nu e impresionant, dar nici rușinos" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:61 msgid "Now we're talking!" msgstr "Așa mai vorbim!" #: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:71 msgid "Number of Donors:" msgstr "Număr de donatori:" #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:118 msgid "Occupied region" msgstr "" #: src/utils/translations.tsx:75 msgid "Oil" msgstr "Petrol" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:58 msgid "Okay hacker, chill" msgstr "Ok hackere, calmează-te" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:45 msgid "Okay okay, not bad" msgstr "Ok ok, nu-i rău" #: src/utils/translations.tsx:42 msgid "Omg, so OP" msgstr "Omg, foarte OP" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:70 msgid "One step away from legendary..." msgstr "La un pas de legendar..." #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:286 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:305 #~ msgid "Only buffs and food deposits spawn (coca, grain, livestock and fish)." #~ msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:287 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:308 msgid "Only buffs and food deposits spawn in your borders (coca, grain, livestock and fish)." msgstr "" #: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:156 msgid "Only MU owners/commanders can register their MU" msgstr "Doar proprietarii/comandanții MU pot înregistra MU-ul lor" #: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:148 msgid "Only presidents can register their country" msgstr "Doar președinții pot înregistra țara lor" #: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:55 msgid "Only supporters can see their spending and income breakdown." msgstr "Doar Susținătorii își pot vedea raportul de venit și cheltuieli." #: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:454 msgid "Open" msgstr "Deschide" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:206 msgid "Open <0>{count}" msgstr "Deschide <0>{count}" #: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:474 msgid "Open case" msgstr "Deschide cutia" #: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:81 msgid "Open Case" msgstr "Deschide cutie" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:204 msgid "Open Cases" msgstr "Deschide cutii" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:348 msgid "Open Chat" msgstr "Deschide chatul" #: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:118 msgid "Open Email" msgstr "Deschide email" #: src/utils/translations.tsx:96 msgid "Open it to get a better random item" msgstr "Deschide-o pentru a primi un obiect aleatoriu mai bun" #: src/utils/translations.tsx:93 msgid "Open it to get a random item" msgstr "Deschide-o pentru a primi un obiect aleatoriu" #: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:47 msgid "Open multiple <0>Cases at same time" msgstr "Deschide mai multe <0>Cutii în același timp" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:349 msgid "Open the chat" msgstr "Deschide chatul" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:98 msgid "Open your case!" msgstr "Deschide cutia!" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:61 msgid "Operative" msgstr "Agent" #: src/components/_layout/LayoutLeftIcons.tsx:81 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" #: src/components/_military/battle/BattleItem.tsx:347 msgid "Order" msgstr "Ordin" #: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:81 #: src/components/_military/battle/BattleCountrySide.tsx:69 msgid "Orders" msgstr "Ordine" #: src/pages/market/index.tsx:122 msgid "Orders cancelled" msgstr "Comenzi anulate" #: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:117 msgid "Other" msgstr "Altele" #: src/components/_political/law/Law.tsx:64 #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:81 msgid "Outcome" msgstr "Efect" #: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:77 msgid "Overview" msgstr "Acasă" #: src/components/_other/shop/SkinPackItem.tsx:136 #: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:279 msgid "Owned" msgstr "" #: src/pages/user/[userId]/index.tsx:168 msgid "Owned Military Units" msgstr "Unități Militare Deținute" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1271 msgid "Ownership of <0/> has been transferred from <1/> to <2/>" msgstr "Proprietatea <0/> a fost transferată de la <1/> la <2/>" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:64 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:77 msgid "Pacifist" msgstr "Pacifist" #: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:29 msgid "Packs" msgstr "" #: src/components/_user/UserEquipments.tsx:163 #: src/utils/translations.tsx:198 msgid "Pants" msgstr "Pantaloni" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:220 msgid "Participate in <0>{count} battles" msgstr "Participă în <0>{count} lupte" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:218 msgid "Participate in Battle" msgstr "Participă în luptă" #: src/pages/parties.tsx:13 msgid "Parties" msgstr "Partide" #: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:303 #: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:140 #: src/pages/user/[userId]/index.tsx:141 msgid "Party" msgstr "Partid" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:363 msgid "Party Application Accepted" msgstr "Cerere de partid acceptată" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:377 msgid "Party Application Rejected" msgstr "Cerere de partid respinsă" #: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:38 msgid "Party Council election" msgstr "Alegeri pentru consiliul partidului" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:251 msgid "Party Council election candidacy is now open in <0/>" msgstr "Candidaturile pentru alegerile consiliului partidului sunt deschise în <0/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:242 msgid "Party Council election candidate open" msgstr "Candidaturi deschise pentru consiliul partidului" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:292 msgid "Party Council election ended" msgstr "Alegerile pentru consiliul partidului s-au încheiat" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:301 msgid "Party Council election has ended in <0/>. Check the results!" msgstr "Alegerile pentru consiliul partidului s-au încheiat în <0/>. Verifică rezultatele!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:267 msgid "Party Council election vote open" msgstr "Votul pentru consiliul partidului este deschis" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:276 msgid "Party Council election voting is now open in <0/>" msgstr "Votul pentru alegerile consiliului partidului este deschis în <0/>" #: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:36 msgid "Party created" msgstr "Partid creat" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:404 msgid "Party Donation Received" msgstr "" #: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:33 msgid "Party Leader election" msgstr "Alegeri pentru liderul partidului" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:246 msgid "Party Leader election candidacy is now open in <0/>" msgstr "Candidaturile pentru alegerile liderului partidului sunt deschise în <0/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:240 msgid "Party Leader election candidate open" msgstr "Candidaturi deschise pentru liderul partidului" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:290 msgid "Party Leader election ended" msgstr "Alegerile pentru liderul partidului s-au încheiat" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:296 msgid "Party Leader election has ended in <0/>. Check the results!" msgstr "Alegerile pentru liderul partidului s-au încheiat în <0/>. Verifică rezultatele!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:265 msgid "Party Leader election vote open" msgstr "Votul pentru liderul partidului este deschis" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:271 msgid "Party Leader election voting is now open in <0/>" msgstr "Votul pentru alegerile liderului partidului este deschis în <0/>" #: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:71 msgid "Paste a link to your campaign article, or leave empty." msgstr "Lipiți un link către articolul de campanie, sau lăsați gol." #: src/pages/shop/index.tsx:43 msgid "Payment successful! Thanks for supporting the game <3" msgstr "Plată reușită! Mulțumim că susții jocul <3" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:63 msgid "Peace made" msgstr "Pace încheiată" #: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:153 msgid "Pending wage reduction" msgstr "Reducere salarială în așteptare" #: src/utils/translations.tsx:74 msgid "Petroleum" msgstr "Țiței" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:66 msgid "Petty Officer" msgstr "Subofițer" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:137 msgid "Pick a fight!" msgstr "Alege o luptă!" #: src/utils/translations.tsx:97 msgid "Pill" msgstr "Pastilă" #: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:140 msgid "Plant a tree in the data center" msgstr "Plantează un copac în datacenter" #: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:84 #: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:169 msgid "Please complete the CAPTCHA." msgstr "Completează testul CAPTCHA." #: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:70 #: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:61 msgid "Please select a region" msgstr "Selectează o regiune" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:136 msgid "Political" msgstr "Politic" #: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:90 msgid "Political laws" msgstr "Legi politice" #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:66 msgid "Political motions" msgstr "" #: src/components/_social/ArticleList.tsx:134 #~ msgid "Popular" #~ msgstr "Populare" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:128 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:129 msgid "Precision" msgstr "Precizie" #: src/pages/shop/index.tsx:165 msgid "Premium" msgstr "Plan Susținător" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1118 msgid "Premium activated" msgstr "Plan Susținător activat" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1128 msgid "Premium expired" msgstr "Plan Susținător expirat" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1171 msgid "Premium gift expired" msgstr "Cadou Plan Susținător expirat" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1149 msgid "Premium gift received" msgstr "Cadou Plan Susținător primit" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1136 msgid "Premium gift sent" msgstr "Cadou Plan Susținător trimis" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:46 msgid "Premium has started working" msgstr "Planul Susținător a început să funcționeze" #: src/components/_political/government/Government.tsx:51 msgid "President" msgstr "Președinte" #: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:23 msgid "Presidential election" msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:137 msgid "Presidential election candidacy is now open in <0/>" msgstr "Candidaturile pentru alegerile prezidențiale sunt deschise în <0/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:131 msgid "Presidential election candidate open" msgstr "Candidaturile pentru alegeri prezidențiale sunt deschise" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:181 msgid "Presidential election ended" msgstr "Alegerile prezidențiale s-au încheiat" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:187 msgid "Presidential election has ended in <0/>. Check the results!" msgstr "Alegerile prezidențiale s-au încheiat în <0/>. Verifică rezultatele!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:156 msgid "Presidential election vote open" msgstr "Votul pentru alegeri prezidențiale este deschis" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:162 msgid "Presidential election voting is now open in <0/>" msgstr "Votarea pentru alegerile prezidențiale este deschisă în <0/>" #: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:56 msgid "Presidential elections" msgstr "Alegeri prezidențiale" #: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:43 msgid "Primary election" msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:347 msgid "Primary Election Ended" msgstr "" #. placeholder {0}: ethicsBonuses.militarism[2].warPriorityHours #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:107 msgid "Priority from declaring wars or winning battles is <0>{0} hours instead of 24." msgstr "" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:76 #~ msgid "Priority from declaring wars or winning battles is <0>12 hours instead of 24." #~ msgstr "Prioritatea din declararea războaielor sau câștigarea bătăliilor este de <0>12 ore în loc de 24." #: src/pages/index.tsx:155 msgid "Privacy" msgstr "Confidențialitate" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:31 msgid "Private" msgstr "Soldat" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:48 msgid "Probability of landing a critical hit" msgstr "Șansa de a nimeri o lovitură critică" #: src/components/_economy/company/ProduceButton.tsx:102 #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:422 msgid "Produce" msgstr "Produ" #: src/components/_economy/company/ProduceAllButton.tsx:90 msgid "Produce All" msgstr "Produ la toate" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:424 msgid "Produce items <0>{count} times" msgstr "Produ obiecte de <0>{count} ori" #: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:71 msgid "Produced item" msgstr "Obiectul produs" #: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:59 msgid "Produced item changed!" msgstr "Obiectul produs a fost schimbat!" #: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:162 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:101 #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:102 #: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:49 msgid "Production" msgstr "Producție" #: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:48 #: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:116 #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:69 msgid "Production bonus" msgstr "Bonus producție" #: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:133 #~ msgid "Production bonus from deposit resources in this region." #~ msgstr "Bonus de producție din resursele depozitului din această regiune." #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:714 msgid "Production in<0/> is full, you should start production!" msgstr "Magazia în <0/> este plină, ar trebui să începi producția!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:712 msgid "Production is full" msgstr "Magazia este plină" #: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:29 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1241 msgid "Promoted to Commander" msgstr "Promovat la comandant" #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:101 #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:48 msgid "Propose a motion" msgstr "" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:201 msgid "Propose alliance" msgstr "Propune alianță" #. placeholder {0}: gameConfig?.battle.allianceDamagesBonusPercent #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:207 msgid "Propose an alliance to <0/>, increasing your citizens damages when fighting for them by <1>{0} and reciprocally" msgstr "Propune o alianță cu <0/>, crescând daunele cauzate de cetățeni cu <1>{0} atunci când luptați unul pentru celălalt" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:202 msgid "Propose an alliance to another country" msgstr "Propune o alianță cu o altă țară" #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:290 msgid "Propose law" msgstr "Propune lege" #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:157 msgid "Propose motion" msgstr "" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:106 msgid "Propose peace" msgstr "Propune pace" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:112 msgid "Propose peace to <0/>" msgstr "Propune pace cu <0/>" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:107 msgid "Propose peace to another country" msgstr "Propune pace cu o altă țară" #. placeholder {0}: law.data.amount ?? 0 #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:310 msgid "Propose to buy <0/> from <1/> for <2>{0}" msgstr "Propune cumpărarea regiunii <0/> de la <1/> pentru <2>{0}" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:304 msgid "Propose to buy a region" msgstr "Propune cumpărarea unei regiuni" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:305 msgid "Propose to buy a region from another country" msgstr "Propune cumpărarea unei regiuni de la altă țară" #: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:205 msgid "Propose wage reduction" msgstr "Propune reducere salarială" #: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:43 msgid "Propositions" msgstr "Propuneri" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:35 msgid "Put yourself to work!" msgstr "Hai, la treabă!" #: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:197 #: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:287 msgid "Quick dismantle" msgstr "Demontare rapidă" #: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:56 msgid "Quickly dismantle items" msgstr "Dezmembrează rapid obiectele" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:129 #~ msgid "Radicalize ethic" #~ msgstr "" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:135 #~ msgid "Radicalize the party's position on the {0} axis" #~ msgstr "" #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:251 msgid "Ranking loot chance" msgstr "Șansă pradă după clasament" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1481 msgid "Ranking Reward" msgstr "Recompensă clasament" #: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:120 #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:165 #: src/pages/user/[userId]/index.tsx:121 msgid "Rankings" msgstr "Clasamente" #: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:313 msgid "Ranks" msgstr "Clasament" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:381 msgid "Reach level 10" msgstr "Atinge nivelul 10" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:380 msgid "Reach Level 10" msgstr "Atinge nivelul 10" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:376 msgid "Reach level 5" msgstr "Atinge nivelul 5" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:375 msgid "Reach Level 5" msgstr "Atinge nivelul 5" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:412 msgid "Reach military rank 10" msgstr "Atinge rangul militar 10" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:411 msgid "Reach Military Rank 10" msgstr "Atinge rangul militar 10" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:407 msgid "Reach military rank 5" msgstr "Atinge rangul militar 5" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:406 msgid "Reach Military Rank 5" msgstr "Atinge rangul militar 5" #. placeholder {0}: leveling.level + 1 #: src/components/_user/user/Level.tsx:108 msgid "Reaching level {0} will give you <0>{nextLevelSkillPoints} Skill Points." msgstr "Atingerea nivelului {0} îți va debloca <0>{nextLevelSkillPoints} Puncte Competență." #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:330 msgid "Read <0>{count} articles" msgstr "Citește <0>{count} articole" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:328 msgid "Read Article" msgstr "Citește articol" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:130 msgid "Ready for battle!" msgstr "Gata de luptă!" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:126 msgid "Rear Admiral" msgstr "Contraamiral" #: src/components/_political/law/Law.tsx:71 #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:157 msgid "Reason" msgstr "Motiv" #: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:85 msgid "Recent Applications" msgstr "Cereri recente" #: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:101 msgid "Recipe" msgstr "Rețetă" #: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:242 msgid "Recipient Username" msgstr "" #: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:84 msgid "Recommended regions" msgstr "Regiuni recomandate" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:21 msgid "Recruit" msgstr "Recrut" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:68 msgid "Reduces health lost when fighting in battles" msgstr "Reduce câtă viață pierzi în luptă" #: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:87 msgid "Referral link copied to clipboard" msgstr "Link recomandare copiat" #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:208 #: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:50 #: src/pages/user/[userId]/index.tsx:210 #: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:67 msgid "Referrals" msgstr "Recomandări" #: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:42 msgid "Referrer" msgstr "Recomandator" #: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:127 msgid "Referrer has been set" msgstr "Recomandatorul a fost setat" #: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:146 msgid "Referrer username" msgstr "Numele celui care ți-a recomandat jocul" #: src/pages/user/[userId]/index.tsx:120 msgid "Refresh every hour" msgstr "Actualizate în fiecare oră" #: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:189 msgid "Regen in..." msgstr "Regenerare in..." #: src/utils/translations.tsx:57 msgid "Regens <0>10 when consumed" msgstr "Regenerează <0>10 prin consum" #: src/utils/translations.tsx:66 msgid "Regens <0>20 when consumed" msgstr "Regenerează <0>20 prin consum" #: src/utils/translations.tsx:45 msgid "Regens <0>30 when consumed" msgstr "Regenerează <0>30 prin consum" #: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:109 msgid "Region" msgstr "Regiune" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:286 msgid "Region buy offer" msgstr "Ofertă de cumpărare regiune" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1043 msgid "Region is revolting!" msgstr "Regiunea se revoltă!" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:68 msgid "Region liberated" msgstr "Regiune eliberată" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:67 msgid "Region transfer" msgstr "Transfer de regiune" #: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:20 msgid "regions" msgstr "regiuni" #: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:114 msgid "Regions" msgstr "Regiuni" #: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:131 msgid "Register" msgstr "Înregistrează-te" #: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:36 #~ msgid "Registration" #~ msgstr "Înregistrare" #: src/utils/translations.tsx:182 msgid "Reinforced Boots" msgstr "Cizme ranforsate" #: src/utils/translations.tsx:173 msgid "Reinforced Chest" msgstr "Vestă ranforsată" #: src/utils/translations.tsx:191 msgid "Reinforced Gloves" msgstr "Mănuși ranforsate" #: src/utils/translations.tsx:164 msgid "Reinforced Helmet" msgstr "Cască ranforsată" #: src/utils/translations.tsx:200 msgid "Reinforced Pants" msgstr "Pantaloni ranforsați" #: src/components/_political/law/Law.tsx:181 #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:180 msgid "Reject" msgstr "Contra" #: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:45 #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:54 msgid "Rejected" msgstr "Respinsă" #: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:215 msgid "Remaining buff duration" msgstr "Durată buff rămasă" #: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:228 msgid "Remaining debuff duration" msgstr "Durată debuff rămasă" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:152 msgid "Remove <0/> from congress due to inactivity" msgstr "Demiterea lui <0/> din parlament din cauza inactivității" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:38 msgid "Remove <0/> from the party council" msgstr "" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:32 msgid "Remove a member from the party council" msgstr "" #: src/pages/market/index.tsx:174 #: src/pages/market/index.tsx:234 msgid "Remove all" msgstr "Elimină tot" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:337 msgid "Remove all offers" msgstr "Șterge oferte" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:146 msgid "Remove an inactive congress member from its position" msgstr "Demite un membru inactiv din parlament" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:367 msgid "Remove Avatar" msgstr "Șterge Avatar" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:31 msgid "Remove council member" msgstr "" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:389 msgid "Remove Description" msgstr "Șterge Descriere" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:276 msgid "Remove enemy" msgstr "Elimină inamicul principal" #: src/components/_other/ActionLogList.tsx:64 #~ msgid "Remove mercenary" #~ msgstr "Elimină mercenar" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:60 #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:63 msgid "Remove the current party leader from their position" msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1227 msgid "Removed from Military Unit" msgstr "Eliminat din Unitatea Militară" #: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:211 msgid "Rename" msgstr "Redenumește" #: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:66 #: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:82 msgid "Rename company" msgstr "Redenumește companie" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:96 #~ msgid "Repeal ethic" #~ msgstr "" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:102 #~ msgid "Repeal the party's position on the {0} axis" #~ msgstr "" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:80 msgid "Replace all party ethics with a new configuration" msgstr "" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:248 msgid "Report user" msgstr "Raportează" #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:217 #: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:232 msgid "Republican" msgstr "Republican" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:197 msgid "Requests:" msgstr "Cereri:" #: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:113 msgid "Reroll Mission" msgstr "Schimbă misiunea" #: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:161 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:362 msgid "Reset avatar" msgstr "Resetează avatar" #: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:272 msgid "Reset CAPTCHA" msgstr "Resetează testul CAPTCHA" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:384 msgid "Reset description" msgstr "Resetează descriere" #: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:72 msgid "Reset tutorials" msgstr "Resetează tutorialele" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:373 msgid "Reset username" msgstr "Resetează nume" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:378 msgid "Reset Username" msgstr "Resetează Nume" #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:109 msgid "Reshuffle in" msgstr "Redistribuire în" #: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:284 msgid "Resist" msgstr "Rezistă" #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:125 msgid "Resistance" msgstr "Rezistență" #: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:189 msgid "Resistance Contributors" msgstr "" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:302 #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:49 msgid "Resources" msgstr "Resurse" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:80 msgid "Resources reshuffled" msgstr "Resurse redistribuite" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:986 msgid "Response to message" msgstr "Răspuns la mesaj" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:164 msgid "Restore your health!" msgstr "Reîncarcă-ți viața!" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:322 msgid "Return a region to its original country" msgstr "Eliberează o regiune către țara ei originală" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:217 msgid "Revoke API token?" msgstr "Revoci tokenul API?" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1057 msgid "Revolt started!" msgstr "Revolta a început!" #: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:254 #~ msgid "Revolution" #~ msgstr "" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:77 msgid "Revolution ended" msgstr "" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:76 msgid "Revolution started" msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1072 msgid "Revolution started!" msgstr "" #: src/utils/translations.tsx:24 msgid "Rifle" msgstr "Pușcă" #: src/components/_political/government/Government.tsx:136 msgid "Rights" msgstr "Drepturi" #. placeholder {0}: (roundIndex ?? 0) + 1 #. placeholder {0}: i + 1 #: src/components/_military/battle/BattleTimelineRound.tsx:88 #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:73 msgid "Round #{0}" msgstr "Runda #{0}" #. placeholder {0}: data.roundNumber #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:802 msgid "Round <0>#{0} in <1/> is about to end!" msgstr "Runda <0>#{0} în <1/> este pe cale să se termine!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:800 msgid "Round about to end" msgstr "Runda pe cale să se termine" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:779 msgid "Round ended" msgstr "Runda s-a încheiat" #: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:57 msgid "Rounds timeline" msgstr "Istoric runde" #: src/components/_military/war/WarItem.tsx:56 #: src/components/_military/war/WarItem.tsx:90 msgid "Rounds won" msgstr "Runde câștigate" #: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:78 msgid "Rounds Won" msgstr "Runde câștigate" #: src/components/_layout/LayoutLeftIcons.tsx:91 #: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:149 msgid "Rules" msgstr "Reguli" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:310 msgid "Ruling Party" msgstr "" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:154 msgid "Running low on health?" msgstr "Nu mai ai viață?" #: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:153 msgid "Sanction History" msgstr "Istoric Sancțiuni" #: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:69 #: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:161 #: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:205 msgid "Save" msgstr "Salvează" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:124 msgid "Save your progress!" msgstr "Salvează-ți progresul!" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:202 msgid "Say hello!" msgstr "Salută!" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:14 msgid "Scammed" msgstr "Țeapă, n-ai mai luat țeapă?" #: src/utils/translations.tsx:40 msgid "Scraps" msgstr "Resturi" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:75 msgid "Screenshot or it didn't happen" msgstr "Screenshot sau nu s-a întâmplat" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:64 msgid "Screenshot this or no one will believe you" msgstr "Fă screenshot, altfel nimeni nu te crede" #: src/components/_political/country/CountrySelectV2.tsx:210 msgid "Search countries..." msgstr "Caută țară..." #: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:44 msgid "See all your workers and companies stats" msgstr "Vezi toate statisticile muncitorilor și companiilor tale" #: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:116 msgid "See your spending and income breakdown" msgstr "Vezi raportul cheltuielilor și veniturilor tale" #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:186 #~ msgid "Select a direction" #~ msgstr "" #: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:120 msgid "Select a location" msgstr "Selectează o locație" #: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:110 msgid "Select a region" msgstr "Selectați o regiune" #: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:246 msgid "Select all" msgstr "Selectează tot" #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:172 #~ msgid "Select an axis" #~ msgstr "" #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:119 msgid "Select an occupied region" msgstr "" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:221 msgid "Select banner" msgstr "Selectează copertă" #: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:66 msgid "Select law type" msgstr "" #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:246 msgid "Select map accent" msgstr "Selectează tentă" #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:59 msgid "Select motion type" msgstr "" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:228 msgid "Select skin" msgstr "" #: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:223 #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:60 msgid "Self Work" msgstr "Antreprenoriat" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:62 msgid "Self work <0>{count} times in your companies" msgstr "Muncește de <0>{count} ori în propriile companii" #: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:253 msgid "Sell company?" msgstr "Vinzi compania?" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:196 msgid "Sell for <0>{count} money on market" msgstr "Câștigă <0>{count} bani din vânzări la piață" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:54 msgid "Sell it, you need to buy more cases to gamble!" msgstr "Vinde-l, trebuie să cumperi mai multe cutii!" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:194 msgid "Sell Items" msgstr "Vinde obiecte" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:744 msgid "Sell order match!" msgstr "Comandă de vânzare rezolvată!" #: src/pages/market/index.tsx:183 msgid "Sell orders" msgstr "Comenzi de vânzare" #: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:147 msgid "sells" msgstr "vinde" #. placeholder {0}: law.data.amount #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:266 msgid "Send <0>{0} to <1/>" msgstr "Trimite <0>{0} spre <1/>" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:362 msgid "Send <0>{count} messages" msgstr "Trimite <0>{count} mesaje" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:397 msgid "Send a message" msgstr "Trimite un mesaj" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:222 msgid "Send a message to complete the tutorial. Welcome to the community!" msgstr "Trimite un mesaj pentru a încheia tutorialul. Bun venit în comunitate!" #: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:315 msgid "Send Gift" msgstr "" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:360 msgid "Send Message" msgstr "Trimite mesaje" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:261 msgid "Send money to another country" msgstr "Trimite bani către o țară" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:303 msgid "Send warning" msgstr "Atenționează" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:51 msgid "Sergeant" msgstr "Sergent" #: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:131 msgid "Set a <0>description" msgstr "Setează o <0>descriere" #: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:153 msgid "Set a referrer" msgstr "Setează recomandator" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:338 msgid "Set a welcome article for your country" msgstr "Seteaza un articol de bun-venit pentru țară" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:343 msgid "Set a welcome article for your country<0/>" msgstr "Seteaza un articol de bun-venit pentru țară<0/>" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:353 msgid "Set country color" msgstr "Setează culoarea țării" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:88 msgid "Set new party ethics configuration:" msgstr "" #: src/components/_other/ActionLogList.tsx:55 #~ msgid "Set order" #~ msgstr "Setare ordin" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:79 msgid "Set party ethics" msgstr "" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:400 msgid "Set Profile Picture" msgstr "Setează poza de profil" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:387 msgid "Set specialization item" msgstr "Setează produsul de specialitate" #. placeholder {0}: ts[law.data.itemCode] #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:393 msgid "Set the country's specialized item to <0>{0}.<1/>The country strategic resources <2>Production Bonus will be available for local companies producing this item." msgstr "Setează produsul de specialitate al țării la <0>{0}.<1/><2>Bonusul de Producție oferit de resursele strategice ale țării va fi disponibil pentru companii locale care produc acest produs." #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:388 msgid "Set the country's specialized production item" msgstr "Setează produsul de specialitate al țării" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:394 msgid "Set Username" msgstr "Setează numele de utilizator" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:337 msgid "Set welcome article" msgstr "Setează articol de bun-venit" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:401 msgid "Set your profile picture" msgstr "Setează-ți poza de profil" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:395 msgid "Set your username" msgstr "Setează-ți numele de utilizator" #: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:54 #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:214 msgid "Settings" msgstr "Setări" #: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:267 #: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:73 #: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:52 msgid "Shop" msgstr "Magazin" #: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:119 msgid "Show Inventory" msgstr "" #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:216 msgid "Show more" msgstr "Mai multe" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:19 msgid "Skill issue?" msgstr "Se mai uită și la față" #: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:41 #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:169 #: src/pages/user/[userId]/index.tsx:156 msgid "Skills" msgstr "Competențe" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:109 msgid "Skills make you stronger. Let's boost your abilities!" msgstr "Competențele te fac mai puternic. Hai să-ți îmbunătățim abilitățile!" #: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:53 msgid "Skills saved!" msgstr "Competențe salvate!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1690 msgid "Skin gift received" msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1658 msgid "Skin gift sent" msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1722 msgid "Skin pack gift sent" msgstr "" #: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:86 msgid "Skin pack unlocked! All skins equipped!" msgstr "" #: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:91 msgid "Skin Packs" msgstr "" #: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:22 #: src/pages/user/[userId]/index.tsx:91 msgid "Skins" msgstr "" #: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:265 msgid "Skins in this pack" msgstr "" #: src/components/_other/tour/TutorialStep.tsx:174 msgid "Skip Tutorial" msgstr "Sari peste tutorial" #: src/utils/translations.tsx:25 msgid "Sniper" msgstr "Pușcă cu lunetă" #: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:83 msgid "Some of your companies are disabled." msgstr "Ai companii dezactivate." #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:306 msgid "Sound" msgstr "Sunet" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:309 msgid "Sound effects" msgstr "Efecte sonore" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:41 msgid "Specialist" msgstr "Specialist" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:177 msgid "Specialization" msgstr "Specializare" #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:272 msgid "Specialization item" msgstr "Produs de specialitate" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:74 msgid "Spend your <0>Energy working here to earn <1>Money. Keep clicking to work more!" msgstr "Consumă-ți <0>Energia lucrând pentru <1>Bani. Continuă să apeși ca să lucrezi!" #: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:137 msgid "Spendings" msgstr "Cheltuieli" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:130 #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:132 msgid "Start a congress election, now" msgstr "Declanșează alegeri parlamentare anticipate" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:51 #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:53 msgid "Start a party council election immediately" msgstr "" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:71 #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:73 msgid "Start a party leader election immediately" msgstr "" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:104 #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:106 msgid "Start a party primary election immediately" msgstr "" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:122 #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:124 msgid "Start a presidential election, now" msgstr "Declanșează alegeri prezidențiale anticipate" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:113 #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:115 msgid "Start a revolution to overthrow the government" msgstr "" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:129 msgid "Start congress election" msgstr "Declanșează alegeri parlamentare" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:121 msgid "Start presidential election" msgstr "Declanșează alegeri prezidențiale" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:112 msgid "Start revolution" msgstr "" #: src/components/_military/battle/BattleHeader.tsx:164 #: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:61 #: src/components/_military/war/WarItem.tsx:108 msgid "Started <0/>" msgstr "Început <0/>" #: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:205 msgid "Starting" msgstr "Inițiere" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:31 msgid "Starting from the bottom..." msgstr "Ai plecat de jos..." #: src/pages/events/index.tsx:117 msgid "Starts soon..." msgstr "Începe în curând..." #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:11 msgid "Statistically impossible to stay this unlucky" msgstr "Statistic imposibil să ai atât ghinion" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:92 msgid "Statistically rigged" msgstr "E trucată treaba" #: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:56 #: src/pages/war/[warId]/index.tsx:65 msgid "Stats" msgstr "Statistici" #: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:190 msgid "Stats regenerate every hour" msgstr "Puterile se regenerează în fiecare oră" #: src/pages/war/[warId]/index.tsx:40 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/utils/translations.tsx:33 msgid "Steak" msgstr "Friptură" #: src/utils/translations.tsx:37 msgid "Steel" msgstr "Oțel" #: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:107 msgid "Storage" msgstr "Magazie" #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:97 msgid "Strategic" msgstr "Strategic" #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:93 msgid "Strategic resource" msgstr "Resursă strategică" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:189 msgid "Strategic resources" msgstr "Resurse strategice" #: src/components/_social/ArticleList.tsx:161 msgid "Subscribed" msgstr "Abonamente" #: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:56 msgid "Subscribers" msgstr "Abonați" #: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:118 msgid "Successfully logged in with Discord!" msgstr "Logat cu succes via Discord!" #: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:57 msgid "Support the game" msgstr "Susține jocul" #: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:208 msgid "Support the game and quickly dismantle items!" msgstr "Sprijină jocul și demontează rapid obiecte!" #: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:60 msgid "Support us" msgstr "Susține-ne" #: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:271 #: src/components/_ui/PremiumButtonTag.tsx:22 msgid "Supporter" msgstr "Susținător" #: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:51 #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:192 #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:201 #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:210 msgid "Supporter feature" msgstr "Funcție Susținător" #: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:68 msgid "Supporter gifts" msgstr "Cadouri Susținător" #: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:62 msgid "Supporter months" msgstr "Luni Susținător" #: src/components/_user/premium/PremiumCard.tsx:60 msgid "Supporter plan" msgstr "Plan Susținător" #: src/components/_user/modals/PremiumModal.tsx:31 msgid "Supporter Plan" msgstr "Plan Susținător" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:161 msgid "Supreme Commander" msgstr "Comandant Suprem" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:235 msgid "Sworn enemy" msgstr "Inamic principal" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:72 msgid "System revolt" msgstr "Revoltă de sistem" #: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:56 msgid "Table" msgstr "Tabel" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:115 #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:139 #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:144 msgid "Take control" msgstr "Preia controlul" #: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:79 msgid "Take deposits into account" msgstr "Ia în considerare zăcămintele de resurse" #: src/utils/translations.tsx:26 msgid "Tank" msgstr "Tanc" #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:171 msgid "Target country" msgstr "Țară target" #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:184 msgid "Target region" msgstr "Regiune target" #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:259 msgid "Target user" msgstr "Jucător target" #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:204 msgid "Tax type" msgstr "Tip taxă" #: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:30 msgid "Taxes" msgstr "Taxe" #: src/pages/index.tsx:151 msgid "Terms" msgstr "Termeni" #: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:335 msgid "Texture" msgstr "Puncte" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:76 msgid "That dopamine hit is free" msgstr "Doza asta de dopamină e gratis" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:68 msgid "That's epic!" msgstr "Ce epic!" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:96 msgid "The <0>Production Points you generate each time you work" msgstr "Câte <0>Puncte de Producție generezi când muncești" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:38 msgid "The base value for <0>Damages calculation." msgstr "Valoarea de bază pentru calculul <0>Daunelor" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:57 msgid "The damage factor increase of critical hits over normal hits" msgstr "Câte extra daune dau loviturile critice peste cele normale" #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:70 msgid "The deposit gives a production bonus of the following percentage." msgstr "Depozitul oferă un bonus de producție de următorul procent." #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:80 msgid "The deposit will expire in the following amount of time." msgstr "Zăcământul va expira în următorul timp." #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:460 msgid "The double XP event has ended." msgstr "Evenimentul XP dublu s-a încheiat." #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:858 msgid "The effect of your consumed buffs has ended. The debuff phase has begun and will last <0>{debuffDuration}h." msgstr "Efectul buffurilor tale consumate s-a încheiat. Faza de debuff a început și va dura <0>{debuffDuration}h." #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1551 msgid "The giveaway has ended. Check if you won!" msgstr "Tombola s-a încheiat. Verifică dacă ai câștigat!" #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:110 msgid "The strategic resource will be reshuffled in the following amount of time." msgstr "Resursa strategică va fi redistribuită în următorul timp." #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1448 msgid "The tournament has ended for your team <0/>. Check the results!" msgstr "Turneul s-a încheiat pentru echipa ta <0/>. Verifică rezultatele!" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:12 msgid "The universe owes you something big" msgstr "Universul îți datorează ceva mai bun" #: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:66 msgid "This company is disabled because the owner reached the company limit." msgstr "Compania este dezactivată deoarece patronul a atins limita de companii." #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:119 msgid "This country has no president or active congress member, you can take control of it." msgstr "Această țară nu are președinte sau parlament activ, deci poți prelua controlul acesteia." #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:42 msgid "This equipment is green and so is grass" msgstr "Acest obiect e verde ca iarba" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:62 msgid "This feels good, huh?" msgstr "Se simte bine, nu?" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:27 msgid "This is your company hub. Here you can produce items and build your empire." msgstr "Aici este centrul de business. Poți produce obiecte pentru a-ți construi regatul." #: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:182 msgid "This law can be abusive and requires 5+ possible voters in the country." msgstr "Această lege poate fi abuzivă, deci impune un minim de 5 votanți în parlamentele țărilor implicate." #: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:176 #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:138 msgid "This law has an additional variable cost" msgstr "" #: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:191 msgid "This law requires at least {minActiveCitizen} active citizens (level 10+) in the country." msgstr "" #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:177 msgid "This region is not linked to it's owner's capital." msgstr "Această regiune nu este conectată la capitala proprietarului său." #: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:75 msgid "This user is not part of any family group" msgstr "Acest utilizator nu face parte din niciun grup de familie" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:132 msgid "Time to fight for your country! Let's join the action." msgstr "Timpul să lupți pentru țara ta! Să ne alăturăm acțiunii." #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:45 msgid "Time to produce!" msgstr "Timpul să produci!" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:288 msgid "Tip <0>{count} articles" msgstr "Sponsorizează <0>{count} articole" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:286 msgid "Tip Article" msgstr "Sponsorizează articole" #: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:246 msgid "Token Name" msgstr "Nume Token" #: src/components/_social/ArticleList.tsx:153 msgid "Top" msgstr "Top" #: src/components/_social/ArticleList.tsx:140 msgid "Top (1d)" msgstr "" #: src/components/_social/ArticleList.tsx:147 msgid "Top (1w)" msgstr "" #: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:84 msgid "Top 3 offers" msgstr "Top 3 oferte" #: src/pages/index.tsx:144 msgid "Top countries" msgstr "Top țări" #: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:87 msgid "Top Donors" msgstr "Principalii donatori" #: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:66 msgid "Top eligible offer:" msgstr "Cea mai bună ofertă eligibilă:" #: src/pages/shop/index.tsx:85 msgid "Top gift givers of the month" msgstr "Top donatori ai lunii" #: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:149 #~ msgid "Top offer:" #~ msgstr "Cea mai bună ofertă:" #: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:522 msgid "total" msgstr "total" #: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:116 #: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:153 #: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:180 #: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:198 #: src/pages/market/index.tsx:153 #: src/pages/market/index.tsx:202 msgid "Total" msgstr "Total" #: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:439 msgid "Total cases opened:" msgstr "Total cutii deschise:" #: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:27 msgid "Total damages" msgstr "Daune totale" #: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:65 msgid "Total Donated:" msgstr "Total donat:" #: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:75 #: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:139 #: src/pages/events/index.tsx:89 msgid "Tournament" msgstr "Turneu" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1420 msgid "Tournament Created" msgstr "Turneu Creat" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1460 msgid "Tournament Eliminated" msgstr "Eliminat din turneu" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1446 msgid "Tournament Ended" msgstr "Turneul s-a încheiat" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1371 msgid "Tournament Round Won" msgstr "Rundă de turneu câștigată" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1433 msgid "Tournament Started" msgstr "Turneul a început" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1401 msgid "Tournament Won!" msgstr "Turneu câștigat!" #: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:20 msgid "Trade" msgstr "Tranzacționare" #: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:71 #: src/pages/market/index.tsx:56 msgid "Trading" msgstr "Tranzacționare" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:16 msgid "Trainee" msgstr "Stagiar" #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:188 msgid "Transac." msgstr "Transac." #: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:76 #: src/pages/market/index.tsx:83 #: src/pages/user/[userId]/index.tsx:221 msgid "Transactions" msgstr "Tranzacții" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:260 msgid "Transfer money" msgstr "Transferă bani" #: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:181 msgid "Transfer to company (optional)" msgstr "Transferă la companie (opțional)" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:92 msgid "Trebuchet" msgstr "" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:36 msgid "Trooper" msgstr "Cavalerist" #: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:65 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriale" #: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:31 msgid "Tutorials reseted" msgstr "Tutoriale resetate" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:282 msgid "Unban user" msgstr "Debanează" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:257 msgid "Unblock (show content)" msgstr "Deblochează (arată conținut)" #: src/components/_user/UserEquipments.tsx:90 msgid "Unequip all" msgstr "Dezechipează tot" #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:200 msgid "Unlinked" msgstr "Neconectată" #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:173 msgid "Unlinked to capital" msgstr "Neconectată la capitală" #: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:322 msgid "Unlock" msgstr "" #. placeholder {0}: estimate.notOwnedCount #. placeholder {1}: estimate.notOwnedCount > 1 ? 's' : '' #: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:317 msgid "Unlock {0} skin{1}" msgstr "" #: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:89 msgid "Unlock Help all button" msgstr "Deblochează butonul Ajută-i pe toți" #: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:86 msgid "Unlock Produce all button" msgstr "Deblochează butonul Produce tot" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1753 msgid "Unlocked pack" msgstr "" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:296 msgid "Unmute user" msgstr "Dezamuțeste" #: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:405 msgid "Unmuted <0/>" msgstr "Dezamuțit <0/>" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:93 msgid "Unreal. This doesn't happen" msgstr "Incredibil. Asta nu se întâmplă deobicei" #: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:122 msgid "Unregister" msgstr "Anulează înregistrarea" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:293 msgid "Unrest" msgstr "" #: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:191 msgid "Unrest Contributors" msgstr "" #: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:246 msgid "Unselect all" msgstr "Deselectează tot" #: src/components/_other/ActionLogList.tsx:56 #~ msgid "Unset order" #~ msgstr "Eliminare ordin" #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:277 #: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:279 msgid "Unset the sworn enemy country" msgstr "Elimină inamicul principal al țării" #. placeholder {0}: gameConfig?.user.equipmentSets.premiumMax #: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:122 msgid "Up to {0} equipment sets" msgstr "Până la {0} seturi de echipament" #: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:31 msgid "Upcoming Tournament" msgstr "Turneu Viitor" #: src/components/_user/user/UserForm.tsx:52 msgid "Update" msgstr "Schimbă" #: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:57 msgid "Update infos" msgstr "Actualizază informațiile" #: src/components/_other/ActionLogList.tsx:57 #~ msgid "Update order" #~ msgstr "Actualizare ordin" #: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:207 msgid "Update worker" msgstr "Actualizează muncitor" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:370 msgid "Upgrade a company" msgstr "Îmbunătățește o companie" #: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:130 #~ msgid "Upgrade a moderate ethic to its fanatic version" #~ msgstr "" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:369 msgid "Upgrade Company" msgstr "Îmbunătățește compania" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:438 msgid "Upgrade Skills" msgstr "Îmbunătățește competențele" #: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:204 msgid "Upgrade to supporter" msgstr "Devino Susținător" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:440 msgid "Upgrade your skills <0>{count} times" msgstr "Îmbunătățește-ți competențele de <0>{count} ori" #: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:143 msgid "Upgrade your skills!" msgstr "Crește competențele!" #: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:94 #: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:144 msgid "Upgrades" msgstr "Îmbunătățiri" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:37 msgid "Use your <0>Entrepreneurship to work in your own company and fill its production bar." msgstr "Folosește-ți <0>Antreprenoriatul pentru a lucra în propria companie și a-i umple bara de producție." #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:166 msgid "Use your <0>Hunger to eat food and refill your <1>Health. Then get back to fighting!" msgstr "Folosește-ți din <0>Foame pentru a consuma alimente și a-ți reîncărca <1>Viața. Apoi, înapoi la luptă!" #: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:86 msgid "Used" msgstr "Folosite" #: src/utils/translations.tsx:78 #: src/utils/translations.tsx:84 #: src/utils/translations.tsx:89 msgid "Used for shooting guns. Increases your <0>Attack" msgstr "Pentru arme de foc. Crește <0>Atacul" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:163 msgid "Used to <0>Self Work in your own companies" msgstr "Pentru <0>Muncă Proprie în companiile tale" #: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:84 msgid "Used to <0>Work" msgstr "Folosită pentru <0>a Munci" #: src/utils/translations.tsx:63 msgid "Used to build companies and MUs" msgstr "Pentru construirea companiilor si UM" #: src/utils/translations.tsx:41 msgid "Used to craft items" msgstr "Pentru fabricarea de obiecte" #: src/utils/translations.tsx:72 msgid "Used to maintain upgrades" msgstr "Pentru mentenanța fortificărilor" #: src/utils/translations.tsx:111 msgid "Used to produce ammunition" msgstr "Pentru producția de muniție" #: src/utils/translations.tsx:61 msgid "Used to produce Bread" msgstr "Pentru producția de pâine" #: src/utils/translations.tsx:62 msgid "Used to produce Concrete" msgstr "Pentru producția de Beton" #: src/utils/translations.tsx:43 msgid "Used to produce Cooked Fish" msgstr "Pentru producția de Pește Prăjit" #: src/utils/translations.tsx:73 msgid "Used to produce Oil" msgstr "Pentru producția de Petrol" #: src/utils/translations.tsx:99 msgid "Used to produce Pills" msgstr "Pentru producția de Pastile" #: src/utils/translations.tsx:50 msgid "Used to produce Steel" msgstr "Pentru producția de Oțel" #: src/utils/translations.tsx:109 msgid "Used to upgrade companies, MUs and fortifications" msgstr "Folosit la îmbunătățirea companiilor, UM, și a fortificărilor" #: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:22 msgid "user" msgstr "contul" #: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:144 msgid "User Actions" msgstr "Acțiuni Utilizator" #: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:298 msgid "User already owns all skins" msgstr "" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:124 msgid "User blocked" msgstr "Utilizator blocat" #: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:247 msgid "User not found" msgstr "" #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:122 msgid "User participation to the ground points." msgstr "Participarea la punctele Teren" #: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:43 msgid "User removed from family group" msgstr "Utilizator scos din grupul de familie" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:128 msgid "User unblocked" msgstr "Utilizator deblocat" #: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:58 #: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:142 #: src/components/_user/user/UserForm.tsx:45 #: src/components/_user/user/UserForm.tsx:46 #: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:147 msgid "Username" msgstr "Nume de utilizator" #: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:160 msgid "Username removed" msgstr "Nume șters" #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:88 msgid "Users" msgstr "Utilizatori" #: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:9 msgid "UwU" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:8 msgid "Valentine Ammo" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:47 msgid "Valentine Boots" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:26 msgid "Valentine Cat Ears" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:29 msgid "Valentine Chest" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:53 msgid "Valentine Gloves" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:41 msgid "Valentine Gun" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:14 msgid "Valentine Heavy Ammo" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:35 msgid "Valentine Knife" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:11 msgid "Valentine Light Ammo" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:38 msgid "Valentine Lollipop" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:8 msgid "Valentine Pack" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:32 msgid "Valentine Pants" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:44 msgid "Valentine Rifle" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:23 msgid "Valentine Skirt" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:50 msgid "Valentine Sniper" msgstr "" #: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:17 msgid "Valentine Tank" msgstr "" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:56 msgid "Vanguard" msgstr "Avangardă" #: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:96 msgid "Verification code" msgstr "Cod de verificare" #: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:156 msgid "Verify" msgstr "Verifică" #: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:174 msgid "Verify your email to create job offers. Check your email or logout/login again" msgstr "Verifică-ți emailul pentru a crea oferte de muncă. Verifică emailul sau deconectează-te și conectează-te din nou" #: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:101 msgid "Verify your email to trade items. Check your email or logout/login again" msgstr "Verifică-ți emailul pentru a tranzacționa articole. Verifică emailul sau deconectează-te și conectează-te din nou" #: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:260 msgid "Verifying CAPTCHA..." msgstr "Se verifică CAPTCHA..." #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:131 msgid "Vice Admiral" msgstr "Viceamiral" #: src/components/_political/government/Government.tsx:60 msgid "Vice President" msgstr "Vicepreședinte" #: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:45 msgid "VS" msgstr "VS" #: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:73 #: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:244 msgid "Wage" msgstr "Salariu" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:574 msgid "Wage changed" msgstr "Salariu modificat" #: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:133 #~ msgid "Wage info" #~ msgstr "Info salariu" #: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:174 msgid "Wage per production" msgstr "Salariu per producție" #: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:35 msgid "Wage reduction accepted." msgstr "Reducere salarială acceptată." #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:589 #: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:66 msgid "Wage reduction proposed" msgstr "Reducere salarială propusă" #: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:74 msgid "Wage reduction proposed! Waiting for worker to accept or reject." msgstr "Reducere salarială propusă! Se așteaptă ca angajatul să accepte sau să respingă." #. placeholder {0}: gameConfig?.referral.levelNeededForBadge #: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:111 msgid "Waiting for level {0}" msgstr "Se așteaptă nivel {0}" #: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:156 msgid "Waiting for the worker to accept or reject the wage reduction. You cannot change the wage until they respond." msgstr "Se așteaptă ca angajatul să accepte sau să respingă reducerea salarială. Nu poți modifica salariul până când nu răspunde." #: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:147 msgid "wants" msgstr "vrea" #: src/components/_political/event/EventList.tsx:62 msgid "War declared" msgstr "Război declarat" #: src/pages/war/[warId]/index.tsx:49 msgid "War Ended" msgstr "Război încheiat" #: src/components/_user/modals/PremiumModal.tsx:39 msgid "War Era is 100% free to play and has no <0>ads or <1>pay-to-win, If you enjoy the game, you can support its development by subscribing to the Supporter Plan <3" msgstr "War Era este 100% gratuit și nu are <0>reclame sau <1>pay-to-win, Dacă îți place jocul, poți susține dezvoltarea lui abonându-te la Planul Susținător <3" #: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:76 msgid "Warrant Officer" msgstr "Plutonier" #: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:94 msgid "Wars" msgstr "Războaie" #: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:38 msgid "Wealth" msgstr "Avere" #: src/components/_user/UserEquipments.tsx:106 msgid "Weapon" msgstr "Armă" #: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:193 msgid "Weekly" msgstr "Săptămânale" #: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:172 msgid "Weekly balance" msgstr "Balanță săptămânală" #: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:21 msgid "Weekly damages" msgstr "Daune săptămânale" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1645 msgid "Weekly Missions Reset" msgstr "Resetare Misiuni Săptămânale" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1086 msgid "Welcome" msgstr "Bine ai venit" #: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:66 msgid "Welcome back {username}!" msgstr "Bine ai revenit {username}!" #: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:113 #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1087 msgid "Welcome to War Era!" msgstr "Bun venit pe War Era!" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:25 msgid "Welcome to your economy!" msgstr "Bun venit in finanțele tale!" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:156 msgid "When your <0>Health runs out, open this menu to restore it with food." msgstr "Când nu mai ai <0>Viață, deschide acest meniu pentru a o reîncărca cu alimente." #: src/pages/companies.tsx:125 msgid "Whole Production" msgstr "Producție completă" #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:158 msgid "Why do you want to propose this law?" msgstr "Care este motivul legii?" #: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:111 #: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:174 msgid "With contracts" msgstr "Cu contracte" #: src/pages/events/index.tsx:139 msgid "Won by" msgstr "Câștigat de" #: src/components/_economy/company/WorkButton.tsx:173 #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:74 msgid "Work" msgstr "Muncește" #: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:76 msgid "Work <0>{count} times for an employer" msgstr "Muncește de <0>{count} ori pentru un angajator" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:72 msgid "Work and earn!" msgstr "Muncește și câștigă!" #: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:85 msgid "Worker fired!" msgstr "Muncitor concediat!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:529 msgid "Worker left" msgstr "Un angajat a demisionat" #: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:62 msgid "Worker updated!" msgstr "Muncitor actualizat!" #: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:87 #: src/pages/company/[companyId]/workers.tsx:37 msgid "Workers" msgstr "Angajați" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:58 msgid "Working for others is a great way to earn money when starting out." msgstr "Munca pentru alții e o cale bună de a câștiga niște bani la început." #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:82 msgid "Wow congratulations! Anyway have you considered buying premium?" msgstr "Wow felicitări! Mă rog, te-ai gândit să cumperi plan Susținător?" #: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:147 #: src/components/_political/law/LawList.tsx:58 msgid "Write a law" msgstr "Propune o lege" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:65 msgid "Wtf" msgstr "Ce naiba" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:79 msgid "Wtf is this possible?" msgstr "Ce naiba, cum e asta posibil?" #: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:44 msgid "XP" msgstr "XP" #. placeholder {0}: companiesLimit ?? 1 #: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:197 msgid "You already have {0} active companies. Disable one first." msgstr "Deja deții {0} companii active. Întâi dezactivează una." #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:25 msgid "You are a beautiful person" msgstr "Ești o persoană minunată" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:80 msgid "You are a lucky bastard" msgstr "Ai un noroc nebun" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:109 msgid "You are already congress member of another country. Resign first." msgstr "Ești deja un parlamentar al altei țări. Întăi demisionează." #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:105 msgid "You are already president of another country. Resign first." msgstr "Ești deja președintele altei țări. Întăi demisionează." #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:107 msgid "You are already vice president of another country. Resign first." msgstr "Ești deja vice președintele altei țări. Întăi demisionează." #: src/pages/companies.tsx:76 #: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:64 msgid "You are jobless" msgstr "Ești șomer" #: src/components/_political/law/LawList.tsx:48 msgid "You are not a congress member of this country" msgstr "Nu ești parlamentar în această țară" #: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:44 msgid "You are not a council member of this party" msgstr "" #: src/pages/events/index.tsx:133 msgid "You are not participating" msgstr "Nu participi" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:53 msgid "You are very skilled!" msgstr "Ești tare priceput!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:749 msgid "You bought items." msgstr "Ai cumpărat obiecte." #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:77 msgid "You broke the rng" msgstr "Ai stricat generatorul de numere" #: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:210 msgid "You can dismantle items from your inventory by selecting an item." msgstr "Poți demonta obiecte din inventar selectând un obiect." #: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:61 msgid "You can optionally link a campaign article to your candidacy." msgstr "Puteți opțional să legați un articol de campanie de candidatura dumneavoastră." #: src/components/_user/user/Level.tsx:82 msgid "You can upgrade your skills!" msgstr "Îți poți crește competențele!" #: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:61 msgid "You cannot apply for citizenship if you have a government/congress role" msgstr "Nu îți poți schimba cetățenia dacă esti membru al guvernului sau parlamentar" #: src/pages/party/[partyId]/applications.tsx:28 msgid "You don't have permission to view applications." msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:872 msgid "You feel healthy, the debuff effect no longer affects you." msgstr "Te simți sănătos, efectul debuff nu te mai afectează." #: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:48 msgid "You gonna be automatically approved because the country population is below" msgstr "Vei fi aprobat automat, deoarece populația acestei țări este sub" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:93 msgid "You have a case!" msgstr "Ai o cutie!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1257 msgid "You have been demoted from commander in <0/> by <1/>" msgstr "Ai fost retrogradat din comandant în <0/> de <1/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:335 msgid "You have been elected as the new leader of <0/>" msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1243 msgid "You have been promoted to commander in <0/> by <1/>" msgstr "Ai fost promovat la comandant în <0/> de <1/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1229 msgid "You have been removed from <0/> by <1/>" msgstr "Ai fost eliminat din <0/> de <1/>" #. placeholder {0}: data.money #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1351 msgid "You have been rewarded <0>{0} for your contribution to the battle in <1/>" msgstr "Ai fost recompensat cu <0>{0} pentru contribuția ta la bătălia din <1/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:561 msgid "You have been transferred from <0/> to <1/>" msgstr "Ai fost transferat de la <0/> la <1/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:337 #~ msgid "You have been transferred from <0/> to <1/> for <2>{0} wage" #~ msgstr "Ai fost transferat de la <0/> la <1/> cu un salariu de <2>{0}" #. placeholder {0}: 1 #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:839 msgid "You have consumed <0>{0}, it's effect starts now and ends in <1>{buffDuration}h." msgstr "Ai consumat <0>{0}, efectul începe acum și se termină în <1>{buffDuration}h." #: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:36 msgid "You have resigned from the congress" msgstr "Ai demisionat din parlament" #: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:28 msgid "You have resigned from the government" msgstr "Ai demisionat din guvern" #. placeholder {0}: gameConfig?.user.canTakeControlAtLevel #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:101 msgid "You have to be level {0} to take control of a country." msgstr "Trebuie să fii nivelul {0} ca să poți prelua controlul unei țări." #. placeholder {0}: gameConfig?.user.takeControlCooldownInDays #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:103 msgid "You have to wait {0} days before taking control of a country again." msgstr "Trebuie să aștepți {0} zile până vei putea lua controlul unei țări." #: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:44 msgid "You left the company." msgstr "Ai părăsit compania." #: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:56 msgid "You left your job!" msgstr "Ți-ai dat demisia!" #. placeholder {0}: data.quantity #. placeholder {1}: data.lootChance #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:494 msgid "You looted <0>{0} with a loot chance of <1>{1} in <2/>" msgstr "Ai găsit <0>{0} cu o șansă de pradă de <1>{1} în <2/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:476 msgid "You looted a new equipment!" msgstr "Ai găsit un echipament nou!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:468 msgid "You looted a new weapon!" msgstr "Ai găsit o armă nouă!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:727 msgid "You looted money on the battlefield." msgstr "Ai găsit bani pe câmpul de luptă." #. placeholder {0}: gameConfig.region.resistanceContributionMinLevel #. placeholder {0}: gameConfig.unrest.contributionMinLevel #: src/components/_political/region/RegionResistance.tsx:120 #: src/components/_political/unrest/UnrestPanel.tsx:92 msgid "You must be at least level {0} to contribute." msgstr "" #: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:42 msgid "You must be on web to subscribe" msgstr "Trebuie să fii pe web pentru a te abona" #: src/components/_political/government/PoliticalEthicsSelect.tsx:92 msgid "You must spend all 3 ethics points ({pointsRemaining} remaining)" msgstr "" #: src/components/_user/UserEquipments.tsx:121 msgid "You need to equip a weapon first" msgstr "Echipează întâi o armă" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1173 msgid "You premium gift from <0/> has expired! Would you consider subscribing and supporting the game? 👉👈" msgstr "Cadoul tău Susținător de la <0/> a expirat! Ai lua în considerare să te abonezi și să susții jocul? 👉👈" #. placeholder {0}: data.muId ? ( ) : data.countryId ? ( ) : ( 'your' ) #. placeholder {1}: data.rank && ( <> position{' '} #{data.rank} ) #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1483 msgid "You received a reward for {0} {1} in<0/> tier in the ranking <1/>" msgstr "Ai primit o recompensă pentru {0} {1} în nivelul<0/> în clasamentul <1/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:751 msgid "You sold items." msgstr "Ai vândut obiecte." #. placeholder {0}: data.bannerTitle #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1561 msgid "You successfully gifted \"{0}\" to <0/>!" msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1661 msgid "You successfully gifted \"{skinTitle}\" to <0/>!" msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1379 #~ msgid "You successfully gifted a banner to <0/>!" #~ msgstr "Ai dăruit cu succes o copertă pentru <0/>!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1138 msgid "You successfully gifted a premium subscription to <0/>!" msgstr "Ai dăruit cu succes un plan Susținător pentru <0/>!" #. placeholder {0}: data.skinPackTitle #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1725 msgid "You successfully gifted the skin pack \"{0}\" to <0/>!" msgstr "" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:20 msgid "You very lucky" msgstr "Ai mult noroc" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:675 msgid "You was fired from the government by <0/>" msgstr "Ai fost demis din guvern de <0/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:204 #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:313 msgid "You were elected" msgstr "Ai fost ales" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:21 msgid "You were so close" msgstr "Erai așa de aproape" #. placeholder {0}: gameConfig?.referral.lifeTimeBadgeMoneySharePercent #: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:116 msgid "You win money for the badge + {0}% of the badge income of all your referrals" msgstr "Câștigi bani per recomandare, prin insignă, + {0}% din câștigurile pe toate insignele celui recomandat" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:220 msgid "You're all set!" msgstr "Toate bune!" #: src/components/_user/premium/PremiumCard.tsx:55 msgid "You're already a supporter <0/>" msgstr "Ești deja un Susținător <0/>" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:38 msgid "You're climbing, don't stop now" msgstr "Hai că merge, nu te opri acum" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:85 msgid "You're going to be a legend for, like, 100 hits!" msgstr "Vei fi legendă pentru următoarele 100 de lovituri!" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:49 msgid "You're literally one case away from greatness" msgstr "Ești literalmente o cutie distanță de măreție" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:47 msgid "You're officially better than 80% of players" msgstr "Oficial ești mai bun decât 80% din jucători" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:60 msgid "You're peaking" msgstr "Ești la apogeul norocului tău" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:185 msgid "You've completed some missions! Let's collect your XP rewards." msgstr "Ai completat câteva misiuni! Să colectăm recompensele." #: src/components/_user/user/Level.tsx:122 msgid "You've reached max level!" msgstr "Ai ajuns la nivelul maxim!" #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:47 msgid "Your <0>Production bar is full! Click to produce items and add them to your inventory." msgstr "Bara de <0>Producție e plină! Apasă pentru a produce obiecte și a le adăuga în inventar." #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:96 msgid "Your account has been automatically reported for cheating" msgstr "Contul tău a fost raportat automat pentru trișat" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:74 msgid "Your ancestors are proud" msgstr "Strămoșii tăi sunt mândri" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:379 #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1188 msgid "Your application to <0/> has been rejected" msgstr "Aplicația ta la <0/> a fost respinsă" #. placeholder {0}: data.bannerTitle #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1622 msgid "Your banner \"{0}\" has been accepted and is now available in the shop! It has been automatically unlocked for you." msgstr "" #: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:140 msgid "Your citizenship is going to change" msgstr "Cetățenia ta se va schimba" #: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:146 msgid "Your country" msgstr "Țara ta" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1014 msgid "Your country is under attack!" msgstr "Țara ta este atacată!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1028 msgid "Your country launched an attack!" msgstr "Țara ta a lansat un atac!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1059 msgid "Your country started a revolt in <0/> against <1/>" msgstr "Țara ta a început o revoltă în <0/> împotriva <1/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:645 msgid "Your country started the construction of <0/> in <1/>" msgstr "Țara ta a început construcția <0/> în <1/>" #: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:109 msgid "Your current job" msgstr "Locul tău de muncă actual" #: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:138 msgid "Your current order" msgstr "Comanda ta actuală" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1635 msgid "Your daily missions have been reset! Complete them to earn rewards." msgstr "Misiunile tale zilnice au fost resetate! Completează-le pentru a câștiga recompense." #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:438 msgid "Your daily XP limit has been reset, you can now gain XP and get your daily reward!" msgstr "Limita ta zilnică de XP a fost resetată, poți acum să câștigi XP și să primești recompensa zilnică!" #: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:239 msgid "Your damages" msgstr "Daunele tale" #: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:47 msgid "Your email" msgstr "Adresa ta de email" #. placeholder {0}: worker.previousWage #. placeholder {1}: worker.wage #: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:68 msgid "Your employer wants to reduce your wage from <0>{0} to <1>{1}." msgstr "Angajatorul tău dorește să îți reducă salariul de la <0>{0} la <1>{1}." #. placeholder {0}: data.oldWage #. placeholder {1}: data.newWage #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:591 msgid "Your employer wants to reduce your wage in <0/> from <1>{0} to <2>{1}. Accept or reject this change." msgstr "Angajatorul tău dorește să îți reducă salariul în <0/> de la <1>{0} la <2>{1}. Acceptă sau respinge această schimbare." #: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:84 msgid "Your enemies" msgstr "Inamicii tăi" #: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:60 msgid "Your infos have been saved." msgstr "Informațiile au fost salvate." #: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:85 msgid "Your inventory holds all your items. Let's see what you've got!" msgstr "Inventarul tău conține toate obiectele tale. Să vedem ce ai în el!" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:48 msgid "Your luck is just warming up, don't quit" msgstr "Norocul tău abia se încălzește, nu renunța" #: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:24 msgid "Your luck is on vacation" msgstr "Norocul tău e în vacanță" #: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:114 msgid "Your military unit name" msgstr "Numele unității militare" #: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:14 msgid "Your offers" msgstr "Ofertele tale" #: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:98 msgid "Your party name" msgstr "" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1120 msgid "Your premium subscription has been activated!" msgstr "Planul Susținător a fost activat!" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1129 msgid "Your premium subscription has expired!" msgstr "Planul Susținător a expirat!" #: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:222 msgid "Your rank" msgstr "Rangul tau" #: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:94 msgid "Your referral link" msgstr "Link-ul tău de recomandare" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1462 msgid "Your team <0/> has been eliminated from the <1/>" msgstr "Echipa ta <0/> a fost eliminată din <1/>" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1373 msgid "Your team <0/> won a round in <1/>!" msgstr "Echipa ta <0/> a câștigat o rundă în <1/>!" #: src/pages/events/index.tsx:124 msgid "Your team:" msgstr "Echipa ta:" #. placeholder {0}: data.oldWage #. placeholder {1}: data.newWage #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:576 msgid "Your wage in <0/> changed from <1>{0} to <2>{1}" msgstr "Salariul tău în <0/> s-a schimbat de la <1>{0} la <2>{1}" #: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1647 msgid "Your weekly missions have been reset! Complete them to earn rewards." msgstr "Misiunile tale săptămânale au fost resetate! Completează-le pentru a câștiga recompense." #: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:208 msgid "your@email.com" msgstr "adresa_ta@email.com" #: src/components/_social/ArticleList.tsx:167 msgid "Yours" msgstr "Ale tale"