msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language: \n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: \n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. placeholder {0}: user.data.mute.reason
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:409
msgid " - Reason: {0}"
msgstr " - Motiv: {0}"
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:71
msgid " Gift a sub"
msgstr " Oferă un abonament"
#. placeholder {0}: gameConfig?.battle.regionNotLinkedToCapitalMalusPercent
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:182
msgid "- Defending this region will have a malus of <0>{0}0>."
msgstr "- Apărarea acestei regiuni va avea o penalizare de <0>{0}0>."
#. placeholder {0}: -region.development * 0.5
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:191
msgid "- Development income is reduced by 50%:<0>{0}0>."
msgstr "- Venitul din dezvoltare este redus cu 50%:<0>{0}0>."
#. placeholder {0}: myCountry?.name
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:81
msgid "{0} & allies"
msgstr "{0} & aliați"
#. placeholder {0}: lawConfig.minActiveCitizen
#: src/components/_political/law/Law.tsx:120
msgid "{0} active citizens required"
msgstr ""
#. placeholder {0}: data.userId && ( )
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:606
msgid "{0} bought your item offer"
msgstr "{0} a cumpărat un obiect de la tine"
#. placeholder {0}: Math.floor(cooldownHours / 24)
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:144
msgid "{0} days cooldown"
msgstr ""
#. placeholder {0}: user.data.leveling.freeReset
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:169
msgid "{0} Free"
msgstr "{0} Gratis"
#. placeholder {0}: lawConfig?.coolDownInHours
#. placeholder {0}: motionConfig.coolDownInHours
#: src/components/_political/law/Law.tsx:111
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:109
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} ore"
#. placeholder {0}: data.userId && ( )
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:629
msgid "{0} proposed a law, check it out!"
msgstr "{0} a propus o lege!"
#. placeholder {0}: staticGameConfig.battle.roundsToWin
#: src/components/_military/battle/RoundScore.tsx:54
msgid "{0} rounds are needed to win the battle."
msgstr "{0} runde sunt necesare pentru a câștiga această luptă."
#. placeholder {0}: user.data?.username
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:85
msgid "{0}'s Companies"
msgstr "Companiile lui {0}"
#. placeholder {0}: activeCompaniesCount.data ?? 0
#. placeholder {1}: companiesLimit ?? 1
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:182
msgid "{0}/{1} active"
msgstr "{0}/{1} active"
#. placeholder {0}: companyCountry.taxes.income
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:50
msgid "{0}% income tax will be deducted from earnings when working in this company."
msgstr "{0}% impozit va fi reținut din venitul obținut la această companie."
#. placeholder {0}: region.taxPercent
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:168
msgid "{0}% income tax will be deducted from your workers wages."
msgstr "{0}% impozit pe venit va fi reținut din salariile muncitorilor tăi."
#. placeholder {0}: gameConfig.company.destructionValuePercent
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:243
msgid "{0}% of invested"
msgstr "{0}% din investiție"
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:162
msgid "{completedCount}/{totalCount} completed"
msgstr "{completedCount}/{totalCount} completate"
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisteredTag.tsx:43
msgid "{registeredCount} {entityLabel} registered"
msgstr "{registeredCount} {entityLabel} înregistrați"
#: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:61
msgid "{roundsToWin} Rounds to win"
msgstr "{roundsToWin} runde pentru victorie"
#. placeholder {0}: staticGameConfig.battle.roundsToWin
#: src/components/_military/battle/RoundScore.tsx:49
msgid "{score}/{0} Rounds"
msgstr "{score}/{0} Runde"
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:224
msgid "*If the user already owns some pieces of the set, the price will be reduced"
msgstr ""
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:143
msgid "*May burn"
msgstr "*Posibil să ardă"
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:120
#~ msgid "+{0}% from deposit"
#~ msgstr "+{0}% din depozit"
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:132
#~ msgid "+{0}% from pacifist ethics"
#~ msgstr ""
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:125
#~ msgid "+{0}% from strategic resources"
#~ msgstr "+{0}% din resurse strategice"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:392
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1215
msgid "<0/> applied to join <1/>"
msgstr "<0/> a aplicat să se alăture UM <1/>"
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:67
#~ msgid "<0/> at <1>{0}1> wage."
#~ msgstr "<0/> la <1>{0}1> salariu."
#. placeholder {0}: myWorker.data.wage
#. placeholder {1}: incomeTax > 0 && ( {' ('} {wageAfterTax} {' after taxes)'} )
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:116
msgid "<0/> at <1>{0}1> wage.{1}"
msgstr "<0/> la <1>{0}1> salariu.{1}"
#. placeholder {0}: law.data.amount ?? 0
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:292
msgid "<0/> buys your region <1/> for <2>{0}2>"
msgstr "<0/> cumpără regiunea <1/> pentru <2>{0}2>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:913
msgid "<0/> commented on your article <1/>"
msgstr "<0/> a comentat la articolul tău <1/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:822
msgid "<0/> conquered the region in <1/>"
msgstr "<0/> a cucerit regiunea <1/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:817
msgid "<0/> defended in <1/>"
msgstr "<0/> a apărat <1/>"
#. placeholder {0}: data.amount
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:406
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1289
msgid "<0/> donated <1>{0}1> to <2/>"
msgstr "<0/> a donat <1>{0}1> către <2/>"
#. placeholder {0}: data.wage
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:546
msgid "<0/> fired you from your <1>{0}1> wage job in <2/>"
msgstr "<0/> te-a concediat de la locul tău de muncă de <1>{0}1> în <2/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1152
msgid "<0/> gifted you a premium subscription!"
msgstr "<0/> ți-a dăruit un plan Susținător!"
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1592
msgid "<0/> gifted you the banner \"{0}\"!"
msgstr "<0/> ți-a dăruit coperta \"{0}\"!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1690
#~ msgid "<0/> gifted you the skin \"{0}\"!"
#~ msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1693
msgid "<0/> gifted you the skin \"{skinTitle}\"!"
msgstr ""
#. placeholder {0}: data.skinPackTitle
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1756
msgid "<0/> gifted you the skin pack \"{0}\"!"
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1422
msgid "<0/> has been created, it gonna start soon!"
msgstr "<0/> a fost creat, va începe în curând!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1155
#~ msgid "<0/> has been created, you can now register!"
#~ msgstr "<0/> a fost creat, te poți înregistra acum!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:225
msgid "<0/> has been elected president of <1/>"
msgstr "<0/> a fost ales președinte al <1/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1074
msgid "<0/> has started a revolution in <1/>"
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1435
msgid "<0/> has started! Let the battles begin!"
msgstr "<0/> a început! Să înceapă bătăliile!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1030
msgid "<0/> is attacking <1/> in <2/>"
msgstr "<0/> atacă <1/> în <2/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1016
msgid "<0/> is attacking your country in <1/>"
msgstr "<0/> atacă țara ta în <1/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1045
msgid "<0/> is revolting in <1/> against your country"
msgstr "<0/> se revoltă împotriva țării tale în <1/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:686
msgid "<0/> joined the game with your referral link!"
msgstr "<0/> s-a alăturat jocului la recomandarea ta!"
#. placeholder {0}: data.wage
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:515
msgid "<0/> joined your company <1/> for <2>{0}2> wage"
msgstr "<0/> s-a alăturat companiei tale <1/> pentru un salariu de <2>{0}2>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1155
#~ msgid "<0/> just started!"
#~ msgstr "<0/> tocmai a început!"
#. placeholder {0}: data.company &&
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:531
msgid "<0/> left his job in your company {0}"
msgstr "<0/> a demisionat din compania ta {0}"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:898
msgid "<0/> liked your article <1/>"
msgstr "<0/> a apreciat articolul tău <1/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:961
msgid "<0/> liked your message <1/>"
msgstr "<0/> a apreciat mesajul tău <1/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1303
msgid "<0/> mentioned you in a message <1/>"
msgstr "<0/> te-a menționat într-un mesaj <1/>"
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:115
msgid "<0/> Priority ends in <1/>"
msgstr "Prioritatea pentru <0/> se termină în <1/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:884
msgid "<0/> published a new article"
msgstr "<0/> a publicat un articol nou"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:697
msgid "<0/> referred you to the game."
msgstr "<0/> te-a recomandat pentru joc."
#. placeholder {0}: data.messageId &&
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:988
msgid "<0/> responded to your message {0}"
msgstr "<0/> a răspuns la mesajul tău {0}"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:947
msgid "<0/> subscribed to you on your article <1/>"
msgstr "<0/> s-a abonat la tine de la articolul tău <1/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:928
msgid "<0/> tipped your article <1/>"
msgstr "<0/> ți-a sponsorizat articolul <1/>"
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:28
msgid "<0/> vs <1/> war"
msgstr "Războiul <0/> vs <1/>"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:81
msgid "<0/> wants to make peace with your country"
msgstr "<0/> propune un tratat de pace"
#. placeholder {0}: ts[data.governmentRole]
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:663
msgid "<0/> was nominated as <1>{0}1>"
msgstr "<0/> a fost nominalizat ca <1>{0}1>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:349
msgid "<0/> won the primary election in <1/> and can now run for president!"
msgstr ""
#. placeholder {0}: data.roundNumber
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:781
msgid "<0/> won the round <1>#{0}1> in <2/>"
msgstr "<0/> a câștigat runda <1>#{0}1> în <2/>"
#. placeholder {0}: data.roundNumber
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:787
msgid "<0/> won the round <1>#{0}1> in <2/>!"
msgstr "<0/> a câștigat runda <1>#{0}1> în <2/>!"
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:276
msgid "<0/><1>Buff1> ends <2/>"
msgstr "<0/><1>Bufful1> se termină <2/>"
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:285
msgid "<0/><1>Debuff1> ends <2/>"
msgstr "<0/><1>Debufful1> se termină <2/>"
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:348
msgid "<0/>Last connection was <1><2/>1>"
msgstr "<0/>Ultima conexiune <1><2/>1>"
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:55
msgid "<0/>Priority ends in <1/>"
msgstr "Prioritatea pentru <0/> se termină în <1/>"
#. placeholder {0}: companiesIds?.length ?? 0
#. placeholder {1}: companiesLimit ?? 99
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:105
msgid "<0>{0}/{1}0> Companies"
msgstr "<0>{0}/{1}0> Companii"
#. placeholder {0}: totalWorkersCount.data ?? 0
#. placeholder {1}: managementLimit ?? 99
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:121
#: src/components/_economy/workOffer/WorkersLimit.tsx:24
msgid "<0>{0}/{1}0> Workers"
msgstr "<0>{0}/{1}0> Muncitori"
#. placeholder {0}: sideBonus.muHqBonusPercent
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:118
msgid "<0>{0}0> <1/> in <2/>"
msgstr "<0>{0}0> <1/> în <2/>"
#. placeholder {0}: sideBonus.muOrderBonusPercent
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:108
msgid "<0>{0}0> <1/> orders"
msgstr "<0>{0}0> din ordine de la <1/>"
#. placeholder {0}: sideBonus.countryEnemyBonusPercent
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:86
msgid "<0>{0}0> against enemy of <1/>"
msgstr "<0>{0}0> împortiva inamicului <1/>"
#. placeholder {0}: sideBonus.regionNotLinkedToCapitalMalusPercent
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:160
msgid "<0>{0}0> because <1/> is not linked to the capital"
msgstr "<0>{0}0> deoarece <1/> a pierdut legătura cu capitala"
#. placeholder {0}: sideBonus.lostAttackingRegionMalusPercent
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:176
msgid "<0>{0}0> because <1/> lost <2/>"
msgstr "<0>{0}0> deoarece <1/> a pierdut <2/>"
#. placeholder {0}: sideBonus.occupyingYourRegionsMalusPercent
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:206
msgid "<0>{0}0> because <1/> occupies at least one of <2/> regions"
msgstr "<0>{0}0> deoarece <1/> ocupă cel puțin o regiune din <2/>"
#. placeholder {0}: sideBonus.regionAttackBonusPercent
#. placeholder {0}: sideBonus.regionDefenseBonusPercent
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:129
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:145
msgid "<0>{0}0> from <1/> in <2/>"
msgstr "<0>{0}0> de la <1/> din <2/>"
#. placeholder {0}: sideBonus.resistanceBonusPercent
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:196
msgid "<0>{0}0> from <1>Resistance1>"
msgstr "<0>{0}0> de la <1>Rezistență1>"
#. placeholder {0}: region.ethicDepositBonus
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:151
msgid "<0>{0}0> from agrarian ethics deposit bonus."
msgstr ""
#. placeholder {0}: sideBonus.countryAlliesBonusPercent
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:75
msgid "<0>{0}0> from alliance with <1/>"
msgstr "<0>{0}0> din alianța cu <1/>"
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:65
#~ msgid "<0>{0}0> from defense of your country's core region"
#~ msgstr "<0>{0}0> pentru apărarea unei regiuni originale din țara ta"
#. placeholder {0}: region.depositBonus
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:141
msgid "<0>{0}0> from deposit resources."
msgstr ""
#. placeholder {0}: sideBonus.allyEthicsBonusPercent
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:242
msgid "<0>{0}0> from Diplomatic ethics (fighting for ally)"
msgstr ""
#. placeholder {0}: sideBonus.patrioticBonusPercent
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:65
msgid "<0>{0}0> from fighting for your country"
msgstr ""
#. placeholder {0}: region.ethicSpecializationBonus
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:131
msgid "<0>{0}0> from industrialist ethics specialization bonus."
msgstr ""
#. placeholder {0}: sideBonus.enemyEthicsBonusPercent
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:252
msgid "<0>{0}0> from Isolationist ethics (fighting enemy)"
msgstr ""
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:214
#~ msgid "<0>{0}0> from Militarist ethics"
#~ msgstr ""
#. placeholder {0}: sideBonus.militarismBonusPercent
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:222
msgid "<0>{0}0> from Militarist ethics (attacking)"
msgstr ""
#. placeholder {0}: sideBonus.countryOrderBonusPercent
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:97
msgid "<0>{0}0> from orders of <1/>"
msgstr "<0>{0}0> de la ordinele din <1/>"
#. placeholder {0}: sideBonus.pacifismBonusPercent
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:232
msgid "<0>{0}0> from Pacifist ethics (defending)"
msgstr ""
#. placeholder {0}: region.strategicBonus
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:121
msgid "<0>{0}0> from strategic resources production bonus."
msgstr ""
#. placeholder {0}: gameConfig.battle.pointsToWinRound
#: src/components/_common/RoundPoints.tsx:17
msgid "<0>{0}0> ground are required to win a round, points are gained every tick"
msgstr "<0>{0}0> Teren necesar pentru a câștiga runda, terenul fiind câștigat în fiecare tic"
#. placeholder {0}: -lawConfig.maintenanceCost
#: src/components/_political/law/Law.tsx:99
msgid "<0>{0}0>/day"
msgstr "<0>{0}0>/zi"
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:81
#~ msgid "<0>{citizenBonus}0> from <1/> militarist ethics (citizen owner bonus)."
#~ msgstr ""
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:75
msgid "<0>{depositBonus}0> from deposit resources in <1/>."
msgstr "<0>{depositBonus}0> de la zăcământul din <1/>."
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:86
msgid "<0>{ethicDepositBonus}0> from <1/> agrarian ethics deposit bonus."
msgstr ""
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:64
msgid "<0>{ethicSpecializationBonus}0> from <1/> industrialist ethics specialization bonus."
msgstr ""
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:70
#~ msgid "<0>{pacifistBonus}0> from <1/> pacifist ethics."
#~ msgstr ""
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:53
msgid "<0>{strategicBonus}0> from <1/> strategic resources production bonus."
msgstr "<0>{strategicBonus}0> din <1/> bonus de producție oferit de resurse strategice."
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:399
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:448
msgid "<0>#{key}0> resource of each type = <1>{value}1>"
msgstr "<0>#{key}0> resursă din fiecare tip = <1>{value}1>"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:319
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:332
#~ msgid "<0>+{0}0> bonus towards ammo or construction specialization good."
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:299
#~ msgid "<0>+{0}0> from deposits in your country."
#~ msgstr ""
#: src/components/_user/user/UserTooltip.tsx:122
msgid "<0>Buff0> ends <1/>"
msgstr "<0>Buff0> se termină <1/>"
#: src/components/_user/user/UserTooltip.tsx:131
msgid "<0>Debuff0> ends <1/>"
msgstr "<0>Debuff0> se termină <1/>"
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:100
msgid "<0>Emotes0> in chat"
msgstr "<0>Emoticoane0> în chat"
#. placeholder {0}: 1
#. placeholder {1}: worker.fidelity
#. placeholder {2}: 10
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:112
msgid "<0>Everyday passed working for same employer, the fidelity bonus increases by <1>{0}1>.0><2>It increase by <3>{1}3> the production bonus until <4>{2}4>.2><5>This bonus is applied after work. So it is not counted in wage.5>"
msgstr "<0>În fiecare zi lucrată pentru același angajator, bonusul de fidelitate crește cu <1>{0}1>.0><2>Crește bonusul de producție cu <3>{1}3> până la <4>{2}4>.2><5>Acest bonus se aplică după muncă, deci nu este inclus în salariu.5>"
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:81
msgid "<0>Filled with <1>Production Points1> by employees working and from the automated engine.0><2>Only the company owner can spend it to produce items.2>"
msgstr "<0>Umplută cu <1>Puncte de Producție1> de către angajați și motorul automat.0><2>Doar patronul le poate folosi pentru a produce obiecte.2>"
#. placeholder {0}: gameConfig?.unrest.contributionCost
#. placeholder {1}: gameConfig?.unrest.contributionCost
#. placeholder {2}: gameConfig?.unrest.contributionValue
#. placeholder {3}: gameConfig?.unrest.decayPercentMin
#. placeholder {4}: gameConfig?.unrest.decayPercentMax
#. placeholder {5}: gameConfig?.unrest.battleCooldownHours
#. placeholder {6}: gameConfig?.unrest.bordersOpenDays
#. placeholder {7}: gameConfig?.unrest.contributionCooldownAfterRevolutionHours
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:25
msgid "<0>Unrest0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}3> or <4>{1}4> to add <5>{2}5> to the bar. Unrest decays daily by <6>{3}-{4}%6>.<7/><8/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <9>Civil war9> (cost: <10>development × 1010>, cooldown: {5}h). The battle takes place in the capital region, and <11>only citizens11> can fight.<12/><13/>If revolutionaries win:<14/>- Government is impeached<15/>- Borders are opened for {6} days<16/>- Presidential elections begin<17/><18/>After a revolution, contributions are disabled for {7}h."
msgstr ""
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24
#~ msgid "<0>Unrest0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}3> to add <4>{1}4> to the bar. Unrest decays daily by <5>{2}-{3}%5>.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war8> (cost: <9>development × 109>, cooldown: {4}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens10> can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {5} days<15/>- Presidential elections begin"
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24
#~ msgid "<0>Unrest0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}3> to add <4>{1}4> to the bar. Unrest decays daily by <5>{2}-{3}%5>.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war8> (cost: <9>development × 109>, cooldown: {4}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens10> can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {5} days<15/>- Presidential elections begin<16/><17/>After a revolution, contributions are disabled for {6}h."
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:24
#~ msgid "<0>Unrest0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending <3>{0}3> to add <4>{1}4> to the bar. Unrest decays daily by <5>50-100%5> of country initial development.<6/><7/>When the bar is full, any party can vote via motion to start a <8>Civil war8> (cost: <9>development × 109>, cooldown: {2}h). The battle takes place in the capital region, and <10>only citizens10> can fight.<11/><12/>If revolutionaries win:<13/>- Government is impeached<14/>- Borders are opened for {3} days<15/>- Presidential elections begin"
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:22
#~ msgid "<0>Unrest0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending energy or health. Unrest decays daily by <3>{0}%3> of max.<4/><5/>When the bar is full, any party leader can pay to start a <6>Civil war6>. If revolutionaries win:<7/>- Government is impeached<8/>- Borders are opened for {1} days<9/>- Presidential elections begin"
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/unrest/UnrestBar.tsx:22
#~ msgid "<0>Unrest0> represents internal tension in the country.<1/><2/>Citizens can contribute by spending energy or health. Unrest decays daily by <3>50-100%3> of country development.<4/><5/>When the bar is full, any party leader can pay to start a <6>Civil war6>. If revolutionaries win:<7/>- Government is impeached<8/>- Borders are opened for {0} days<9/>- Presidential elections begin"
#~ msgstr ""
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:86
msgid "1 legendary down, 5 more to go for a full stuff, keep gambling!"
msgstr "1 legendar obținut, mai ai 5 pentru setul complet, continuă!"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:137
msgid "1★ Admiral"
msgstr "1★ Amiral"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:112
msgid "1★ Brigadier"
msgstr "1★ Brigadier"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:27
msgid "1★ Cadet"
msgstr "1★ Cadet"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:92
msgid "1★ Captain"
msgstr "1★ Căpitan"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:72
msgid "1★ Chief"
msgstr "1★ Șef"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:107
msgid "1★ Colonel"
msgstr "1★ Colonel"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:117
msgid "1★ Commodore"
msgstr "1★ Comodor"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:47
msgid "1★ Corporal"
msgstr "1★ Caporal"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:82
msgid "1★ Ensign"
msgstr "1★ Sublocotenent"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:149
msgid "1★ General"
msgstr "1★ General"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:12
msgid "1★ Initiate"
msgstr "1★ Inițiat"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:87
msgid "1★ Lieutenant"
msgstr "1★ Locotenent"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:102
msgid "1★ Lt. Colonel"
msgstr "1★ Lt. Colonel"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:142
msgid "1★ Lt. General"
msgstr "1★ Lt. General"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:97
msgid "1★ Major"
msgstr "1★ Maior"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:122
msgid "1★ Marshal"
msgstr "1★ Mareșal"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:62
msgid "1★ Operative"
msgstr "1★ Agent"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:67
msgid "1★ Petty Officer"
msgstr "1★ Subofițer"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:32
msgid "1★ Private"
msgstr "1★ Soldat"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:127
msgid "1★ Rear Admiral"
msgstr "1★ Contraamiral"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:22
msgid "1★ Recruit"
msgstr "1★ Recrut"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:52
msgid "1★ Sergeant"
msgstr "1★ Sergent"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:42
msgid "1★ Specialist"
msgstr "1★ Specialist"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:17
msgid "1★ Trainee"
msgstr "1★ Stagiar"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:37
msgid "1★ Trooper"
msgstr "1★ Cavalerist"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:57
msgid "1★ Vanguard"
msgstr "1★ Avangardă"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:132
msgid "1★ Vice Admiral"
msgstr "1★ Viceamiral"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:77
msgid "1★ Warrant Officer"
msgstr "1★ Plutonier"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:138
msgid "2★ Admiral"
msgstr "2★ Amiral"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:113
msgid "2★ Brigadier"
msgstr "2★ Brigadier"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:28
msgid "2★ Cadet"
msgstr "2★ Cadet"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:93
msgid "2★ Captain"
msgstr "2★ Căpitan"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:73
msgid "2★ Chief"
msgstr "2★ Șef"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:108
msgid "2★ Colonel"
msgstr "2★ Colonel"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:118
msgid "2★ Commodore"
msgstr "2★ Comodor"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:48
msgid "2★ Corporal"
msgstr "2★ Caporal"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:83
msgid "2★ Ensign"
msgstr "2★ Sublocotenent"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:150
msgid "2★ General"
msgstr "2★ General"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:13
msgid "2★ Initiate"
msgstr "2★ Inițiat"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:88
msgid "2★ Lieutenant"
msgstr "2★ Locotenent"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:103
msgid "2★ Lt. Colonel"
msgstr "2★ Lt. Colonel"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:143
msgid "2★ Lt. General"
msgstr "2★ Lt. General"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:98
msgid "2★ Major"
msgstr "2★ Maior"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:123
msgid "2★ Marshal"
msgstr "2★ Mareșal"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:63
msgid "2★ Operative"
msgstr "2★ Agent"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:68
msgid "2★ Petty Officer"
msgstr "2★ Subofițer"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:33
msgid "2★ Private"
msgstr "2★ Soldat"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:128
msgid "2★ Rear Admiral"
msgstr "2★ Contraamiral"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:23
msgid "2★ Recruit"
msgstr "2★ Recrut"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:53
msgid "2★ Sergeant"
msgstr "2★ Sergent"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:43
msgid "2★ Specialist"
msgstr "2★ Specialist"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:18
msgid "2★ Trainee"
msgstr "2★ Stagiar"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:38
msgid "2★ Trooper"
msgstr "2★ Cavalerist"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:58
msgid "2★ Vanguard"
msgstr "2★ Avangardă"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:133
msgid "2★ Vice Admiral"
msgstr "2★ Viceamiral"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:78
msgid "2★ Warrant Officer"
msgstr "2★ Plutonier"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:139
msgid "3★ Admiral"
msgstr "3★ Amiral"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:114
msgid "3★ Brigadier"
msgstr "3★ Brigadier"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:29
msgid "3★ Cadet"
msgstr "3★ Cadet"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:94
msgid "3★ Captain"
msgstr "3★ Căpitan"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:74
msgid "3★ Chief"
msgstr "3★ Șef"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:109
msgid "3★ Colonel"
msgstr "3★ Colonel"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:119
msgid "3★ Commodore"
msgstr "3★ Comodor"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:49
msgid "3★ Corporal"
msgstr "3★ Caporal"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:84
msgid "3★ Ensign"
msgstr "3★ Sublocotenent"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:151
msgid "3★ General"
msgstr "3★ General"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:14
msgid "3★ Initiate"
msgstr "3★ Inițiat"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:89
msgid "3★ Lieutenant"
msgstr "3★ Locotenent"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:104
msgid "3★ Lt. Colonel"
msgstr "3★ Lt. Colonel"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:144
msgid "3★ Lt. General"
msgstr "3★ Lt. General"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:99
msgid "3★ Major"
msgstr "3★ Maior"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:124
msgid "3★ Marshal"
msgstr "3★ Mareșal"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:64
msgid "3★ Operative"
msgstr "3★ Agent"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:69
msgid "3★ Petty Officer"
msgstr "3★ Subofițer"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:34
msgid "3★ Private"
msgstr "3★ Soldat"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:129
msgid "3★ Rear Admiral"
msgstr "3★ Contraamiral"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:24
msgid "3★ Recruit"
msgstr "3★ Recrut"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:54
msgid "3★ Sergeant"
msgstr "3★ Sergent"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:44
msgid "3★ Specialist"
msgstr "3★ Specialist"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:19
msgid "3★ Trainee"
msgstr "3★ Stagiar"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:39
msgid "3★ Trooper"
msgstr "3★ Cavalerist"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:59
msgid "3★ Vanguard"
msgstr "3★ Avangardă"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:134
msgid "3★ Vice Admiral"
msgstr "3★ Viceamiral"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:79
msgid "3★ Warrant Officer"
msgstr "3★ Plutonier"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:152
msgid "4★ General"
msgstr "4★ General"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:145
msgid "4★ Lt. General"
msgstr "4★ Lt. General"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:153
msgid "5★ General"
msgstr "5★ General"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:146
msgid "5★ Lt. General"
msgstr "5★ Lt. General"
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:59
msgid "A <0>supporter badge0>"
msgstr "O <0>insignă de Susținător0>"
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:64
msgid "A beautiful colored username that will make you very popular"
msgstr "Un nume de utilizator colorat care te va face foarte popular"
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:57
msgid "A deposit has been found in this region, it can be exploited by companies to produce raws."
msgstr "Un zăcământ a fost găsit în această regiune, poate fi exploatat de companii pentru a produce materii prime."
#. placeholder {0}: data.prize
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1540
msgid "A new giveaway for {0} cases has started! Join now!"
msgstr "O nouă tombolă pentru {0} cutii a început! Înscrie-te acum!"
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:94
msgid "A strategic resource has been found in this region, it gives its owner a production and development bonus."
msgstr "O resursă strategică a fost găsită în această regiune, oferă proprietarului un bonus de producție și dezvoltare."
#: src/components/_political/law/Law.tsx:170
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:169
msgid "Abstain"
msgstr "Abținere"
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:126
msgid "Abusing this power to advantage another country will lead to a <0>ban.0>"
msgstr "Abuzarea acestei puteri în avantajul altei țări duce la o <0>suspensie.0>"
#: src/components/_political/law/Law.tsx:159
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:158
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:86
msgid "Accept"
msgstr "Pro"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:222
msgid "Accept alliance"
msgstr "Acceptă alianță"
#. placeholder {0}: gameConfig?.battle.allianceDamagesBonusPercent
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:229
msgid "Accept an alliance with <0/> increasing your citizens damages by <1>{0}1> when fighting for them by and reciprocally"
msgstr "Acceptă o alianță cu <0/>, crescând daunele cauzate de cetățeni cu <1>{0}1> atunci când luptați unul pentru celălalt"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:287
msgid "Accept or reject a region buy offer"
msgstr "Acceptă sau respinge o ofertă de cupărare a unei regiuni"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:74
msgid "Accept peace"
msgstr "Acceptă pace"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:75
msgid "Accept to make peace with the other country"
msgstr "Acceptă pace între țări"
#: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:43
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:52
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptată"
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:70
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:162
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:36
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:328
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:25
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:149
msgid "Account"
msgstr "Cont"
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:69
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:23
#: src/pages/events/index.tsx:94
msgid "Active"
msgstr "Active"
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:206
msgid "Active battle"
msgstr "Bătălie activă"
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:171
msgid "Active battles"
msgstr "Lupte active"
#: src/pages/country/[countryId]/citizens.tsx:35
msgid "Active Citizens"
msgstr "Cetățeni activi"
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:212
msgid "Active construction"
msgstr "Construcție activă"
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:45
msgid "Active War"
msgstr "Război activ"
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:281
msgid "Active wars"
msgstr "Războaie active"
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:70
msgid "Add User"
msgstr "Adaugă utilizator"
#: src/components/_political/law/Law.tsx:87
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:97
msgid "Additional cost"
msgstr ""
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:227
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:65
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:135
msgid "Admin Actions"
msgstr "Acțiuni Admin"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1095
msgid "Admin notification"
msgstr "Notificare de la administrator"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:136
msgid "Admiral"
msgstr "Amiral"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:113
#~ msgid "Adopt a new moderate ethic on an empty axis"
#~ msgstr ""
#: src/utils/translations.tsx:183
msgid "Advanced Boots"
msgstr "Cizme avansate"
#: src/utils/translations.tsx:174
msgid "Advanced Chest"
msgstr "Vestă avansată"
#: src/utils/translations.tsx:192
msgid "Advanced Gloves"
msgstr "Mănuși avansate"
#: src/utils/translations.tsx:165
msgid "Advanced Helmet"
msgstr "Cască avansată"
#: src/utils/translations.tsx:201
msgid "Advanced Pants"
msgstr "Pantaloni avansați"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:297
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:314
msgid "Agrarian"
msgstr ""
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:92
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:132
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:78
msgid "All"
msgstr "Toate"
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:119
msgid "All categories"
msgstr "Toate categoriile"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:211
msgid "All citizenship requests are accepted automatically."
msgstr "Toate cererile de cetățenie sunt acceptate automat."
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism['-1'].depositBonus)
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism['-2'].depositBonus)
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:301
msgid "All coca, grain, livestock and fish deposits in your borders give <0>+{0}0> more production bonus."
msgstr ""
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism[1].specializationBonus)
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.industrialism[2].specializationBonus)
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:323
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:337
msgid "All companies in your borders get <0>+{0}0> bonus towards ammo or construction specialization good."
msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:280
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:301
#~ msgid "All companies in your borders get <0>+{0}0> from deposits."
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:134
msgid "All event types"
msgstr "Toate tipurile de evenimente"
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:109
msgid "All languages"
msgstr "Toate limbile"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:192
#~ msgid "All law enactment costs are doubled."
#~ msgstr "Toate costurile de adoptare a legilor sunt dublate."
#. placeholder {0}: ethicsBonuses.imperialism[2].lawCostMultiplier
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:263
msgid "All law enactment costs are multiplied by {0}."
msgstr ""
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:112
msgid "All Parties"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:300
msgid "All skins owned"
msgstr ""
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:70
msgid "All types"
msgstr "Toate tipurile"
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:75
msgid "Alliance broken"
msgstr "Alianță ruptă"
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:74
msgid "Alliance formed"
msgstr "Alianță formată"
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:196
msgid "Alliances"
msgstr "Alianțe"
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:99
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:153
msgid "Allies"
msgstr "Aliați"
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:48
msgid "Allowed wage range:"
msgstr "Interval de salariu permis:"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:73
msgid "Almost feels like cheating"
msgstr "Aproape că pare că ai trișat"
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:36
msgid "Almost ready..."
msgstr "Aproape gata..."
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:116
#: src/utils/translations.tsx:35
msgid "Ammo"
msgstr "Muniție"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:208
#~ msgid "Ammo and Construction goods companies get <0>-50%0> production bonus."
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:242
#~ msgid "Ammo and Construction goods companies get <0>+10%0> production bonus."
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:233
#~ msgid "Ammo and Construction goods companies get <0>+5%0> production bonus."
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:229
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:230
msgid "Amount"
msgstr "Sumă"
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:110
msgid "Amount of <0>Production Points0> that can be stored inside the company before production stops."
msgstr "Cantitate de <0>Puncte de Producție0> care pot fi stocate în companie, până când producția se oprește."
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:175
msgid "Amount of <0>Workers0> you can manage. And daily hire limit."
msgstr "Numărul de <0>Muncitori0> pe care îi poți gestiona. Și limita zilnică de angajare."
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:107
msgid "Amount of companies you can own"
msgstr "Numărul de companii pe care le poți deține"
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:101
msgid "An email with the verification code has been sent to {email}"
msgstr "Un email cu codul de verificare a fost trimis la {email}"
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:92
msgid "Animated <0>GIF0> as avatar"
msgstr "<0>GIF0> animat ca avatar"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:40
msgid "API token created"
msgstr "Token API creat"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:65
msgid "API token regenerated"
msgstr "Token API regenerat"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:56
msgid "API token revoked"
msgstr "Token API revocat"
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:77
msgid "API Tokens"
msgstr "Tokeni API"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:101
#~ msgid "API tokens allow external applications to access the API on your behalf. Each token has a rate limit of 200 requests per minute."
#~ msgstr ""
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:101
msgid "API tokens allow external applications to access the API on your behalf. Use the token in the <0>X-API-Key0> header. Each token has a rate limit of 200 requests per minute."
msgstr "Tokenii API permit aplicațiilor externe să acceseze API-ul în numele tău. Folosește tokenul în header-ul <0>X-API-Key0>. Fiecare token are o limită de 200 de cereri pe minut."
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:316
msgid "App pattern"
msgstr "Textură"
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:76
msgid "Application fee"
msgstr "Taxă aplicare"
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:44
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:101
msgid "Are you sure you want to fire this worker?"
msgstr "Ești sigur că vrei să concediezi acest muncitor?"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:350
msgid "Are you sure you want to give the \"Bug finder\" badge to {username}?"
msgstr "Sigur vrei să-i oferi insigna \"Bug finder\" lui {username}?"
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:93
msgid "Are you sure you want to leave the congress?"
msgstr "Ești sigur că vrei să demisionezi din parlament?"
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:78
msgid "Are you sure you want to leave the government?"
msgstr "Ești sigur că vrei să demisionezi din guvern?"
#: src/pages/market/index.tsx:170
msgid "Are you sure you want to remove all buy orders?"
msgstr "Ești sigur că vrei să elimini toate comenzile de cumpărare?"
#: src/pages/market/index.tsx:230
msgid "Are you sure you want to remove all sell orders?"
msgstr "Ești sigur că vrei să elimini toate comenzile de vânzare?"
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:114
msgid "Are you sure you want to reroll this mission? Your current progress will be lost."
msgstr "Sigur vrei să schimbi misiunea?"
#. placeholder {0}: token.name
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:218
msgid "Are you sure you want to revoke \"{0}\"? This action cannot be undone."
msgstr "Ești sigur că vrei să revoci \"{0}\"? Această acțiune nu poate fi anulată."
#: src/components/_other/tour/TutorialStep.tsx:175
msgid "Are you sure you want to skip this tutorial?"
msgstr "Ești sigur că vrei să sari peste acest tutorial?"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:69
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:70
msgid "Armor"
msgstr "Armură"
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:196
msgid "Article ID"
msgstr "ID articol"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:896
msgid "Article liked"
msgstr "Articol apreciat"
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:80
msgid "Article Tip"
msgstr "Sponsorizări articol"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:926
msgid "Article tipped"
msgstr "Articol sponsorizat"
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:202
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:199
msgid "Articles"
msgstr "Articole"
#: src/pages/user/[userId]/articles.tsx:25
msgid "Articles by <0/>"
msgstr "Articolele lui <0/>"
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:21
#~ msgid "Assets"
#~ msgstr "Cosmetice"
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:253
msgid "At end of battle/rounds, <0>Top 30%0> of the ranking, get <1>Loot chance1> to get cases depending on total <2>Damages2> of the side. "
msgstr "La sfârșitul luptei/rundelor, <0>Top 30%0> din clasament primesc <1>Șansă pradă1> pentru a găsi cutii în funcție de <2>Daunele2> cauzate pe o parte a luptei."
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:41
msgid "At every hit, increases your chance to loot a case when the battle ends. You can stack cases."
msgstr "Cu fiecare lovitură crești șansa de a primi o cutie la sfârșitul luptei. Se numără peste ordin (200% = două cutii garantate)."
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:8
msgid "At least you tried"
msgstr "Măcar ai încercat"
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:473
msgid "At the end of the timer <0>{actualTickPoints}0> will be assigned to the side with the most damages."
msgstr "La sfârșitul timpului, partea cu cele mai multe daune cauzate va câștiga <0>{actualTickPoints}0>."
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:285
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:42
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:43
msgid "Attack"
msgstr "Atac"
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:41
msgid "Attacker"
msgstr "Agresor"
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:165
msgid "Attackers"
msgstr "Atacatori"
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:47
msgid "Auto approval"
msgstr "Aprobare automată"
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:89
msgid "Auto-generates <0>Production Points0> over time, without the need to work."
msgstr "Generează automat <0>Puncte de Producție0> de-a lungul timpului, fără să lucrezi."
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:87
msgid "Automated engine"
msgstr "Motor automat"
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:234
msgid "Automated Engine"
msgstr "Motor Automat"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:153
msgid "Avatar removed"
msgstr "Avatar șters"
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:110
msgid "Badge won"
msgstr "Insignă câștigată"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:106
msgid "Badge Won"
msgstr "Insignă câștigată"
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:127
msgid "Badges"
msgstr "Insigne"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:352
msgid "Balanced"
msgstr "Echilibrat"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:353
msgid "Balanced - No modifiers"
msgstr "Echilibrat - Fără modificatori"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:275
msgid "Ban user"
msgstr "Banează utilizator"
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:73
msgid "Bankruptcy"
msgstr "Faliment"
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:397
msgid "Banned"
msgstr "Banat"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1620
msgid "Banner Accepted!"
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1589
msgid "Banner gift received"
msgstr "Copertă primită cadou"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1558
msgid "Banner gift sent"
msgstr "Copertă dăruită"
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:36
msgid "Banners"
msgstr ""
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:180
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:221
msgid "Bans"
msgstr "Ban-uri"
#: src/utils/translations.tsx:181
msgid "Basic Boots"
msgstr "Cizme"
#: src/utils/translations.tsx:172
msgid "Basic Chest"
msgstr "Vestă"
#: src/utils/translations.tsx:190
msgid "Basic Gloves"
msgstr "Mănuși"
#: src/utils/translations.tsx:163
msgid "Basic Helmet"
msgstr "Cască"
#: src/utils/translations.tsx:199
msgid "Basic Pants"
msgstr "Pantaloni"
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:84
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:56
msgid "Battle"
msgstr "Luptă"
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:65
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:814
msgid "Battle ended"
msgstr "Bătălia s-a încheiat"
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:64
msgid "Battle opened"
msgstr "Bătălie deschisă"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1349
msgid "Battle Ranking Reward"
msgstr "Recompensă clasament bătălie"
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:152
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:19
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:83
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:132
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:75
msgid "Battles"
msgstr "Lupte"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:253
msgid "Battles on layout"
msgstr "Listă lupte"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:246
msgid "Battles on map"
msgstr "Lupte pe hartă"
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:46
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:80
msgid "Battles won"
msgstr "Lupte câștigate"
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:66
msgid "Battles Won"
msgstr "Lupte câștigate"
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:55
msgid "Become a Candidate"
msgstr "Deveniți candidat"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:37
msgid "Better than nothing, right?"
msgstr "Mai bine decât nimic, nu?"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:258
msgid "Block (hide content)"
msgstr "Blochează (ascunde conținut)"
#: src/components/_military/battle/BattleDamageBonuses.tsx:54
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:187
msgid "Bonus damages"
msgstr "Daune bonus"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:114
msgid "Boost your production!"
msgstr "Îmbunătățește-ți producția!"
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:180
#: src/utils/translations.tsx:180
msgid "Boots"
msgstr "Cizme"
#: src/utils/translations.tsx:31
msgid "Bread"
msgstr "Pâine"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:244
msgid "Break alliance"
msgstr "Rupe alianța"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:245
msgid "Break an alliance with another country"
msgstr "Rupe o alianță cu o altă țară"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:250
msgid "Break the alliance with <0/>"
msgstr "Rupe alianța cu <0/>"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:111
msgid "Brigadier"
msgstr "Brigadier"
#: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:103
msgid "Browse Packs"
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:856
msgid "Buff ended"
msgstr "Buff încheiat"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:837
msgid "Buff started"
msgstr "Buff început"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:246
#~ msgid "Buffs and Food goods companies get <0>-50%0> production bonus."
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:204
#~ msgid "Buffs and Food goods companies get <0>+10%0> production bonus."
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:220
#~ msgid "Buffs and Food goods companies get <0>+5%0> production bonus."
#~ msgstr ""
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:138
msgid "Bug Finder badge given"
msgstr "Insigna Bug Finder oferită"
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:156
msgid "Build a company"
msgstr "Construiește o companie"
#: src/components/_military/mu/MuList.tsx:84
msgid "Build a military unit"
msgstr "Construiește unitate militară"
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:139
msgid "Build the military unit"
msgstr "Construiește unitatea militară"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:166
msgid "Buy for <0>{count}0> money on market"
msgstr "Cumpără obiecte în valoare de <0>{count}0> bani de la piață"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:164
msgid "Buy Items"
msgstr "Cumpără obiecte"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:742
msgid "Buy order match!"
msgstr "Comandă de cumpărare rezolvată!"
#: src/pages/market/index.tsx:135
msgid "Buy orders"
msgstr "Comenzi de cumpărare"
#. placeholder {0}: worker.fidelity ?? 0
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:56
msgid "By rejecting the wage reduction, you will leave the company and lose your fidelity bonus of +{0}%."
msgstr "Dacă respingi reducerea salariului, vei părăsi compania și vei pierde bonusul de fidelitate de +{0}%."
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:26
msgid "Cadet"
msgstr "Cadet"
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:66
msgid "Campaign Article Link (optional)"
msgstr "Link către articolul de campanie (opțional)"
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:83
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:150
msgid "Cancel at any time"
msgstr "Anulează oricând"
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:86
msgid "Candidate"
msgstr "Candidat"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:262
msgid "Cannot have a vice president or ministers."
msgstr "Nu poate avea vicepreședinte sau miniștri."
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:134
msgid "Cannot have allies."
msgstr "Nu poate avea aliați."
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:181
msgid "Cannot have sworn enemies."
msgstr "Nu poate avea dușmani jurați."
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:291
msgid "Cannot pick a specialization good / no benefit from specialization."
msgstr ""
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:91
msgid "Captain"
msgstr "Căpitan"
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:244
msgid "CAPTCHA challenge expired. Please try again."
msgstr "Testul CAPTCHA a exiprat. Încearcă din nou."
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:240
msgid "CAPTCHA challenge failed. Resetting..."
msgstr "Testul CAPTCHA a eșuat. Resetare..."
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:248
msgid "CAPTCHA timed out. Resetting..."
msgstr "Testul CAPTCHA a expirat. Resetare..."
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:72
msgid "CAPTCHA verification timed out. Resetting..."
msgstr "Verificarea CAPTCHA a expirat. Resetare..."
#: src/utils/translations.tsx:94
msgid "Case"
msgstr "Cutie"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:94
msgid "Cases contain random items. Click to open it!"
msgstr "Cutiile conțin obiecte aleatorii. Deschide-o!"
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:89
msgid "Catapult"
msgstr ""
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:136
msgid "Chance to dodge all incoming damage when fighting in battles.<0/>Dodging also prevents equipment durability from being consumed."
msgstr "Șansă de a evita pierderea de viață în luptă.<0/>Eschivarea previne și consumarea durabilității echipamentului."
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:122
msgid "Chance to hit the target.<0/>Misses cannot crit, and deal half damage."
msgstr "Șansa loviturii.<0/>Rateurile nu pot fi critice, și dau doar jumătate din daune."
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:55
msgid "Change a country tax"
msgstr "Schimbă taxele țării"
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:67
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:82
msgid "Change produced item"
msgstr "Schimbă obiectul produs"
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:159
msgid "Change production"
msgstr "Schimbă producție"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:54
msgid "Change tax"
msgstr "Schimbă taxă"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:354
msgid "Change the country color scheme"
msgstr "Schimbă paleta de culori a țării"
#. placeholder {0}: law.data.scheme
#. placeholder {1}: law.data.mapAccent
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:359
msgid "Change the country color scheme to <0>{0}0> with a <1>{1}1> map accent"
msgstr "Schimbă paleta de culori a țării la <0>{0}0> cu o tentă <1>{1}1>"
#. placeholder {0}: law.data.taxType
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:61
msgid "Change the tax of {0} to"
msgstr "Schimbă taxa {0} la"
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:69
#~ msgid "Changed citizenship"
#~ msgstr "Cetățenie schimbată"
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:73
#~ msgid "Changed description"
#~ msgstr "Descriere schimbată"
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:66
#~ msgid "Changed username"
#~ msgstr "Nume utilizator schimbat"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:83
msgid "Check your loot!"
msgstr "Vezi ce ai primit!"
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:146
#: src/utils/translations.tsx:171
msgid "Chest"
msgstr "Vestă"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:71
msgid "Chief"
msgstr "Șef"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:159
msgid "Chief Commander"
msgstr "Comandant-șef"
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:124
msgid "Choose your country"
msgstr "Alege-ți țara"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:146
msgid "Choose your side and click to deal <0>Damages0>! Keep hitting to help your team win."
msgstr "Alege o parte și apasă pentru a produce <0>Daune0>! Continua să lupți pentru a ajuta echipa ta să câștige."
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:269
msgid "Citizen since <0><1/>0>"
msgstr "Cetățean de <0><1/>0>"
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:120
msgid "Citizens"
msgstr "Cetățeni"
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:186
msgid "Citizens get a bonus when fighting for allies, or against the sworn enemy"
msgstr "Cetățenii primesc un bonus când luptă pentru aliați, sau împotriva inamicului principal"
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism[1].attackBattleBonus)
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism[2].attackBattleBonus)
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:86
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:100
msgid "Citizens get an additional <0>{0}0> attacking battle bonus."
msgstr ""
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism['-1'].enemyBattleBonus)
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism['-2'].enemyBattleBonus)
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:127
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:142
msgid "Citizens get an additional <0>{0}0> battle bonus against sworn enemies."
msgstr ""
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism[1].allyBattleBonus)
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.isolationism[2].allyBattleBonus)
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:160
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:174
msgid "Citizens get an additional <0>{0}0> battle bonus fighting for allies."
msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:86
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:100
#~ msgid "Citizens get an additional <0>{0}0> battle bonus."
#~ msgstr ""
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism['-1'].defenseBattleBonus)
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.militarism['-2'].defenseBattleBonus)
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:51
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:68
msgid "Citizens get an additional <0>{0}0> defensive battle bonus."
msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:51
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:68
#~ msgid "Citizens get an additional <0>{0}0> production bonus."
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:94
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%0> battle bonus against sworn enemies."
#~ msgstr "Cetățenii primesc un bonus de luptă suplimentar de <0>10%0> împotriva dușmanilor jurați."
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:126
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%0> battle bonus fighting for allies."
#~ msgstr "Cetățenii primesc un bonus de luptă suplimentar de <0>10%0> luptând pentru aliați."
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:73
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%0> battle bonus."
#~ msgstr "Cetățenii primesc un bonus de luptă suplimentar de <0>10%0>."
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:40
#~ msgid "Citizens get an additional <0>10%0> production bonus."
#~ msgstr "Cetățenii primesc un bonus de producție suplimentar de <0>10%0>."
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:104
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%0> battle bonus against sworn enemies."
#~ msgstr "Cetățenii primesc un bonus de luptă suplimentar de <0>5%0> împotriva dușmanilor jurați."
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:117
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%0> battle bonus fighting for allies."
#~ msgstr "Cetățenii primesc un bonus de luptă suplimentar de <0>5%0> luptând pentru aliați."
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:65
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%0> battle bonus."
#~ msgstr "Cetățenii primesc un bonus de luptă suplimentar de <0>5%0>."
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:52
#~ msgid "Citizens get an additional <0>5%0> production bonus."
#~ msgstr "Cetățenii primesc un bonus de producție suplimentar de <0>5%0>."
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:107
msgid "Citizenship"
msgstr "Cetățenie"
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:72
msgid "Citizenship Applications"
msgstr "Aplicații pentru cetățenie"
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:255
msgid "Civil war"
msgstr ""
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:234
#: src/components/_user/mission/MissionsFinishedProgress.tsx:128
msgid "Claim"
msgstr "Obține răsplata"
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:78
#~ msgid "Claim finished mission"
#~ msgstr "Revendică misiune terminată"
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:75
#~ msgid "Claim mission XP"
#~ msgstr "Revendică XP misiune"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:183
msgid "Claim your rewards!"
msgstr "Revendică-ți recompensele!"
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:234
#: src/components/_user/mission/MissionsFinishedProgress.tsx:105
msgid "Claimed"
msgstr "Răsplătit"
#: src/components/_political/country/CountrySelectV2.tsx:225
msgid "Clear selection"
msgstr "Deselectează"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:116
msgid "Click multiple times to increase this skill. Higher skills = more power!"
msgstr "Apasă de mai multe ori pentru a crește această competență. Competențe mari = mai multă putere!"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:139
msgid "Click on a battle to see what's happening and join in."
msgstr "Apasă pe o luptă să vezi ce se întâmpla și alătură-te."
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:213
msgid "Click on your country's conversation to chat with fellow citizens."
msgstr "Apasă pe conversația țării tale pentru a discuta cu alți cetățeni."
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:67
msgid "Click to apply and start earning money right away."
msgstr "Apasă să aplici și începe să câștigi bani."
#: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:57
msgid "Click to change round."
msgstr "Apasă pentru a vizualiza altă rundă."
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:100
msgid "Click to reveal what's inside. You might get something valuable!"
msgstr "Apasă să vezi ce e înăuntru! Poate e ceva valoros!"
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:57
msgid "Click to select law"
msgstr ""
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:50
msgid "Click to select motion"
msgstr ""
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:201
msgid "Climate"
msgstr "Climă"
#: ../__ui/src/components/Modal/Modal.tsx:254
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:106
msgid "Colonel"
msgstr "Colonel"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:198
msgid "Color scheme"
msgstr "Culoare"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:155
msgid "Commander"
msgstr "Comandant"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:116
msgid "Commodore"
msgstr "Comodor"
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:182
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:48
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:194
#: src/pages/companies.tsx:107
msgid "Companies"
msgstr "Companii"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:108
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:109
msgid "Companies limit"
msgstr "Limită companii"
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:78
msgid "Companies limit reached"
msgstr "Limită companii atinsă"
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:89
msgid "Company destroyed!"
msgstr "Companie demolată!"
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:62
msgid "Company disabled"
msgstr "Companie dezactivată"
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:116
msgid "Company disabled!"
msgstr "Companie dezactivată!"
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:115
msgid "Company enabled!"
msgstr "Companie activată!"
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:54
msgid "Company moved"
msgstr "Companie mutată"
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:79
msgid "Company production storage"
msgstr "Magazie"
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:44
msgid "Company renamed!"
msgstr "Companie redenumită!"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:194
msgid "Complete missions daily to earn XP and level up faster. Click to claim!"
msgstr "Completează misiunile zilnice pentru a câștiga XP și a creșste mai rapid în nivel. Apasă pentru a revendica recompensa!"
#: src/utils/translations.tsx:29
msgid "Concrete"
msgstr "Beton"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:41
msgid "Congrats"
msgstr "Felicitări"
#. placeholder {0}: data.level
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:423
msgid "Congratulations, you leveled up to level {0}!"
msgstr "Felicitări, ai avansat la nivelul {0}!"
#. placeholder {0}: data.countryName
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:212
msgid "Congratulations! You have been elected as the new congress member of {0}"
msgstr "Felicitări! Ai fost ales ca nou membru al congresului din {0}"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:316
msgid "Congratulations! You have been elected as the new leader of <0/>"
msgstr "Felicitări! Ați fost ales noul lider al <0/>"
#. placeholder {0}: data.countryName
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:207
msgid "Congratulations! You have been elected as the new president of {0}"
msgstr "Felicitări! Ai fost ales ca nou președinte al {0}"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:321
msgid "Congratulations! You have been elected to the council of <0/>"
msgstr "Felicitări! Ați fost ales în consiliul <0/>"
#. placeholder {0}: militaryRankingConfig[data.rank].percentDamages
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1328
msgid "Congratulations! You have been promoted to <0/> with an attack bonus of <1>{0}1>"
msgstr "Felicitări! Ai fost promovat la <0/> cu un bonus de atac de <1>{0}1>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1524
msgid "Congratulations! You won the giveaway and received cases!"
msgstr "Felicitări! Ai câștigat tombola și ai primit cutii!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:365
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1201
msgid "Congratulations! Your application to <0/> has been accepted"
msgstr "Felicitări! Aplicația ta la <0/> a fost acceptată"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1403
msgid "Congratulations! Your team <0/> won the tournament <1/>!"
msgstr "Felicitări! Echipa ta <0/> a câștigat turneul <1/>!"
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:28
msgid "Congress election"
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:142
msgid "Congress election candidacy is now open in <0/>"
msgstr "Candidaturile pentru alegerile parlamentare sunt deschise în <0/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:133
msgid "Congress election candidate open"
msgstr "Candidaturile pentru congres sunt deschise"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:183
msgid "Congress election ended"
msgstr "Alegerile pentru congres s-au încheiat"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:192
msgid "Congress election has ended in <0/>. Check the results!"
msgstr "Alegerile parlamentare s-au încheiat în <0/>. Verifică rezultatele!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:158
msgid "Congress election vote open"
msgstr "Votul pentru congres este deschis"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:167
msgid "Congress election voting is now open in <0/>"
msgstr "Votarea pentru alegerile parlamentare este deschisă în <0/>"
#: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:65
msgid "Congress elections"
msgstr "Alegeri parlamentare"
#. placeholder {0}: ethicsBonuses.imperialism['-2'].minCongressSeats
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:204
msgid "Congress has a minimum of <0>{0} seats0>."
msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:149
#~ msgid "Congress has a minimum of <0>10 seats0>."
#~ msgstr "Congresul are un minim de <0>10 locuri0>."
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:64
msgid "Congress members"
msgstr "Parlamentari"
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:300
msgid "Connect with Discord"
msgstr "Conectează-te cu Discord"
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:287
msgid "Connect with email"
msgstr "Conectează-te cu email"
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:127
msgid "Connection"
msgstr "Connexiuni"
#: src/pages/country/[countryId]/regions.tsx:43
msgid "Conquered regions"
msgstr "Regiuni cucerite"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:69
msgid "Consider giving it to your local moderator"
msgstr "Consideră să-l dăruiești moderatorului tău local"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:643
msgid "Construction started"
msgstr "Construcția a început"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:76
msgid "Consumed when fighting in battles"
msgstr "Consumată când te lupți"
#. placeholder {0}: staticGameConfig.items.cocain.flatStats?.buffDurationHours
#. placeholder {1}: staticGameConfig.items.cocain.flatStats?.debuffDurationHours
#: src/utils/translations.tsx:101
msgid "Consuming it increases your <0>Attack0> during {0}h.<1/> Then decrease the same amount during {1}h"
msgstr "Consumul îți crește <0>Atacul0> pentru {0} ore.<1/> Apoi îl scade pentru {1} ore"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:260
msgid "Contextual borders"
msgstr "Granițe contextuale"
#: src/utils/translations.tsx:39
msgid "Cooked Fish"
msgstr "Pește Prăjit"
#: src/components/_political/law/Law.tsx:108
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:106
msgid "Cool down"
msgstr "Timp pauză"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:90
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiat în clipboard"
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:112
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:124
#~ msgid "Copy this token now. You won't be able to see it again!"
#~ msgstr ""
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:125
msgid "Copy this token now. You won't be able to see it again! Use it in the <0>X-API-Key0> header."
msgstr "Copiază acest token acum. Nu îl vei mai putea vedea! Folosește-l în header-ul <0>X-API-Key0>."
#: src/pages/country/[countryId]/regions.tsx:28
msgid "Core regions"
msgstr "Regiuni de bază"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:46
msgid "Corporal"
msgstr "Caporal"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:178
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:110
msgid "Council member to remove"
msgstr ""
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:19
msgid "countries"
msgstr "țări"
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:95
msgid "Countries"
msgstr "Țări"
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:295
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:131
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:133
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:50
msgid "Country"
msgstr "Țară"
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:442
msgid "Country development income bonus"
msgstr "Venit bonus din dezvoltare pe țară"
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:393
msgid "Country production bonus"
msgstr "Bonus de producție pe țară"
#: src/pages/country/[countryId]/wars.tsx:29
msgid "Country wars"
msgstr "Războaie"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:184
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:40
msgid "Craft"
msgstr "Fabrică"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:186
msgid "Craft <0>{count}0> items"
msgstr "Fabrică <0>{count}0> obiecte"
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:82
msgid "Craft Item"
msgstr "Creează obiect"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:264
msgid "Create"
msgstr "Creează"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:342
msgid "Create a Company"
msgstr "Creează o companie"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:343
msgid "Create a new company"
msgstr "Creează o companie nouă"
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:80
#: src/components/_political/party/PartyList.tsx:88
msgid "Create a party"
msgstr "Creează un partid"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:240
msgid "Create API Token"
msgstr "Creează Token API"
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:130
msgid "Create party"
msgstr "Creează partidul"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:113
msgid "Create Token"
msgstr "Creează Token"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:187
msgid "Created:"
msgstr "Creat:"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:49
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:50
msgid "Crit. chance"
msgstr "Șansă critică"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:61
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:62
msgid "Crit. damages"
msgstr "Daune critice"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:258
msgid "Critical Hit"
msgstr "Lovitură critică"
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:86
msgid "Crossbow"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:8
#~ msgid "Cupid Iron Arrow"
#~ msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:14
#~ msgid "Cupid Steel Arrow"
#~ msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:11
#~ msgid "Cupid Stone Arrow"
#~ msgstr ""
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:162
msgid "Current Military Unit"
msgstr "Unitate Militară Actuală"
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:492
msgid "Current tick:"
msgstr "Valoare tic actual:"
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:482
msgid "Current total:"
msgstr "Total până acum:"
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:82
msgid "Custom username font"
msgstr "Font personalizat pentru numele utilizatorului"
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:180
msgid "Daily"
msgstr "Zilnice"
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:170
msgid "Daily maintenance"
msgstr "Întreținere zinlică"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1633
msgid "Daily Missions Reset"
msgstr "Resetare Misiuni Zilnice"
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:149
#~ msgid "Daily production (last 14 days)"
#~ msgstr "Producție zilnică (ultimele 14 zile)"
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:197
#~ msgid "Daily stats (last 14 days)"
#~ msgstr "Statistici zilnice (ultimele 14 zile)"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:436
msgid "Daily XP available!"
msgstr "XP zilnic disponibil!"
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:112
msgid "Damage ranking"
msgstr "Clasament Daune"
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:90
msgid "Damages"
msgstr "Daune"
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:240
msgid "Damages you did for this side in this round"
msgstr "Daune cauzade de tine, de această parte, în această rundă"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:17
msgid "Damn looks good"
msgstr "Arată bine, ce să zic"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:67
msgid "Damn you lucky"
msgstr "Cât noroc să ai?!"
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:83
msgid "Danger zone"
msgstr "Zona periculoasă"
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:250
msgid "Dark"
msgstr "Întunecată"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:283
msgid "Dark map"
msgstr "Hartă întunecată"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:120
msgid "Deal <0>{count}0> for allies or your country"
msgstr "Provoacă <0>{count}0> daune pentru aliați sau țara ta"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:100
msgid "Deal <0>{count}0> in battles"
msgstr "Provoacă <0>{count}0> daune în lupte"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:110
msgid "Deal <0>{count}0> on country/mu orders"
msgstr "Provoacă <0>{count}0> daune la ordinele țării/UM"
#: src/components/_user/user/MilitaryRanksInfoModal.tsx:88
msgid "Deal damage in battles to increase your military rank and unlock attack bonuses."
msgstr "Provoacă daune în bătălii pentru a-ți crește rangul militar și a debloca bonusuri de atac."
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:98
msgid "Deal Damages"
msgstr "Provoacă daune"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:118
msgid "Deal Damages for Allies or Country"
msgstr "Provoacă daune pentru aliați sau țară"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:108
msgid "Deal Damages on Orders"
msgstr "Provoacă daune la ordinele țării/UM"
#: src/utils/translations.tsx:55
msgid "Deals a fucking big lot of damages"
msgstr "Face super multe daune"
#: src/utils/translations.tsx:54
msgid "Deals a lot of damages"
msgstr "Face și mai multe daune"
#: src/utils/translations.tsx:51
msgid "Deals damages"
msgstr "Face daune"
#: src/utils/translations.tsx:53
msgid "Deals more damages"
msgstr "Face mai multe daune"
#: src/utils/translations.tsx:52
msgid "Deals some damages"
msgstr "Face ceva daune"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:870
msgid "Debuff ended"
msgstr "Debuff încheiat"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:91
msgid "Declare war"
msgstr "Declară război"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:97
msgid "Declare war to <0/>"
msgstr "Declară război cu <0/>"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:92
msgid "Declare war to another country"
msgstr "Declară război altei țări"
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:94
msgid "Decline & Leave"
msgstr "Refuză și pleacă"
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:286
msgid "Defend"
msgstr "Apără"
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:49
msgid "Defender"
msgstr "Apărător"
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:157
msgid "Defenders"
msgstr "Apărători"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:171
msgid "Define <0/> as an enemy, increasing damages when fighting against them"
msgstr "Declară <0/> ca inamic principal, crescând daunele împotriva acestora"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:165
msgid "Define a country as an enemy to get bonus against"
msgstr "Declară o țară ca și inamic principal pentru a primi daune bonus împotriva acestora"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:164
msgid "Define a sworn enemy"
msgstr "Declară un inamic principal"
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:86
msgid "Delete account"
msgstr "Șterge contul"
#: src/pages/index.tsx:159
msgid "Delete your account"
msgstr "Ștergere cont"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1255
msgid "Demoted from Commander"
msgstr "Retrogradat din comandant"
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:60
msgid "Deposit"
msgstr "Zăcământ"
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:71
msgid "Deposit depleted"
msgstr "Zăcământ epuizat"
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:70
msgid "Deposit discovered"
msgstr "Zăcământ descoperit"
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:56
msgid "Deposit resource"
msgstr "Resursă de zăcământ"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:162
msgid "Deposit resources"
msgstr "Zăcăminte resurse"
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:103
msgid "Deposit will be depleted in"
msgstr "Depozitul va fi epuizat în"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:344
msgid "Deposits cannot spawn within your borders."
msgstr ""
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:59
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:103
msgid "Describe your party's goals and values"
msgstr "Descrieți obiectivele și valorile partidului dumneavoastră"
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:58
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:104
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:41
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:167
msgid "Description removed"
msgstr "Descriere ștersă"
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:34
msgid "Description updated!"
msgstr "Descriere actualizată!"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:330
msgid "Destroy item from inventory"
msgstr "Distruge obiect din inventar"
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:233
msgid "Destruct"
msgstr "Demolează"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:149
msgid "Development"
msgstr "Dezvoltare"
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:192
msgid "Diplomacy"
msgstr "Diplomație"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:156
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:184
msgid "Diplomatic"
msgstr "Diplomatic"
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:185
#~ msgid "Direction"
#~ msgstr ""
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:189
msgid "Disable company"
msgstr "Dezactivează companie"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:290
msgid "Disable transparency"
msgstr ""
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:81
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivată"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:174
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:49
msgid "Dismantle"
msgstr "Dezmembrează"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:176
msgid "Dismantle <0>{count}0> items"
msgstr "Dezmembrează <0>{count}0> obiecte"
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:85
msgid "Dismantle Item"
msgstr "Dezmembrează obiect"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:153
msgid "Dismiss"
msgstr "Închide"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:10
msgid "Do you even know what luck is?"
msgstr "Știi măcar ce e norocul?"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:272
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:142
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:143
msgid "Dodge"
msgstr "Eschivă"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:274
msgid "Dodge <0>{count}0> attacks"
msgstr "Eschivează <0>{count}0> atacuri"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:58
#~ msgid "Does not gain development from conquered regions."
#~ msgstr "Nu câștigă dezvoltare din regiunile cucerite."
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:58
msgid "Does not gain development from non-core regions."
msgstr ""
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:55
msgid "Don't forget to drink water"
msgstr "Nu uita să bei apă"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:125
msgid "Don't forget to save your skill upgrades."
msgstr "Nu uita să salvezi competențele."
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:13
msgid "Don't quit now, your luck is buffering"
msgstr "Nu renunța, norocul tău se încarcă"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:448
msgid "Donate"
msgstr "Donează"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:450
msgid "Donate <0>{count}0> to MU or Country"
msgstr "Donează <0>{count}0> către UM sau țară"
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:79
msgid "Donation"
msgstr "Donație"
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:60
msgid "Donation Summary"
msgstr ""
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:82
#: src/pages/country/[countryId]/donations.tsx:17
#: src/pages/mu/[muId]/donations.tsx:17
#: src/pages/party/[partyId]/donations.tsx:17
msgid "Donations"
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:459
msgid "Double XP Ended"
msgstr "XP dublu încheiat"
#. placeholder {0}: data.duration
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:452
msgid "Double XP event has started for {0} hours!"
msgstr "Evenimentul XP dublu a început pentru {0} ore!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:450
msgid "Double XP Started"
msgstr "XP dublu început"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:128
msgid "Eat"
msgstr "Mănâncă"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:140
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:153
msgid "Eat <0>{count}0>"
msgstr "Mănâncă <0>{count}0>"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:130
msgid "Eat <0>{count}0> food items"
msgstr "Mănâncă <0>{count}0> alimente"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:138
msgid "Eat Cooked Fish"
msgstr "Mănâncă pește gătit"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:151
msgid "Eat Steak"
msgstr "Mănâncă friptură"
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:108
msgid "Economic laws"
msgstr "Legi economice"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:205
msgid "Economic skills"
msgstr "Competențe economice"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:189
msgid "Edit description"
msgstr "Editează descriere"
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:54
msgid "Edit Description"
msgstr "Editează descrierea"
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:142
msgid "Edit worker"
msgstr "Editează muncitor"
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:101
#: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:28
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:356
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:100
msgid "Elections"
msgstr "Alegeri"
#: src/utils/translations.tsx:184
msgid "Elite Boots"
msgstr "Cizme de elită"
#: src/utils/translations.tsx:95
msgid "Elite Case"
msgstr "Cutie de Elită"
#: src/utils/translations.tsx:175
msgid "Elite Chest"
msgstr "Vestă de elită"
#: src/utils/translations.tsx:193
msgid "Elite Gloves"
msgstr "Mănuși de elită"
#: src/utils/translations.tsx:166
msgid "Elite Helmet"
msgstr "Cască de elită"
#: src/utils/translations.tsx:202
msgid "Elite Pants"
msgstr "Pantaloni de elită"
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:60
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:118
#~ msgid "Embrace {0} on the {1} axis"
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:112
#~ msgid "Embrace ethic"
#~ msgstr ""
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:213
msgid "Employee Production"
msgstr "Producția Angajaților"
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:166
msgid "Empty"
msgstr "Gol"
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:179
msgid "Enable company"
msgstr "Activează companie"
#: src/components/_political/law/Law.tsx:79
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:162
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:89
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:132
msgid "Enacting cost"
msgstr "Cost promulgare"
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:601
msgid "Ended"
msgstr "Încheiată"
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:67
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:102
msgid "Ended <0/>"
msgstr "Încheiat <0/>"
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:105
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:160
msgid "Enemies"
msgstr "Inamici"
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:148
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:88
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:89
msgid "Energy"
msgstr "Energie"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:81
msgid "Ensign"
msgstr "Sublocotenent"
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:197
msgid "Enter article ID"
msgstr "Introdu ID articol"
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:138
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:144
msgid "Enter the code we sent to your email."
msgstr "Introdu codul pe care ți l-am trimis pe email."
#: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:60
msgid "Enter the username you want to nominate"
msgstr "Introdu numele de utilizator"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:168
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:169
msgid "Entrepreneurship"
msgstr "Antreprenoriat"
#: src/pages/market/index.tsx:71
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:90
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:58
msgid "Equipment"
msgstr "Echipament"
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:100
#~ msgid "Equipment sets"
#~ msgstr "Seturi echipament"
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:26
msgid "Equipments"
msgstr "Echipamente"
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:48
#~ msgid "Equipped Skins"
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:47
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:56
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:57
msgid "Ethics"
msgstr "Etică"
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:51
msgid "Ethics are bonuses from the party, applied when the president is a member of this party."
msgstr ""
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:171
#~ msgid "Ethics axis"
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:83
msgid "Ethics motions"
msgstr ""
#: src/components/_political/government/PoliticalEthics.tsx:495
msgid "Ethics Points:"
msgstr ""
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:325
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:94
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:341
msgid "Events"
msgstr "Noutăți"
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:42
msgid "Everyone participates automatically"
msgstr "Toată lumea participă automat"
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:79
msgid "Expires in"
msgstr "Expiră în"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:92
msgid "Failed to copy"
msgstr "Eroare la copiere"
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:90
msgid "Failed to copy text: "
msgstr "Eroare la copiere: "
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:102
msgid "Failed to start Discord login."
msgstr "Eroare în pornirea autentificării cu Discord."
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:100
msgid "Failed to start Discord login. Please retry the CAPTCHA."
msgstr "Eroare în pornirea autentificării cu Discord. Refă testul CAPTCHA."
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:60
msgid "Family Group"
msgstr "Grup Familie"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:276
msgid "Fanatic Agrarian"
msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:170
msgid "Fanatic Diplomatic"
msgstr "Diplomatic fanatic"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:251
msgid "Fanatic Imperialist"
msgstr "Imperialist fanatic"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:333
msgid "Fanatic Industrialist"
msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:123
msgid "Fanatic Isolationist"
msgstr "Izolaționist fanatic"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:96
msgid "Fanatic Militarist"
msgstr "Militarist fanatic"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:47
msgid "Fanatic Pacifist"
msgstr "Pacifist fanatic"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:191
msgid "Fanatic Republican"
msgstr "Republican fanatic"
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:87
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:167
msgid "Favorites"
msgstr "Favorite"
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:335
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:86
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:110
msgid "Fidelity Bonus"
msgstr "Bonus de fidelitate"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:190
msgid "Fight skills"
msgstr "Competențe de luptă"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:144
msgid "Fight!"
msgstr "Luptă!"
#: src/utils/translations.tsx:27
msgid "Fighter Jet"
msgstr "Jet militar"
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:120
#~ msgid "Filter by action type"
#~ msgstr "Filtrează după tipul acțiunii"
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:126
#~ msgid "Filter by event type"
#~ msgstr "Filtrează după tipul evenimentului"
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:104
msgid "Filter by transaction type"
msgstr "Filtează după tipul tranzacției"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:35
msgid "Finally above average!"
msgstr "În sfârșit ceva peste medie!"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:128
msgid "Finance a resistance battle in <0/>"
msgstr ""
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:122
msgid "Finance a resistance battle in an occupied region of your country"
msgstr ""
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:411
msgid "Finance a resistance to liberate an occupied region"
msgstr ""
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:416
msgid "Finance a revolt to liberate <0/>"
msgstr ""
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:430
#~ msgid "Finance a revolt to liberate <0/> for <1>{cost}1>"
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:412
#~ msgid "Finance a revolt to liberate an occupied region"
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:410
msgid "Finance foreign resistance"
msgstr ""
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:411
#~ msgid "Finance foreign revolt"
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:121
msgid "Finance local resistance"
msgstr ""
#: src/pages/companies.tsx:90
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:73
msgid "Find a job"
msgstr "Găsește loc de muncă"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:416
msgid "Find a Job"
msgstr "Găsește un loc de muncă"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:417
msgid "Find a job at a company"
msgstr "Găsește un loc de muncă la o companie"
#: src/components/_military/mu/MuJobItem.tsx:26
msgid "Find a military unit"
msgstr "Găsește o unitate militară"
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:116
msgid "Find another job"
msgstr "Găsește alt loc de muncă"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:316
msgid "Fine (remove money)"
msgstr "Amendează (scade bani)"
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:196
msgid "Fire"
msgstr "Concediază"
#: src/components/_political/government/Government.tsx:162
msgid "Fire government member"
msgstr "Demite un membru al guvernului"
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:100
msgid "Fire worker?"
msgstr "Concediezi muncitorul?"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:544
msgid "Fired from company"
msgstr "Concediat din companie"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:673
msgid "Fired from government"
msgstr "Demis din guvern"
#: src/utils/translations.tsx:36
msgid "Fish"
msgstr "Pește"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:276
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:90
msgid "Flags"
msgstr "Steaguri"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:339
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:348
msgid "Font size"
msgstr "Mărimea fontului"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:207
msgid "Font style"
msgstr "Stil text (font)"
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:415
#~ msgid "for companies producing {0} located in <0/>."
#~ msgstr "pentru companii care produc {0} situate în <0/>."
#. placeholder {0}: ts[country.specializedItem]
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:416
msgid "for companies producing <0>{0}0> located in <1/>."
msgstr ""
#: src/pages/shop/index.tsx:129
msgid "Free daily reward"
msgstr "Recompensă zilnică gratuită"
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:98
msgid "from battle ranking"
msgstr "din clasamentul luptei"
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:78
msgid "from hits"
msgstr "din lovituri"
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:87
msgid "from round rankings"
msgstr "din clasamentul rundei"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:27
msgid "Fun fact: The house always wins"
msgstr "Știai că: Casa întotdeauna câștigă"
#: src/components/_user/user/Level.tsx:143
#~ msgid "Gain <0>XP0> by <1>Working1> or <2>Fighting2>."
#~ msgstr "Câștigă <0>XP0> <1>Muncind1> sau <2>Luptând2>."
#: src/components/_user/user/Level.tsx:88
msgid "Gain <0>Xp0> by finishing your missions!"
msgstr "Câștigă <0>XP0> completând misiunile!"
#: src/pages/shop/index.tsx:139
msgid "Gems"
msgstr "Diamante"
#: src/pages/shop/index.tsx:136
msgid "Gems are used to buy assets in the shop and to gift supporter months to other players"
msgstr "Diamantele sunt folosite pentru a cumpăra resurse cosmetice din magazin și pentru a oferi planuri Susținător altor jucători"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:148
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:232
msgid "Generate Missions"
msgstr "Generează Misiuni"
#: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:94
msgid "Get multiple skins at once with a 30% discount!"
msgstr ""
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:220
msgid "Get supporter plan"
msgstr "Obține planul Susținător"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:94
msgid "Gift from Vatou, don't tell anyone"
msgstr "Cadou de la Vatou, nu spune nimănui"
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:99
msgid "Gift sent! Skin pack unlocked for recipient!"
msgstr ""
#: src/pages/shop/index.tsx:55
msgid "Gift sent! Thanks for supporting the game <3"
msgstr "Cadou trimis! Mulțumim că susții jocul <3"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:241
msgid "Gift Supporter Plan"
msgstr "Oferă Plan Susținător"
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:235
msgid "Gift this pack to someone"
msgstr ""
#: src/pages/shop/index.tsx:101
msgid "gifted"
msgstr "a oferit"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:344
msgid "Give \"Bug finder\" badge"
msgstr "Oferă insigna \"Bug finder\""
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:349
msgid "Give Bug Finder Badge"
msgstr "Oferă insigna Bug Finder"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:323
msgid "Give money"
msgstr "Adaugă bani"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:251
msgid "Give your token a descriptive name so you can identify it later."
msgstr "Dă tokenului un nume descriptiv pentru a-l identifica mai târziu."
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1550
msgid "Giveaway Ended"
msgstr "Tombola s-a încheiat"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1538
msgid "Giveaway Started"
msgstr "Tombola a început"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1522
msgid "Giveaway Won!"
msgstr "Ai câștigat tombola!"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:220
msgid "Globe (experimental)"
msgstr "Glob (experimental)"
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:196
#: src/utils/translations.tsx:189
msgid "Gloves"
msgstr "Mănuși"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:95
msgid "Go play lottery right now"
msgstr "Du-te repede și joacă la loto"
#: src/components/_economy/company/CompanyProduce.tsx:117
msgid "Go to job market"
msgstr "Mergi la piața muncii"
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:92
msgid "Go to skills"
msgstr "Către Competențe"
#: src/utils/translations.tsx:34
msgid "Gold"
msgstr "Aur"
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:88
msgid "Government"
msgstr "Guvern"
#: src/utils/translations.tsx:28
msgid "Grain"
msgstr "Cereale"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:231
msgid "Graticule"
msgstr "Referință"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:176
msgid "Great job! Hit a few more times to help your side win the battle."
msgstr "Bravo! Mai lovește de câteva ori pentru a ajuta partea ta să câștige lupta."
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:33
msgid "Ground"
msgstr "Teren"
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:531
msgid "ground per tick"
msgstr "teren per tic"
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:121
msgid "Ground points"
msgstr "Puncte Teren"
#: src/utils/translations.tsx:23
msgid "Gun"
msgstr "Pistol"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:77
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:78
msgid "Health"
msgstr "Viață"
#: src/utils/translations.tsx:82
msgid "Heavy Ammo"
msgstr "Muniție grea"
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:131
#: src/utils/translations.tsx:162
msgid "Helmet"
msgstr "Cască"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:250
msgid "Help <0>{count}0> MU members"
msgstr "Ajută <0>{count}0> membri ai UM"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:248
msgid "Help MU Members"
msgstr "Ajută membrii UM"
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:41
msgid "Help the game to grow"
msgstr "Ajută jocul să crească"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:157
msgid "High Commander"
msgstr "Înalt Comandant"
#: src/components/_military/battle/BattlesHeader.tsx:29
msgid "History"
msgstr "Istoric"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:88
msgid "Hit"
msgstr "Lovește"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:90
msgid "Hit <0>{count}0> times in battles"
msgstr "Lovește de <0>{count}0> ori în lupte"
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:16
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:57
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:148
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:30
msgid "How many times have you seen this message already?"
msgstr "De câte ori ai văzut deja acest mesaj?"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:150
msgid "How much each hit increases the chance to loot a case when the battle ends"
msgstr "Cu cât fiecare lovitură crește șansa de a primi o cutie, când o luptă se termină"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:115
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:116
msgid "Hunger"
msgstr "Foame"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:29
msgid "I can feel it, the next one is a mythic!"
msgstr "Simt că următorul va fi mitic!"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:28
msgid "I heard buying premium boost your chances :3"
msgstr "Am auzit că planul Susținător îți crește șansele :3"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:81
msgid "I'm proud of you"
msgstr "Sunt mândru de tine"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:51
msgid "Imagine if you stop right before the Mythic"
msgstr "Imaginează-ți să te oprești chiar înainte de Mitic"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:7
msgid "Imagine wasting your click on this"
msgstr "Imaginează-ți să irosești un click pe asta"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:145
msgid "Impeach congress member"
msgstr "Moțiune de cenzură parlamentară"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:59
msgid "Impeach party leader"
msgstr ""
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:137
msgid "Impeach president"
msgstr "Moțiune de cenzură guvernamentală"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:138
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:140
msgid "Impeach the current president"
msgstr "Dizolvă guvernul actual, împreună cu președintele"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:19
#~ msgid "Imperialism"
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:234
msgid "Imperialism vs Republicanism"
msgstr "Imperialism vs Republicanism"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:237
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:269
msgid "Imperialist"
msgstr "Imperialist"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:52
msgid "Impressive"
msgstr "Impresionant"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:174
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiv"
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:100
msgid "Income"
msgstr "Venit"
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:465
msgid "income from <0>Development0> in <1/>."
msgstr "venit din <0>Dezvoltare0> în <1/>."
#. placeholder {0}: formatPercent( ethicsBonuses.imperialism['-1'].developmentIncomeBonus, )
#. placeholder {0}: formatPercent( ethicsBonuses.imperialism['-2'].developmentIncomeBonus, )
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:195
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:221
msgid "Income from development increases by <0>{0}0>."
msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:164
#~ msgid "Income from development increases by <0>10%0>."
#~ msgstr "Venitul din dezvoltare crește cu <0>10%0>."
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:142
#~ msgid "Income from development increases by <0>20%0>."
#~ msgstr "Venitul din dezvoltare crește cu <0>20%0>."
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.imperialism[1].taxIncomeBonus)
#. placeholder {0}: formatPercent(ethicsBonuses.imperialism[2].taxIncomeBonus)
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:241
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:255
msgid "Income from taxes increases by <0>{0}0>."
msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:180
#~ msgid "Income from taxes increases by <0>10%0>."
#~ msgstr "Venitul din taxe crește cu <0>10%0>."
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:188
#~ msgid "Income from taxes increases by <0>20%0>."
#~ msgstr "Venitul din taxe crește cu <0>20%0>."
#: src/components/_political/country/CountryTaxes.tsx:21
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:207
msgid "Income tax"
msgstr "Impozit pe venit"
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:49
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:167
msgid "Income Tax"
msgstr "Impozit pe venit"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:20
#~ msgid "Industrialism"
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:316
msgid "Industrialism vs Agrarianism"
msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:319
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:347
msgid "Industrialist"
msgstr ""
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:11
msgid "Initiate"
msgstr "Inițiat"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:258
#~ msgid "Inner countries (performance)"
#~ msgstr "Țări interioare (performanță)"
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:123
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:35
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:154
#: src/pages/companies.tsx:50
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:24
#: src/pages/market/index.tsx:49
#: src/pages/user/[userId]/account.tsx:19
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:100
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:46
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:192
#: src/pages/user/[userId]/inventory.tsx:30
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
#: src/utils/translations.tsx:49
msgid "Iron"
msgstr "Fier"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:18
#~ msgid "Isolationism"
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:153
msgid "Isolationism vs Diplomacy"
msgstr "Izolaționism vs Diplomație"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:138
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:151
msgid "Isolationist"
msgstr "Izolaționist"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:9
msgid "It only gets better… maybe"
msgstr "Poate fi doar mai bine… poate"
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:72
msgid "It will not gain any production and its workers will not be able to work."
msgstr "Producția este oprită, iar angajații nu pot munci."
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:604
msgid "Item bought"
msgstr "Obiect cumpărat"
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:72
msgid "Item Market"
msgstr "Piață Obiecte"
#: src/pages/companies.tsx:62
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:56
msgid "Job"
msgstr "Loc de muncă"
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:202
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:42
msgid "Job market"
msgstr "Piața muncii"
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:62
msgid "Job offer"
msgstr "Ofertă de muncă"
#: src/pages/market/index.tsx:77
msgid "Job offers"
msgstr "Oferte de muncă"
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:32
msgid "Jobs"
msgstr "Locuri de muncă"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:355
msgid "Join a Military Unit"
msgstr "Alătură-te unei Unități Militare"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:354
msgid "Join MU"
msgstr "Alătură-te unei UM"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:65
msgid "Join this company!"
msgstr "Angajează-te aici!"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:211
msgid "Join your country chat!"
msgstr "Alătură-te chat-ului țării tale!"
#: src/components/_user/worker/WorkerItem.tsx:150
msgid "Joined"
msgstr "S-a alăturat"
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:133
msgid "Joining a new job will make you leave your current one!"
msgstr "Acceptarea unui nou loc de muncă te va face să părăsești locul actual!"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:22
msgid "Just 1 more..."
msgstr "Hai, încă una..."
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:50
msgid "Just one more… what could go wrong?"
msgstr "Doar încă una… ce ar putea merge prost?"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:63
msgid "Keep chasing that Mythic"
msgstr "Continuă să cauți Miticul"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:174
msgid "Keep fighting!"
msgstr "Continuă să lupți!"
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:183
msgid "Keep in current company"
msgstr "Păstrează în compania actuală"
#: src/utils/translations.tsx:22
msgid "Knife"
msgstr "Cuțit"
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:119
msgid "Knives do not accept ammo"
msgstr "Cuțitele nu acceptă muniție"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:260
msgid "Land <0>{count}0> critical hits"
msgstr "Dă <0>{count}0> lovituri critice"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:363
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:131
msgid "Language"
msgstr "Limbă"
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:127
#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Noi"
#: src/pages/shop/index.tsx:89
msgid "Last gifts"
msgstr "Ultimele cadouri"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:192
msgid "Last used:"
msgstr "Ultima utilizare:"
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:158
msgid "Later"
msgstr "Mai târziu"
#: src/pages/shop/index.tsx:149
msgid "Latest Pack"
msgstr ""
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:50
msgid "Launch council election"
msgstr ""
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:70
msgid "Launch leader election"
msgstr ""
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:103
msgid "Launch primary election"
msgstr ""
#: src/components/_political/law/Law.tsx:57
msgid "Law failed"
msgstr "Lege eșuată"
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:72
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:627
msgid "Law proposed"
msgstr "Lege propusă"
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:63
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:335
#: src/pages/country/[countryId]/laws.tsx:24
msgid "Laws"
msgstr "Legi"
#: src/utils/translations.tsx:38
msgid "Lead"
msgstr "Plumb"
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:221
msgid "Leave"
msgstr "Demisionează"
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:55
msgid "Leave company?"
msgstr "Părăsești compania?"
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:92
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:97
msgid "Leave congress"
msgstr "Demisionează din parlament"
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:77
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:82
msgid "Leave government"
msgstr "Demisionează din guvern"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:78
msgid "Legend spotted!"
msgstr "Legendă detectată!"
#: src/utils/translations.tsx:185
msgid "Legendary Boots"
msgstr "Cizme legendare"
#: src/utils/translations.tsx:176
msgid "Legendary Chest"
msgstr "Vestă legendară"
#: src/utils/translations.tsx:194
msgid "Legendary Gloves"
msgstr "Mănuși legendare"
#: src/utils/translations.tsx:167
msgid "Legendary Helmet"
msgstr "Cască legendară"
#: src/utils/translations.tsx:203
msgid "Legendary Pants"
msgstr "Pantaloni legendari"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:107
msgid "Level up your skills!"
msgstr "Crește-ți competențele!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:420
msgid "Level up!"
msgstr "Ai avansat în nivel!"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:327
msgid "Liberate <0/> and return it to its original country"
msgstr "Eliberează <0/> către țara originală"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:321
msgid "Liberate a region"
msgstr "Eliberează o regiune"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:86
msgid "Lieutenant"
msgstr "Locotenent"
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:248
msgid "Light"
msgstr "Luminoasă"
#: src/utils/translations.tsx:76
msgid "Light Ammo"
msgstr "Muniție ușoară"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:316
msgid "Like <0>{count}0> articles"
msgstr "Apreciază <0>{count}0> articole"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:387
msgid "Like <0>{count}0> messages"
msgstr "Apreciază <0>{count}0> mesaje"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:314
msgid "Like Article"
msgstr "Apreciază articol"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:385
msgid "Like Message"
msgstr "Apreciază mesaj"
#: src/utils/translations.tsx:30
msgid "Limestone"
msgstr "Calcar"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:114
msgid "Limit of food consumption"
msgstr "Limită pentru consum alimentar"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:326
msgid "Line"
msgstr "Linii"
#: src/utils/translations.tsx:64
msgid "Little cuties used to make steaks :("
msgstr "Drăguțele mici folosite la friptură :("
#: src/utils/translations.tsx:32
msgid "Livestock"
msgstr "Animale"
#: ../__ui/src/components/LoadMoreButton/LoadMoreButton.tsx:33
msgid "Load more"
msgstr "Mai multe"
#: src/components/_military/mu/MuList.tsx:124
msgid "Load More Military Units"
msgstr "Mai Multe UM"
#: src/components/_political/party/PartyList.tsx:122
msgid "Load more parties"
msgstr "Încarcă mai multe partide"
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:34
msgid "Loading {status}..."
msgstr "Se încarcă {status}..."
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:162
msgid "Loading..."
msgstr "Se încarcă..."
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:119
msgid "Location"
msgstr "Locație"
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:60
msgid "Logout"
msgstr "Deconectare"
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:83
msgid "Long Sword"
msgstr ""
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:302
msgid "Loot <0>{count}0> from battles"
msgstr "Obține <0>{count}0> ca pradă din lupte"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:300
msgid "Loot Cases"
msgstr "Obține cutii"
#: src/components/_military/hit/BattleLootChanceCard.tsx:38
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:155
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:156
msgid "Loot chance"
msgstr "Șansă pradă"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:491
msgid "Looted case"
msgstr "Cutie găsită"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:489
msgid "Looted cases"
msgstr "Cutii găsite"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:726
msgid "Looted money"
msgstr "Bani găsiți"
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:20
msgid "Love Paper Jet"
msgstr ""
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:101
msgid "Lt. Colonel"
msgstr "Lt. Colonel"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:141
msgid "Lt. General"
msgstr "Lt. General"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:59
msgid "Luck is finally on payroll"
msgstr "Norocul e în sfârșit de partea ta"
#: src/components/_political/law/Law.tsx:96
msgid "Maintenance cost"
msgstr "Cost întreținere"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:96
msgid "Major"
msgstr "Maior"
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:81
msgid "Manage Subscription"
msgstr "Gestionează abonamentul"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:183
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:184
msgid "Management"
msgstr "Management"
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:21
msgid "map"
msgstr "harta"
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:245
msgid "Map Accent"
msgstr "Tentă"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:123
msgid "Map options"
msgstr "Opțiuni hartă"
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:43
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:163
msgid "Market"
msgstr "Piață"
#: src/components/_political/country/CountryTaxes.tsx:24
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:211
msgid "Market tax"
msgstr "TVA"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:121
msgid "Marshal"
msgstr "Mareșal"
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:142
#~ msgid "Max:"
#~ msgstr "Max:"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:32
msgid "Maybe epic music would help?"
msgstr "Poate muzica epică ar ajuta?"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:15
msgid "Maybe next time ^^"
msgstr "Poate data viitoare ^^"
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:13
msgid "Medieval"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:65
msgid "Medieval Boots"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:59
msgid "Medieval Chest"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:68
msgid "Medieval Gloves"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:56
msgid "Medieval Helmet"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:74
msgid "Medieval Iron Arrow"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:12
msgid "Medieval Pack"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:62
msgid "Medieval Pants"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:80
msgid "Medieval Spear"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:77
msgid "Medieval Steel Arrow"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:71
msgid "Medieval Stone Arrow"
msgstr ""
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:204
msgid "Meet other players in the chat. Don't be shy, introduce yourself!"
msgstr "Cunoaște alți jucători în chat. Nu fi rușinos, prezintă-te!"
#: src/pages/party/[partyId]/applications.tsx:39
msgid "Member Applications"
msgstr ""
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:75
#: src/pages/party/[partyId]/members.tsx:21
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1301
msgid "Mentioned in message"
msgstr "Menționat în mesaj"
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:60
#~ msgid "Mercenary contracts"
#~ msgstr "Contracte mercenari"
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:252
msgid "Message (Optional)"
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:959
msgid "Message liked"
msgstr "Mesaj apreciat"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:79
msgid "Militarism vs Pacifism"
msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:82
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:116
msgid "Militarist"
msgstr ""
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:73
msgid "Military laws"
msgstr "Legi militare"
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:134
msgid "Military Rank"
msgstr "Rang Militar"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1326
msgid "Military Rank Up!"
msgstr "Avansare în rang militar!"
#: src/components/_user/user/MilitaryRanksInfoModal.tsx:82
msgid "Military Ranks"
msgstr "Grade Militare"
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:150
msgid "Military Unit"
msgstr "Unitate Militară"
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:51
msgid "Military unit created"
msgstr "Unitate militară creată"
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:103
msgid "Military units"
msgstr "Unități Militare"
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:136
#~ msgid "Min:"
#~ msgstr "Min:"
#: src/components/_political/law/Law.tsx:118
msgid "Min. active citizens"
msgstr ""
#: src/components/_political/government/Government.tsx:68
msgid "Minister of Defense"
msgstr "Ministrul Apărării"
#: src/components/_political/government/Government.tsx:76
msgid "Minister of Economy"
msgstr "Ministrul Finanțelor"
#: src/components/_political/government/Government.tsx:84
msgid "Minister of Foreign Affairs"
msgstr "Ministrul Externelor"
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:254
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:103
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:159
msgid "Missions"
msgstr "Misiuni"
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:133
msgid "Money earned from mercenary contracts."
msgstr "Bani câștigați din contracte militare."
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:132
msgid "Money ranking"
msgstr "Clasament bani"
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:69
msgid "Money transfer"
msgstr "Transfer de bani"
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:115
msgid "Money won"
msgstr "Bani câștigați"
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:79
msgid "Money Won"
msgstr "Bani câștigați"
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:194
msgid "More"
msgstr "Mai mult"
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:147
msgid "More premium features coming soon!"
msgstr "Mai multe funcții premium în curând!"
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:74
msgid "Motion failed"
msgstr ""
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:46
msgid "Motion proposed"
msgstr ""
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:93
#: src/pages/party/[partyId]/motions.tsx:19
msgid "Motions"
msgstr ""
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:433
msgid "Move a company to another region"
msgstr "Mută o companie în altă regiune"
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:144
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:63
msgid "Move company"
msgstr "Mută companie"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:432
msgid "Move Company"
msgstr "Mută companie"
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:88
msgid "Move the company"
msgstr "Mută compania"
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:170
msgid "Move to top"
msgstr "Mută în cap de listă"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:559
msgid "Moved to a new company"
msgstr "Transferat la o nouă companie"
#: src/components/_layout/LayoutMenu.tsx:135
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:135
msgid "MU"
msgstr "UM"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1199
msgid "MU Application Accepted"
msgstr "Aplicația UM acceptată"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1186
msgid "MU Application Rejected"
msgstr "Aplicația UM respinsă"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1287
msgid "MU Donation Received"
msgstr "Donație UM primită"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1269
msgid "MU Ownership Transferred"
msgstr "Proprietatea UM transferată"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:289
msgid "Mute user"
msgstr "Amuțește"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:247
msgid "My Bot, Script, etc."
msgstr "Botul meu, Script, etc."
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:84
msgid "My Companies"
msgstr "Companiile mele"
#: src/utils/translations.tsx:98
msgid "Mysterious Plant"
msgstr "Plantă Misterioasă"
#: src/utils/translations.tsx:186
msgid "Mythic Boots"
msgstr "Cizme mitice"
#: src/utils/translations.tsx:177
msgid "Mythic Chest"
msgstr "Vestă mitică"
#: src/utils/translations.tsx:195
msgid "Mythic Gloves"
msgstr "Mănuși mitice"
#: src/utils/translations.tsx:168
msgid "Mythic Helmet"
msgstr "Cască mitică"
#: src/utils/translations.tsx:204
msgid "Mythic Pants"
msgstr "Pantaloni mitici"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:91
msgid "Mythic?! Your account is blessed"
msgstr "Mitic?! Contul tău e binecuvântat"
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:115
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:99
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:56
msgid "Need a job?"
msgstr "Cauți un loc de muncă?"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:26
msgid "Never give up!"
msgstr "Nu renunța niciodată!"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:16
msgid "Never stop gambling"
msgstr "Nu riști, nu câștigi!"
#: src/components/_other/shop/SkinItem.tsx:95
#: src/components/_other/shop/SkinPackItem.tsx:83
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:133
msgid "New"
msgstr ""
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:122
msgid "New API Token Created"
msgstr "Token API Nou Creat"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:882
msgid "New article"
msgstr "Articol nou"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:911
msgid "New comment"
msgstr "Comentariu nou"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:475
msgid "New equipment"
msgstr "Echipament nou"
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:133
msgid "New ethics configuration"
msgstr ""
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:106
msgid "New item offer"
msgstr "Ofertă nouă"
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:151
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:179
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:67
msgid "New job offer"
msgstr "Ofertă de muncă nouă"
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:77
msgid "New location"
msgstr "Locație nouă"
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:95
msgid "New military unit"
msgstr "Unitate militară nouă"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1213
msgid "New MU Application"
msgstr "Aplicație nouă la UM"
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:71
msgid "New name"
msgstr "Nume nou"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:390
msgid "New Party Application"
msgstr "Cerere nouă de partid"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:333
msgid "New Party Leader"
msgstr "Noul lider de partid"
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:66
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:223
msgid "New president"
msgstr "Președinte nou"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:684
msgid "New referred user"
msgstr "Utilizator nou recomandat"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:695
msgid "New referrer"
msgstr "Recomandator nou"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:945
msgid "New subscriber"
msgstr "Abonat nou"
#: src/pages/shop/index.tsx:112
msgid "New supporters"
msgstr "Noi susținători"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:467
msgid "New weapon"
msgstr "Armă nouă"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:513
msgid "New worker"
msgstr "Angajat nou"
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:72
msgid "Newest"
msgstr "Noi"
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:280
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:112
msgid "News"
msgstr "Știri"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:18
msgid "Next one will be a tank"
msgstr "Următorul va fi un tanc"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:23
msgid "Next one will be tank"
msgstr "Următorul va fi tanc"
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:468
msgid "Next tick"
msgstr "Următorul tic"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:39
msgid "Nice"
msgstr "Frumos"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:66
msgid "Nice one"
msgstr "Așa da"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:192
msgid "Nice work!"
msgstr "Bravo!"
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:131
#~ msgid "No action logs found"
#~ msgstr "Fără istoric acțiuni"
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:193
msgid "No active battles"
msgstr "Fără bătălii active"
#: src/components/_political/government/PoliticalEthics.tsx:519
msgid "No active ethics - Balanced"
msgstr ""
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:78
msgid "No active job offer"
msgstr "Fără oferte de muncă active"
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:285
msgid "No active wars"
msgstr "Niciun război activ"
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:230
msgid "No allies"
msgstr "Niciun aliat"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:231
msgid "No API tokens yet. Create one to get started."
msgstr "Niciun token API. Creează unul pentru a începe."
#: src/components/_user/user/BanList.tsx:52
#~ msgid "No bans yet"
#~ msgstr "Fără ban-uri"
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:115
msgid "No battles yet"
msgstr "Fără lupte"
#: src/pages/country/[countryId]/citizens.tsx:39
msgid "No citizens"
msgstr "Niciun cetățean"
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:118
msgid "No congress members"
msgstr "Niciun parlamentar"
#: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:216
msgid "No contributions yet"
msgstr ""
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:125
msgid "No damages ranking yet."
msgstr "Fără clasament daune."
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:81
msgid "No donations yet"
msgstr "Nicio donație încă"
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:68
msgid "No email found"
msgstr "Niciun email găsit"
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:127
msgid "No ground ranking yet."
msgstr "Fără clasament teren."
#: src/components/_user/user/UserEquippedSkins.tsx:192
msgid "No items equipped"
msgstr ""
#: src/components/_political/law/LawList.tsx:72
msgid "No laws yet"
msgstr "Nicio lege"
#: src/components/_military/mu/MuList.tsx:97
msgid "No military units found"
msgstr "Fără unități militare"
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:222
msgid "No missions available"
msgstr "Nu există misiuni disponibile"
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:128
msgid "No money ranking yet."
msgstr "Fără clasament bani."
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:62
msgid "No motions yet"
msgstr ""
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:113
msgid "No offers found"
msgstr "Nu s-au găsit oferte"
#: src/components/_political/government/Government.tsx:179
msgid "No one nominated yet."
msgstr "Niciun membru numit."
#: src/components/_political/party/PartyList.tsx:95
msgid "No parties found"
msgstr "Nu s-au găsit partide"
#: src/components/_political/government/Government.tsx:55
msgid "No president"
msgstr "Niciun președinte"
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:429
msgid "No production bonus from resources. This country has no specialization."
msgstr ""
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:88
msgid "No referrals yet"
msgstr "Fără recomandări"
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:60
msgid "No referrer yet"
msgstr "Fără recomandator"
#: src/components/_user/user/UserEquippedSkins.tsx:113
msgid "No skins equipped"
msgstr ""
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:276
msgid "No sworn enemy"
msgstr "Niciun inamic principal"
#: src/pages/market/index.tsx:127
msgid "No trading orders"
msgstr "Fără comenzi de tranzacționare"
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:114
msgid "No transactions found"
msgstr "Fără tranzacții"
#: src/pages/country/[countryId]/wars.tsx:32
msgid "No wars found"
msgstr "Niciun război"
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:189
msgid "No work offers"
msgstr "Fără oferte de muncă"
#: src/components/_political/government/Government.tsx:187
#: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:73
msgid "Nominate"
msgstr "Numește în funcție"
#: src/components/_political/government/Government.tsx:198
msgid "Nominate a {title}"
msgstr "Numește în funcție: {title}"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:661
msgid "Nominated at government"
msgstr "Numit în guvern"
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:249
msgid "Normal"
msgstr "Neutră"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:40
msgid "Not bad!"
msgstr "Nu-i rău!"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:36
msgid "Not impressive, but not shameful"
msgstr "Nu e impresionant, dar nici rușinos"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:61
msgid "Now we're talking!"
msgstr "Așa mai vorbim!"
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:71
msgid "Number of Donors:"
msgstr "Număr de donatori:"
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:118
msgid "Occupied region"
msgstr ""
#: src/utils/translations.tsx:75
msgid "Oil"
msgstr "Petrol"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:58
msgid "Okay hacker, chill"
msgstr "Ok hackere, calmează-te"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:45
msgid "Okay okay, not bad"
msgstr "Ok ok, nu-i rău"
#: src/utils/translations.tsx:42
msgid "Omg, so OP"
msgstr "Omg, foarte OP"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:70
msgid "One step away from legendary..."
msgstr "La un pas de legendar..."
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:286
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:305
#~ msgid "Only buffs and food deposits spawn (coca, grain, livestock and fish)."
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:287
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:308
msgid "Only buffs and food deposits spawn in your borders (coca, grain, livestock and fish)."
msgstr ""
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:156
msgid "Only MU owners/commanders can register their MU"
msgstr "Doar proprietarii/comandanții MU pot înregistra MU-ul lor"
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:148
msgid "Only presidents can register their country"
msgstr "Doar președinții pot înregistra țara lor"
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:55
msgid "Only supporters can see their spending and income breakdown."
msgstr "Doar Susținătorii își pot vedea raportul de venit și cheltuieli."
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:454
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:206
msgid "Open <0>{count}0>"
msgstr "Deschide <0>{count}0>"
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:474
msgid "Open case"
msgstr "Deschide cutia"
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:81
msgid "Open Case"
msgstr "Deschide cutie"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:204
msgid "Open Cases"
msgstr "Deschide cutii"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:348
msgid "Open Chat"
msgstr "Deschide chatul"
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:118
msgid "Open Email"
msgstr "Deschide email"
#: src/utils/translations.tsx:96
msgid "Open it to get a better random item"
msgstr "Deschide-o pentru a primi un obiect aleatoriu mai bun"
#: src/utils/translations.tsx:93
msgid "Open it to get a random item"
msgstr "Deschide-o pentru a primi un obiect aleatoriu"
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:47
msgid "Open multiple <0>Cases0> at same time"
msgstr "Deschide mai multe <0>Cutii0> în același timp"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:349
msgid "Open the chat"
msgstr "Deschide chatul"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:98
msgid "Open your case!"
msgstr "Deschide cutia!"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:61
msgid "Operative"
msgstr "Agent"
#: src/components/_layout/LayoutLeftIcons.tsx:81
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
#: src/components/_military/battle/BattleItem.tsx:347
msgid "Order"
msgstr "Ordin"
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:81
#: src/components/_military/battle/BattleCountrySide.tsx:69
msgid "Orders"
msgstr "Ordine"
#: src/pages/market/index.tsx:122
msgid "Orders cancelled"
msgstr "Comenzi anulate"
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:117
msgid "Other"
msgstr "Altele"
#: src/components/_political/law/Law.tsx:64
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:81
msgid "Outcome"
msgstr "Efect"
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:77
msgid "Overview"
msgstr "Acasă"
#: src/components/_other/shop/SkinPackItem.tsx:136
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:279
msgid "Owned"
msgstr ""
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:168
msgid "Owned Military Units"
msgstr "Unități Militare Deținute"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1271
msgid "Ownership of <0/> has been transferred from <1/> to <2/>"
msgstr "Proprietatea <0/> a fost transferată de la <1/> la <2/>"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:64
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:77
msgid "Pacifist"
msgstr "Pacifist"
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:29
msgid "Packs"
msgstr ""
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:163
#: src/utils/translations.tsx:198
msgid "Pants"
msgstr "Pantaloni"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:220
msgid "Participate in <0>{count}0> battles"
msgstr "Participă în <0>{count}0> lupte"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:218
msgid "Participate in Battle"
msgstr "Participă în luptă"
#: src/pages/parties.tsx:13
msgid "Parties"
msgstr "Partide"
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:303
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:140
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:141
msgid "Party"
msgstr "Partid"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:363
msgid "Party Application Accepted"
msgstr "Cerere de partid acceptată"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:377
msgid "Party Application Rejected"
msgstr "Cerere de partid respinsă"
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:38
msgid "Party Council election"
msgstr "Alegeri pentru consiliul partidului"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:251
msgid "Party Council election candidacy is now open in <0/>"
msgstr "Candidaturile pentru alegerile consiliului partidului sunt deschise în <0/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:242
msgid "Party Council election candidate open"
msgstr "Candidaturi deschise pentru consiliul partidului"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:292
msgid "Party Council election ended"
msgstr "Alegerile pentru consiliul partidului s-au încheiat"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:301
msgid "Party Council election has ended in <0/>. Check the results!"
msgstr "Alegerile pentru consiliul partidului s-au încheiat în <0/>. Verifică rezultatele!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:267
msgid "Party Council election vote open"
msgstr "Votul pentru consiliul partidului este deschis"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:276
msgid "Party Council election voting is now open in <0/>"
msgstr "Votul pentru alegerile consiliului partidului este deschis în <0/>"
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:36
msgid "Party created"
msgstr "Partid creat"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:404
msgid "Party Donation Received"
msgstr ""
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:33
msgid "Party Leader election"
msgstr "Alegeri pentru liderul partidului"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:246
msgid "Party Leader election candidacy is now open in <0/>"
msgstr "Candidaturile pentru alegerile liderului partidului sunt deschise în <0/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:240
msgid "Party Leader election candidate open"
msgstr "Candidaturi deschise pentru liderul partidului"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:290
msgid "Party Leader election ended"
msgstr "Alegerile pentru liderul partidului s-au încheiat"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:296
msgid "Party Leader election has ended in <0/>. Check the results!"
msgstr "Alegerile pentru liderul partidului s-au încheiat în <0/>. Verifică rezultatele!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:265
msgid "Party Leader election vote open"
msgstr "Votul pentru liderul partidului este deschis"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:271
msgid "Party Leader election voting is now open in <0/>"
msgstr "Votul pentru alegerile liderului partidului este deschis în <0/>"
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:71
msgid "Paste a link to your campaign article, or leave empty."
msgstr "Lipiți un link către articolul de campanie, sau lăsați gol."
#: src/pages/shop/index.tsx:43
msgid "Payment successful! Thanks for supporting the game <3"
msgstr "Plată reușită! Mulțumim că susții jocul <3"
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:63
msgid "Peace made"
msgstr "Pace încheiată"
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:153
msgid "Pending wage reduction"
msgstr "Reducere salarială în așteptare"
#: src/utils/translations.tsx:74
msgid "Petroleum"
msgstr "Țiței"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:66
msgid "Petty Officer"
msgstr "Subofițer"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:137
msgid "Pick a fight!"
msgstr "Alege o luptă!"
#: src/utils/translations.tsx:97
msgid "Pill"
msgstr "Pastilă"
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:140
msgid "Plant a tree in the data center"
msgstr "Plantează un copac în datacenter"
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:84
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:169
msgid "Please complete the CAPTCHA."
msgstr "Completează testul CAPTCHA."
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:70
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:61
msgid "Please select a region"
msgstr "Selectează o regiune"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:136
msgid "Political"
msgstr "Politic"
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:90
msgid "Political laws"
msgstr "Legi politice"
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:66
msgid "Political motions"
msgstr ""
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:134
#~ msgid "Popular"
#~ msgstr "Populare"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:128
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:129
msgid "Precision"
msgstr "Precizie"
#: src/pages/shop/index.tsx:165
msgid "Premium"
msgstr "Plan Susținător"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1118
msgid "Premium activated"
msgstr "Plan Susținător activat"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1128
msgid "Premium expired"
msgstr "Plan Susținător expirat"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1171
msgid "Premium gift expired"
msgstr "Cadou Plan Susținător expirat"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1149
msgid "Premium gift received"
msgstr "Cadou Plan Susținător primit"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1136
msgid "Premium gift sent"
msgstr "Cadou Plan Susținător trimis"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:46
msgid "Premium has started working"
msgstr "Planul Susținător a început să funcționeze"
#: src/components/_political/government/Government.tsx:51
msgid "President"
msgstr "Președinte"
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:23
msgid "Presidential election"
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:137
msgid "Presidential election candidacy is now open in <0/>"
msgstr "Candidaturile pentru alegerile prezidențiale sunt deschise în <0/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:131
msgid "Presidential election candidate open"
msgstr "Candidaturile pentru alegeri prezidențiale sunt deschise"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:181
msgid "Presidential election ended"
msgstr "Alegerile prezidențiale s-au încheiat"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:187
msgid "Presidential election has ended in <0/>. Check the results!"
msgstr "Alegerile prezidențiale s-au încheiat în <0/>. Verifică rezultatele!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:156
msgid "Presidential election vote open"
msgstr "Votul pentru alegeri prezidențiale este deschis"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:162
msgid "Presidential election voting is now open in <0/>"
msgstr "Votarea pentru alegerile prezidențiale este deschisă în <0/>"
#: src/pages/country/[countryId]/elections.tsx:56
msgid "Presidential elections"
msgstr "Alegeri prezidențiale"
#: src/components/_political/election/election.frontConfig.tsx:43
msgid "Primary election"
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:347
msgid "Primary Election Ended"
msgstr ""
#. placeholder {0}: ethicsBonuses.militarism[2].warPriorityHours
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:107
msgid "Priority from declaring wars or winning battles is <0>{0} hours0> instead of 24."
msgstr ""
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:76
#~ msgid "Priority from declaring wars or winning battles is <0>12 hours0> instead of 24."
#~ msgstr "Prioritatea din declararea războaielor sau câștigarea bătăliilor este de <0>12 ore0> în loc de 24."
#: src/pages/index.tsx:155
msgid "Privacy"
msgstr "Confidențialitate"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:31
msgid "Private"
msgstr "Soldat"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:48
msgid "Probability of landing a critical hit"
msgstr "Șansa de a nimeri o lovitură critică"
#: src/components/_economy/company/ProduceButton.tsx:102
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:422
msgid "Produce"
msgstr "Produ"
#: src/components/_economy/company/ProduceAllButton.tsx:90
msgid "Produce All"
msgstr "Produ la toate"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:424
msgid "Produce items <0>{count}0> times"
msgstr "Produ obiecte de <0>{count}0> ori"
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:71
msgid "Produced item"
msgstr "Obiectul produs"
#: src/components/_economy/company/CompanyChangeItemFormModal.tsx:59
msgid "Produced item changed!"
msgstr "Obiectul produs a fost schimbat!"
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:162
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:101
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:102
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:49
msgid "Production"
msgstr "Producție"
#: src/components/_economy/company/CompanyProductionBonusTag.tsx:48
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:116
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:69
msgid "Production bonus"
msgstr "Bonus producție"
#: src/components/_economy/company/MoveCompanyForm.tsx:133
#~ msgid "Production bonus from deposit resources in this region."
#~ msgstr "Bonus de producție din resursele depozitului din această regiune."
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:714
msgid "Production in<0/> is full, you should start production!"
msgstr "Magazia în <0/> este plină, ar trebui să începi producția!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:712
msgid "Production is full"
msgstr "Magazia este plină"
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:29
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1241
msgid "Promoted to Commander"
msgstr "Promovat la comandant"
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:101
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:48
msgid "Propose a motion"
msgstr ""
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:201
msgid "Propose alliance"
msgstr "Propune alianță"
#. placeholder {0}: gameConfig?.battle.allianceDamagesBonusPercent
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:207
msgid "Propose an alliance to <0/>, increasing your citizens damages when fighting for them by <1>{0}1> and reciprocally"
msgstr "Propune o alianță cu <0/>, crescând daunele cauzate de cetățeni cu <1>{0}1> atunci când luptați unul pentru celălalt"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:202
msgid "Propose an alliance to another country"
msgstr "Propune o alianță cu o altă țară"
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:290
msgid "Propose law"
msgstr "Propune lege"
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:157
msgid "Propose motion"
msgstr ""
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:106
msgid "Propose peace"
msgstr "Propune pace"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:112
msgid "Propose peace to <0/>"
msgstr "Propune pace cu <0/>"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:107
msgid "Propose peace to another country"
msgstr "Propune pace cu o altă țară"
#. placeholder {0}: law.data.amount ?? 0
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:310
msgid "Propose to buy <0/> from <1/> for <2>{0}2>"
msgstr "Propune cumpărarea regiunii <0/> de la <1/> pentru <2>{0}2>"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:304
msgid "Propose to buy a region"
msgstr "Propune cumpărarea unei regiuni"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:305
msgid "Propose to buy a region from another country"
msgstr "Propune cumpărarea unei regiuni de la altă țară"
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:205
msgid "Propose wage reduction"
msgstr "Propune reducere salarială"
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:43
msgid "Propositions"
msgstr "Propuneri"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:35
msgid "Put yourself to work!"
msgstr "Hai, la treabă!"
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:197
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:287
msgid "Quick dismantle"
msgstr "Demontare rapidă"
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:56
msgid "Quickly dismantle items"
msgstr "Dezmembrează rapid obiectele"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:129
#~ msgid "Radicalize ethic"
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:135
#~ msgid "Radicalize the party's position on the {0} axis"
#~ msgstr ""
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:251
msgid "Ranking loot chance"
msgstr "Șansă pradă după clasament"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1481
msgid "Ranking Reward"
msgstr "Recompensă clasament"
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:120
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:165
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:121
msgid "Rankings"
msgstr "Clasamente"
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:313
msgid "Ranks"
msgstr "Clasament"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:381
msgid "Reach level 10"
msgstr "Atinge nivelul 10"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:380
msgid "Reach Level 10"
msgstr "Atinge nivelul 10"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:376
msgid "Reach level 5"
msgstr "Atinge nivelul 5"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:375
msgid "Reach Level 5"
msgstr "Atinge nivelul 5"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:412
msgid "Reach military rank 10"
msgstr "Atinge rangul militar 10"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:411
msgid "Reach Military Rank 10"
msgstr "Atinge rangul militar 10"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:407
msgid "Reach military rank 5"
msgstr "Atinge rangul militar 5"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:406
msgid "Reach Military Rank 5"
msgstr "Atinge rangul militar 5"
#. placeholder {0}: leveling.level + 1
#: src/components/_user/user/Level.tsx:108
msgid "Reaching level {0} will give you <0>{nextLevelSkillPoints} Skill Points0>."
msgstr "Atingerea nivelului {0} îți va debloca <0>{nextLevelSkillPoints} Puncte Competență0>."
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:330
msgid "Read <0>{count}0> articles"
msgstr "Citește <0>{count}0> articole"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:328
msgid "Read Article"
msgstr "Citește articol"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:130
msgid "Ready for battle!"
msgstr "Gata de luptă!"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:126
msgid "Rear Admiral"
msgstr "Contraamiral"
#: src/components/_political/law/Law.tsx:71
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:157
msgid "Reason"
msgstr "Motiv"
#: src/pages/party/[partyId]/index.tsx:85
msgid "Recent Applications"
msgstr "Cereri recente"
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:101
msgid "Recipe"
msgstr "Rețetă"
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:242
msgid "Recipient Username"
msgstr ""
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:84
msgid "Recommended regions"
msgstr "Regiuni recomandate"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:21
msgid "Recruit"
msgstr "Recrut"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:68
msgid "Reduces health lost when fighting in battles"
msgstr "Reduce câtă viață pierzi în luptă"
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:87
msgid "Referral link copied to clipboard"
msgstr "Link recomandare copiat"
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:208
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:50
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:210
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:67
msgid "Referrals"
msgstr "Recomandări"
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:42
msgid "Referrer"
msgstr "Recomandator"
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:127
msgid "Referrer has been set"
msgstr "Recomandatorul a fost setat"
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:146
msgid "Referrer username"
msgstr "Numele celui care ți-a recomandat jocul"
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:120
msgid "Refresh every hour"
msgstr "Actualizate în fiecare oră"
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:189
msgid "Regen in..."
msgstr "Regenerare in..."
#: src/utils/translations.tsx:57
msgid "Regens <0>100> when consumed"
msgstr "Regenerează <0>100> prin consum"
#: src/utils/translations.tsx:66
msgid "Regens <0>200> when consumed"
msgstr "Regenerează <0>200> prin consum"
#: src/utils/translations.tsx:45
msgid "Regens <0>300> when consumed"
msgstr "Regenerează <0>300> prin consum"
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:109
msgid "Region"
msgstr "Regiune"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:286
msgid "Region buy offer"
msgstr "Ofertă de cumpărare regiune"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1043
msgid "Region is revolting!"
msgstr "Regiunea se revoltă!"
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:68
msgid "Region liberated"
msgstr "Regiune eliberată"
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:67
msgid "Region transfer"
msgstr "Transfer de regiune"
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:20
msgid "regions"
msgstr "regiuni"
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:114
msgid "Regions"
msgstr "Regiuni"
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:131
msgid "Register"
msgstr "Înregistrează-te"
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:36
#~ msgid "Registration"
#~ msgstr "Înregistrare"
#: src/utils/translations.tsx:182
msgid "Reinforced Boots"
msgstr "Cizme ranforsate"
#: src/utils/translations.tsx:173
msgid "Reinforced Chest"
msgstr "Vestă ranforsată"
#: src/utils/translations.tsx:191
msgid "Reinforced Gloves"
msgstr "Mănuși ranforsate"
#: src/utils/translations.tsx:164
msgid "Reinforced Helmet"
msgstr "Cască ranforsată"
#: src/utils/translations.tsx:200
msgid "Reinforced Pants"
msgstr "Pantaloni ranforsați"
#: src/components/_political/law/Law.tsx:181
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotion.tsx:180
msgid "Reject"
msgstr "Contra"
#: src/components/_political/law/LawStatus.tsx:45
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionStatus.tsx:54
msgid "Rejected"
msgstr "Respinsă"
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:215
msgid "Remaining buff duration"
msgstr "Durată buff rămasă"
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:228
msgid "Remaining debuff duration"
msgstr "Durată debuff rămasă"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:152
msgid "Remove <0/> from congress due to inactivity"
msgstr "Demiterea lui <0/> din parlament din cauza inactivității"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:38
msgid "Remove <0/> from the party council"
msgstr ""
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:32
msgid "Remove a member from the party council"
msgstr ""
#: src/pages/market/index.tsx:174
#: src/pages/market/index.tsx:234
msgid "Remove all"
msgstr "Elimină tot"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:337
msgid "Remove all offers"
msgstr "Șterge oferte"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:146
msgid "Remove an inactive congress member from its position"
msgstr "Demite un membru inactiv din parlament"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:367
msgid "Remove Avatar"
msgstr "Șterge Avatar"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:31
msgid "Remove council member"
msgstr ""
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:389
msgid "Remove Description"
msgstr "Șterge Descriere"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:276
msgid "Remove enemy"
msgstr "Elimină inamicul principal"
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:64
#~ msgid "Remove mercenary"
#~ msgstr "Elimină mercenar"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:60
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:63
msgid "Remove the current party leader from their position"
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1227
msgid "Removed from Military Unit"
msgstr "Eliminat din Unitatea Militară"
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:211
msgid "Rename"
msgstr "Redenumește"
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:66
#: src/components/_economy/company/CompanyRenameFormModal.tsx:82
msgid "Rename company"
msgstr "Redenumește companie"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:96
#~ msgid "Repeal ethic"
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:102
#~ msgid "Repeal the party's position on the {0} axis"
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:80
msgid "Replace all party ethics with a new configuration"
msgstr ""
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:248
msgid "Report user"
msgstr "Raportează"
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:217
#: src/components/_political/party/party.frontConfig.tsx:232
msgid "Republican"
msgstr "Republican"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:197
msgid "Requests:"
msgstr "Cereri:"
#: src/components/_user/mission/MissionItem.tsx:113
msgid "Reroll Mission"
msgstr "Schimbă misiunea"
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:161
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:362
msgid "Reset avatar"
msgstr "Resetează avatar"
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:272
msgid "Reset CAPTCHA"
msgstr "Resetează testul CAPTCHA"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:384
msgid "Reset description"
msgstr "Resetează descriere"
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:72
msgid "Reset tutorials"
msgstr "Resetează tutorialele"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:373
msgid "Reset username"
msgstr "Resetează nume"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:378
msgid "Reset Username"
msgstr "Resetează Nume"
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:109
msgid "Reshuffle in"
msgstr "Redistribuire în"
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:284
msgid "Resist"
msgstr "Rezistă"
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:125
msgid "Resistance"
msgstr "Rezistență"
#: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:189
msgid "Resistance Contributors"
msgstr ""
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:302
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:49
msgid "Resources"
msgstr "Resurse"
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:80
msgid "Resources reshuffled"
msgstr "Resurse redistribuite"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:986
msgid "Response to message"
msgstr "Răspuns la mesaj"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:164
msgid "Restore your health!"
msgstr "Reîncarcă-ți viața!"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:322
msgid "Return a region to its original country"
msgstr "Eliberează o regiune către țara ei originală"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:217
msgid "Revoke API token?"
msgstr "Revoci tokenul API?"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1057
msgid "Revolt started!"
msgstr "Revolta a început!"
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:254
#~ msgid "Revolution"
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:77
msgid "Revolution ended"
msgstr ""
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:76
msgid "Revolution started"
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1072
msgid "Revolution started!"
msgstr ""
#: src/utils/translations.tsx:24
msgid "Rifle"
msgstr "Pușcă"
#: src/components/_political/government/Government.tsx:136
msgid "Rights"
msgstr "Drepturi"
#. placeholder {0}: (roundIndex ?? 0) + 1
#. placeholder {0}: i + 1
#: src/components/_military/battle/BattleTimelineRound.tsx:88
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:73
msgid "Round #{0}"
msgstr "Runda #{0}"
#. placeholder {0}: data.roundNumber
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:802
msgid "Round <0>#{0}0> in <1/> is about to end!"
msgstr "Runda <0>#{0}0> în <1/> este pe cale să se termine!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:800
msgid "Round about to end"
msgstr "Runda pe cale să se termine"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:779
msgid "Round ended"
msgstr "Runda s-a încheiat"
#: src/components/_military/battle/BattleTimeline.tsx:57
msgid "Rounds timeline"
msgstr "Istoric runde"
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:56
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:90
msgid "Rounds won"
msgstr "Runde câștigate"
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:78
msgid "Rounds Won"
msgstr "Runde câștigate"
#: src/components/_layout/LayoutLeftIcons.tsx:91
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:149
msgid "Rules"
msgstr "Reguli"
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:310
msgid "Ruling Party"
msgstr ""
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:154
msgid "Running low on health?"
msgstr "Nu mai ai viață?"
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:153
msgid "Sanction History"
msgstr "Istoric Sancțiuni"
#: src/components/_political/party/PartyDescriptionModal.tsx:69
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:161
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:205
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:124
msgid "Save your progress!"
msgstr "Salvează-ți progresul!"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:202
msgid "Say hello!"
msgstr "Salută!"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:14
msgid "Scammed"
msgstr "Țeapă, n-ai mai luat țeapă?"
#: src/utils/translations.tsx:40
msgid "Scraps"
msgstr "Resturi"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:75
msgid "Screenshot or it didn't happen"
msgstr "Screenshot sau nu s-a întâmplat"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:64
msgid "Screenshot this or no one will believe you"
msgstr "Fă screenshot, altfel nimeni nu te crede"
#: src/components/_political/country/CountrySelectV2.tsx:210
msgid "Search countries..."
msgstr "Caută țară..."
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:44
msgid "See all your workers and companies stats"
msgstr "Vezi toate statisticile muncitorilor și companiilor tale"
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:116
msgid "See your spending and income breakdown"
msgstr "Vezi raportul cheltuielilor și veniturilor tale"
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:186
#~ msgid "Select a direction"
#~ msgstr ""
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:120
msgid "Select a location"
msgstr "Selectează o locație"
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:110
msgid "Select a region"
msgstr "Selectați o regiune"
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:246
msgid "Select all"
msgstr "Selectează tot"
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:172
#~ msgid "Select an axis"
#~ msgstr ""
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionFormModal.tsx:119
msgid "Select an occupied region"
msgstr ""
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:221
msgid "Select banner"
msgstr "Selectează copertă"
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:66
msgid "Select law type"
msgstr ""
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:246
msgid "Select map accent"
msgstr "Selectează tentă"
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:59
msgid "Select motion type"
msgstr ""
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:228
msgid "Select skin"
msgstr ""
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:223
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:60
msgid "Self Work"
msgstr "Antreprenoriat"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:62
msgid "Self work <0>{count}0> times in your companies"
msgstr "Muncește de <0>{count}0> ori în propriile companii"
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:253
msgid "Sell company?"
msgstr "Vinzi compania?"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:196
msgid "Sell for <0>{count}0> money on market"
msgstr "Câștigă <0>{count}0> bani din vânzări la piață"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:54
msgid "Sell it, you need to buy more cases to gamble!"
msgstr "Vinde-l, trebuie să cumperi mai multe cutii!"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:194
msgid "Sell Items"
msgstr "Vinde obiecte"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:744
msgid "Sell order match!"
msgstr "Comandă de vânzare rezolvată!"
#: src/pages/market/index.tsx:183
msgid "Sell orders"
msgstr "Comenzi de vânzare"
#: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:147
msgid "sells"
msgstr "vinde"
#. placeholder {0}: law.data.amount
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:266
msgid "Send <0>{0}0> to <1/>"
msgstr "Trimite <0>{0}0> spre <1/>"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:362
msgid "Send <0>{count}0> messages"
msgstr "Trimite <0>{count}0> mesaje"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:397
msgid "Send a message"
msgstr "Trimite un mesaj"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:222
msgid "Send a message to complete the tutorial. Welcome to the community!"
msgstr "Trimite un mesaj pentru a încheia tutorialul. Bun venit în comunitate!"
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:315
msgid "Send Gift"
msgstr ""
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:360
msgid "Send Message"
msgstr "Trimite mesaje"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:261
msgid "Send money to another country"
msgstr "Trimite bani către o țară"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:303
msgid "Send warning"
msgstr "Atenționează"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:51
msgid "Sergeant"
msgstr "Sergent"
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:131
msgid "Set a <0>description0>"
msgstr "Setează o <0>descriere0>"
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:153
msgid "Set a referrer"
msgstr "Setează recomandator"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:338
msgid "Set a welcome article for your country"
msgstr "Seteaza un articol de bun-venit pentru țară"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:343
msgid "Set a welcome article for your country<0/>"
msgstr "Seteaza un articol de bun-venit pentru țară<0/>"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:353
msgid "Set country color"
msgstr "Setează culoarea țării"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:88
msgid "Set new party ethics configuration:"
msgstr ""
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:55
#~ msgid "Set order"
#~ msgstr "Setare ordin"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:79
msgid "Set party ethics"
msgstr ""
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:400
msgid "Set Profile Picture"
msgstr "Setează poza de profil"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:387
msgid "Set specialization item"
msgstr "Setează produsul de specialitate"
#. placeholder {0}: ts[law.data.itemCode]
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:393
msgid "Set the country's specialized item to <0>{0}0>.<1/>The country strategic resources <2>Production Bonus2> will be available for local companies producing this item."
msgstr "Setează produsul de specialitate al țării la <0>{0}0>.<1/><2>Bonusul de Producție2> oferit de resursele strategice ale țării va fi disponibil pentru companii locale care produc acest produs."
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:388
msgid "Set the country's specialized production item"
msgstr "Setează produsul de specialitate al țării"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:394
msgid "Set Username"
msgstr "Setează numele de utilizator"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:337
msgid "Set welcome article"
msgstr "Setează articol de bun-venit"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:401
msgid "Set your profile picture"
msgstr "Setează-ți poza de profil"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:395
msgid "Set your username"
msgstr "Setează-ți numele de utilizator"
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:54
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:214
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: src/components/_layout/LayoutRightIcons.tsx:267
#: src/components/_layout/MoreButtonNav.tsx:73
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:52
msgid "Shop"
msgstr "Magazin"
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:119
msgid "Show Inventory"
msgstr ""
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:216
msgid "Show more"
msgstr "Mai multe"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:19
msgid "Skill issue?"
msgstr "Se mai uită și la față"
#: src/components/_user/user/MyAvatar.tsx:41
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:169
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:156
msgid "Skills"
msgstr "Competențe"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:109
msgid "Skills make you stronger. Let's boost your abilities!"
msgstr "Competențele te fac mai puternic. Hai să-ți îmbunătățim abilitățile!"
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:53
msgid "Skills saved!"
msgstr "Competențe salvate!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1690
msgid "Skin gift received"
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1658
msgid "Skin gift sent"
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1722
msgid "Skin pack gift sent"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:86
msgid "Skin pack unlocked! All skins equipped!"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/SkinCollectionModal.tsx:91
msgid "Skin Packs"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/ShopHeader.tsx:22
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:91
msgid "Skins"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:265
msgid "Skins in this pack"
msgstr ""
#: src/components/_other/tour/TutorialStep.tsx:174
msgid "Skip Tutorial"
msgstr "Sari peste tutorial"
#: src/utils/translations.tsx:25
msgid "Sniper"
msgstr "Pușcă cu lunetă"
#: src/components/_economy/company/CompanyList.tsx:83
msgid "Some of your companies are disabled."
msgstr "Ai companii dezactivate."
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:306
msgid "Sound"
msgstr "Sunet"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:309
msgid "Sound effects"
msgstr "Efecte sonore"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:41
msgid "Specialist"
msgstr "Specialist"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:177
msgid "Specialization"
msgstr "Specializare"
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:272
msgid "Specialization item"
msgstr "Produs de specialitate"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:74
msgid "Spend your <0>Energy0> working here to earn <1>Money1>. Keep clicking to work more!"
msgstr "Consumă-ți <0>Energia0> lucrând pentru <1>Bani1>. Continuă să apeși ca să lucrezi!"
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:137
msgid "Spendings"
msgstr "Cheltuieli"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:130
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:132
msgid "Start a congress election, now"
msgstr "Declanșează alegeri parlamentare anticipate"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:51
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:53
msgid "Start a party council election immediately"
msgstr ""
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:71
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:73
msgid "Start a party leader election immediately"
msgstr ""
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:104
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:106
msgid "Start a party primary election immediately"
msgstr ""
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:122
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:124
msgid "Start a presidential election, now"
msgstr "Declanșează alegeri prezidențiale anticipate"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:113
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:115
msgid "Start a revolution to overthrow the government"
msgstr ""
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:129
msgid "Start congress election"
msgstr "Declanșează alegeri parlamentare"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:121
msgid "Start presidential election"
msgstr "Declanșează alegeri prezidențiale"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:112
msgid "Start revolution"
msgstr ""
#: src/components/_military/battle/BattleHeader.tsx:164
#: src/components/_military/war/WarHeader.tsx:61
#: src/components/_military/war/WarItem.tsx:108
msgid "Started <0/>"
msgstr "Început <0/>"
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:205
msgid "Starting"
msgstr "Inițiere"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:31
msgid "Starting from the bottom..."
msgstr "Ai plecat de jos..."
#: src/pages/events/index.tsx:117
msgid "Starts soon..."
msgstr "Începe în curând..."
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:11
msgid "Statistically impossible to stay this unlucky"
msgstr "Statistic imposibil să ai atât ghinion"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:92
msgid "Statistically rigged"
msgstr "E trucată treaba"
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:56
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:65
msgid "Stats"
msgstr "Statistici"
#: src/components/_layout/LayoutUserMenu.tsx:190
msgid "Stats regenerate every hour"
msgstr "Puterile se regenerează în fiecare oră"
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:40
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/utils/translations.tsx:33
msgid "Steak"
msgstr "Friptură"
#: src/utils/translations.tsx:37
msgid "Steel"
msgstr "Oțel"
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:107
msgid "Storage"
msgstr "Magazie"
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:97
msgid "Strategic"
msgstr "Strategic"
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:93
msgid "Strategic resource"
msgstr "Resursă strategică"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:189
msgid "Strategic resources"
msgstr "Resurse strategice"
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:161
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonamente"
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:56
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonați"
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:118
msgid "Successfully logged in with Discord!"
msgstr "Logat cu succes via Discord!"
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:57
msgid "Support the game"
msgstr "Susține jocul"
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:208
msgid "Support the game and quickly dismantle items!"
msgstr "Sprijină jocul și demontează rapid obiecte!"
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:60
msgid "Support us"
msgstr "Susține-ne"
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:271
#: src/components/_ui/PremiumButtonTag.tsx:22
msgid "Supporter"
msgstr "Susținător"
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:51
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:192
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:201
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:210
msgid "Supporter feature"
msgstr "Funcție Susținător"
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:68
msgid "Supporter gifts"
msgstr "Cadouri Susținător"
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:62
msgid "Supporter months"
msgstr "Luni Susținător"
#: src/components/_user/premium/PremiumCard.tsx:60
msgid "Supporter plan"
msgstr "Plan Susținător"
#: src/components/_user/modals/PremiumModal.tsx:31
msgid "Supporter Plan"
msgstr "Plan Susținător"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:161
msgid "Supreme Commander"
msgstr "Comandant Suprem"
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:235
msgid "Sworn enemy"
msgstr "Inamic principal"
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:72
msgid "System revolt"
msgstr "Revoltă de sistem"
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:56
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:115
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:139
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:144
msgid "Take control"
msgstr "Preia controlul"
#: src/components/_economy/company/RecommendedCompanyRegions.tsx:79
msgid "Take deposits into account"
msgstr "Ia în considerare zăcămintele de resurse"
#: src/utils/translations.tsx:26
msgid "Tank"
msgstr "Tanc"
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:171
msgid "Target country"
msgstr "Țară target"
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:184
msgid "Target region"
msgstr "Regiune target"
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:259
msgid "Target user"
msgstr "Jucător target"
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:204
msgid "Tax type"
msgstr "Tip taxă"
#: src/pages/country/[countryId]/account.tsx:30
msgid "Taxes"
msgstr "Taxe"
#: src/pages/index.tsx:151
msgid "Terms"
msgstr "Termeni"
#: src/components/_layout/LayoutMapOptions.tsx:335
msgid "Texture"
msgstr "Puncte"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:76
msgid "That dopamine hit is free"
msgstr "Doza asta de dopamină e gratis"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:68
msgid "That's epic!"
msgstr "Ce epic!"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:96
msgid "The <0>Production Points0> you generate each time you work"
msgstr "Câte <0>Puncte de Producție0> generezi când muncești"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:38
msgid "The base value for <0>Damages0> calculation."
msgstr "Valoarea de bază pentru calculul <0>Daunelor0>"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:57
msgid "The damage factor increase of critical hits over normal hits"
msgstr "Câte extra daune dau loviturile critice peste cele normale"
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:70
msgid "The deposit gives a production bonus of the following percentage."
msgstr "Depozitul oferă un bonus de producție de următorul procent."
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:80
msgid "The deposit will expire in the following amount of time."
msgstr "Zăcământul va expira în următorul timp."
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:460
msgid "The double XP event has ended."
msgstr "Evenimentul XP dublu s-a încheiat."
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:858
msgid "The effect of your consumed buffs has ended. The debuff phase has begun and will last <0>{debuffDuration}h0>."
msgstr "Efectul buffurilor tale consumate s-a încheiat. Faza de debuff a început și va dura <0>{debuffDuration}h0>."
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1551
msgid "The giveaway has ended. Check if you won!"
msgstr "Tombola s-a încheiat. Verifică dacă ai câștigat!"
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:110
msgid "The strategic resource will be reshuffled in the following amount of time."
msgstr "Resursa strategică va fi redistribuită în următorul timp."
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1448
msgid "The tournament has ended for your team <0/>. Check the results!"
msgstr "Turneul s-a încheiat pentru echipa ta <0/>. Verifică rezultatele!"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:12
msgid "The universe owes you something big"
msgstr "Universul îți datorează ceva mai bun"
#: src/components/_economy/company/CompanyTags.tsx:66
msgid "This company is disabled because the owner reached the company limit."
msgstr "Compania este dezactivată deoarece patronul a atins limita de companii."
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:119
msgid "This country has no president or active congress member, you can take control of it."
msgstr "Această țară nu are președinte sau parlament activ, deci poți prelua controlul acesteia."
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:42
msgid "This equipment is green and so is grass"
msgstr "Acest obiect e verde ca iarba"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:62
msgid "This feels good, huh?"
msgstr "Se simte bine, nu?"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:27
msgid "This is your company hub. Here you can produce items and build your empire."
msgstr "Aici este centrul de business. Poți produce obiecte pentru a-ți construi regatul."
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:182
msgid "This law can be abusive and requires 5+ possible voters in the country."
msgstr "Această lege poate fi abuzivă, deci impune un minim de 5 votanți în parlamentele țărilor implicate."
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:176
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionTypeSelect.tsx:138
msgid "This law has an additional variable cost"
msgstr ""
#: src/components/_political/law/LawTypeSelect.tsx:191
msgid "This law requires at least {minActiveCitizen} active citizens (level 10+) in the country."
msgstr ""
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:177
msgid "This region is not linked to it's owner's capital."
msgstr "Această regiune nu este conectată la capitala proprietarului său."
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:75
msgid "This user is not part of any family group"
msgstr "Acest utilizator nu face parte din niciun grup de familie"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:132
msgid "Time to fight for your country! Let's join the action."
msgstr "Timpul să lupți pentru țara ta! Să ne alăturăm acțiunii."
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:45
msgid "Time to produce!"
msgstr "Timpul să produci!"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:288
msgid "Tip <0>{count}0> articles"
msgstr "Sponsorizează <0>{count}0> articole"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:286
msgid "Tip Article"
msgstr "Sponsorizează articole"
#: src/components/_user/apiToken/ApiTokenList.tsx:246
msgid "Token Name"
msgstr "Nume Token"
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:153
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:140
msgid "Top (1d)"
msgstr ""
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:147
msgid "Top (1w)"
msgstr ""
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:84
msgid "Top 3 offers"
msgstr "Top 3 oferte"
#: src/pages/index.tsx:144
msgid "Top countries"
msgstr "Top țări"
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:87
msgid "Top Donors"
msgstr "Principalii donatori"
#: src/components/_economy/workOffer/WageInfoAlert.tsx:66
msgid "Top eligible offer:"
msgstr "Cea mai bună ofertă eligibilă:"
#: src/pages/shop/index.tsx:85
msgid "Top gift givers of the month"
msgstr "Top donatori ai lunii"
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:149
#~ msgid "Top offer:"
#~ msgstr "Cea mai bună ofertă:"
#: src/components/_military/battle/BattleSystem.tsx:522
msgid "total"
msgstr "total"
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:116
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:153
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:180
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:198
#: src/pages/market/index.tsx:153
#: src/pages/market/index.tsx:202
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: src/components/_economy/inventory/case/OpenCaseModal.tsx:439
msgid "Total cases opened:"
msgstr "Total cutii deschise:"
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:27
msgid "Total damages"
msgstr "Daune totale"
#: src/components/_economy/donation/DonationList.tsx:65
msgid "Total Donated:"
msgstr "Total donat:"
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:75
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:139
#: src/pages/events/index.tsx:89
msgid "Tournament"
msgstr "Turneu"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1420
msgid "Tournament Created"
msgstr "Turneu Creat"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1460
msgid "Tournament Eliminated"
msgstr "Eliminat din turneu"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1446
msgid "Tournament Ended"
msgstr "Turneul s-a încheiat"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1371
msgid "Tournament Round Won"
msgstr "Rundă de turneu câștigată"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1433
msgid "Tournament Started"
msgstr "Turneul a început"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1401
msgid "Tournament Won!"
msgstr "Turneu câștigat!"
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:20
msgid "Trade"
msgstr "Tranzacționare"
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:71
#: src/pages/market/index.tsx:56
msgid "Trading"
msgstr "Tranzacționare"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:16
msgid "Trainee"
msgstr "Stagiar"
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:188
msgid "Transac."
msgstr "Transac."
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:76
#: src/pages/market/index.tsx:83
#: src/pages/user/[userId]/index.tsx:221
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzacții"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:260
msgid "Transfer money"
msgstr "Transferă bani"
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:181
msgid "Transfer to company (optional)"
msgstr "Transferă la companie (opțional)"
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:92
msgid "Trebuchet"
msgstr ""
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:36
msgid "Trooper"
msgstr "Cavalerist"
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:65
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriale"
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:31
msgid "Tutorials reseted"
msgstr "Tutoriale resetate"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:282
msgid "Unban user"
msgstr "Debanează"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:257
msgid "Unblock (show content)"
msgstr "Deblochează (arată conținut)"
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:90
msgid "Unequip all"
msgstr "Dezechipează tot"
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:200
msgid "Unlinked"
msgstr "Neconectată"
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:173
msgid "Unlinked to capital"
msgstr "Neconectată la capitală"
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:322
msgid "Unlock"
msgstr ""
#. placeholder {0}: estimate.notOwnedCount
#. placeholder {1}: estimate.notOwnedCount > 1 ? 's' : ''
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:317
msgid "Unlock {0} skin{1}"
msgstr ""
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:89
msgid "Unlock Help all button"
msgstr "Deblochează butonul Ajută-i pe toți"
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:86
msgid "Unlock Produce all button"
msgstr "Deblochează butonul Produce tot"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1753
msgid "Unlocked pack"
msgstr ""
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:296
msgid "Unmute user"
msgstr "Dezamuțeste"
#: src/components/_user/user/UserHeader.tsx:405
msgid "Unmuted <0/>"
msgstr "Dezamuțit <0/>"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:93
msgid "Unreal. This doesn't happen"
msgstr "Incredibil. Asta nu se întâmplă deobicei"
#: src/components/_military/tournament/TournamentRegisterButton.tsx:122
msgid "Unregister"
msgstr "Anulează înregistrarea"
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:293
msgid "Unrest"
msgstr ""
#: src/components/_political/contribution/ContributionList.tsx:191
msgid "Unrest Contributors"
msgstr ""
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:246
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselectează tot"
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:56
#~ msgid "Unset order"
#~ msgstr "Eliminare ordin"
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:277
#: src/components/_political/law/law.frontConfig.tsx:279
msgid "Unset the sworn enemy country"
msgstr "Elimină inamicul principal al țării"
#. placeholder {0}: gameConfig?.user.equipmentSets.premiumMax
#: src/components/_user/premium/PremiumFeatureList.tsx:122
msgid "Up to {0} equipment sets"
msgstr "Până la {0} seturi de echipament"
#: src/pages/tournament/[tournamentId]/index.tsx:31
msgid "Upcoming Tournament"
msgstr "Turneu Viitor"
#: src/components/_user/user/UserForm.tsx:52
msgid "Update"
msgstr "Schimbă"
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:57
msgid "Update infos"
msgstr "Actualizază informațiile"
#: src/components/_other/ActionLogList.tsx:57
#~ msgid "Update order"
#~ msgstr "Actualizare ordin"
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:207
msgid "Update worker"
msgstr "Actualizează muncitor"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:370
msgid "Upgrade a company"
msgstr "Îmbunătățește o companie"
#: src/components/_political/partyMotion/partyMotion.frontConfig.tsx:130
#~ msgid "Upgrade a moderate ethic to its fanatic version"
#~ msgstr ""
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:369
msgid "Upgrade Company"
msgstr "Îmbunătățește compania"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:438
msgid "Upgrade Skills"
msgstr "Îmbunătățește competențele"
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:204
msgid "Upgrade to supporter"
msgstr "Devino Susținător"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:440
msgid "Upgrade your skills <0>{count}0> times"
msgstr "Îmbunătățește-ți competențele de <0>{count}0> ori"
#: src/pages/user/[userId]/skills.tsx:143
msgid "Upgrade your skills!"
msgstr "Crește competențele!"
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:94
#: src/pages/region/[regionId]/index.tsx:144
msgid "Upgrades"
msgstr "Îmbunătățiri"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:37
msgid "Use your <0>Entrepreneurship0> to work in your own company and fill its production bar."
msgstr "Folosește-ți <0>Antreprenoriatul0> pentru a lucra în propria companie și a-i umple bara de producție."
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:166
msgid "Use your <0>Hunger0> to eat food and refill your <1>Health1>. Then get back to fighting!"
msgstr "Folosește-ți din <0>Foame0> pentru a consuma alimente și a-ți reîncărca <1>Viața1>. Apoi, înapoi la luptă!"
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:86
msgid "Used"
msgstr "Folosite"
#: src/utils/translations.tsx:78
#: src/utils/translations.tsx:84
#: src/utils/translations.tsx:89
msgid "Used for shooting guns. Increases your <0>Attack0>"
msgstr "Pentru arme de foc. Crește <0>Atacul0>"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:163
msgid "Used to <0>Self Work0> in your own companies"
msgstr "Pentru <0>Muncă Proprie0> în companiile tale"
#: src/components/_user/user/skills.frontConfig.tsx:84
msgid "Used to <0>Work0>"
msgstr "Folosită pentru <0>a Munci0>"
#: src/utils/translations.tsx:63
msgid "Used to build companies and MUs"
msgstr "Pentru construirea companiilor si UM"
#: src/utils/translations.tsx:41
msgid "Used to craft items"
msgstr "Pentru fabricarea de obiecte"
#: src/utils/translations.tsx:72
msgid "Used to maintain upgrades"
msgstr "Pentru mentenanța fortificărilor"
#: src/utils/translations.tsx:111
msgid "Used to produce ammunition"
msgstr "Pentru producția de muniție"
#: src/utils/translations.tsx:61
msgid "Used to produce Bread"
msgstr "Pentru producția de pâine"
#: src/utils/translations.tsx:62
msgid "Used to produce Concrete"
msgstr "Pentru producția de Beton"
#: src/utils/translations.tsx:43
msgid "Used to produce Cooked Fish"
msgstr "Pentru producția de Pește Prăjit"
#: src/utils/translations.tsx:73
msgid "Used to produce Oil"
msgstr "Pentru producția de Petrol"
#: src/utils/translations.tsx:99
msgid "Used to produce Pills"
msgstr "Pentru producția de Pastile"
#: src/utils/translations.tsx:50
msgid "Used to produce Steel"
msgstr "Pentru producția de Oțel"
#: src/utils/translations.tsx:109
msgid "Used to upgrade companies, MUs and fortifications"
msgstr "Folosit la îmbunătățirea companiilor, UM, și a fortificărilor"
#: src/components/_layout/LoadingScreenContent.tsx:22
msgid "user"
msgstr "contul"
#: src/pages/user/[userId]/bans.tsx:144
msgid "User Actions"
msgstr "Acțiuni Utilizator"
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:298
msgid "User already owns all skins"
msgstr ""
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:124
msgid "User blocked"
msgstr "Utilizator blocat"
#: src/components/_other/shop/SkinPackModal.tsx:247
msgid "User not found"
msgstr ""
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:122
msgid "User participation to the ground points."
msgstr "Participarea la punctele Teren"
#: src/components/_user/user/FamilyGroup.tsx:43
msgid "User removed from family group"
msgstr "Utilizator scos din grupul de familie"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:128
msgid "User unblocked"
msgstr "Utilizator deblocat"
#: src/components/_political/government/NominateForm.tsx:58
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:142
#: src/components/_user/user/UserForm.tsx:45
#: src/components/_user/user/UserForm.tsx:46
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:147
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
#: src/components/_user/user/UserDropdown.tsx:160
msgid "Username removed"
msgstr "Nume șters"
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingSides.tsx:88
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:9
msgid "UwU"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:8
msgid "Valentine Ammo"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:47
msgid "Valentine Boots"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:26
msgid "Valentine Cat Ears"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:29
msgid "Valentine Chest"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:53
msgid "Valentine Gloves"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:41
msgid "Valentine Gun"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:14
msgid "Valentine Heavy Ammo"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:35
msgid "Valentine Knife"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:11
msgid "Valentine Light Ammo"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:38
msgid "Valentine Lollipop"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skinPack.frontConfig.tsx:8
msgid "Valentine Pack"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:32
msgid "Valentine Pants"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:44
msgid "Valentine Rifle"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:23
msgid "Valentine Skirt"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:50
msgid "Valentine Sniper"
msgstr ""
#: src/components/_other/shop/skin.frontConfig.tsx:17
msgid "Valentine Tank"
msgstr ""
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:56
msgid "Vanguard"
msgstr "Avangardă"
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:96
msgid "Verification code"
msgstr "Cod de verificare"
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:156
msgid "Verify"
msgstr "Verifică"
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:174
msgid "Verify your email to create job offers. Check your email or logout/login again"
msgstr "Verifică-ți emailul pentru a crea oferte de muncă. Verifică emailul sau deconectează-te și conectează-te din nou"
#: src/components/_economy/itemOffer/ItemOfferList.tsx:101
msgid "Verify your email to trade items. Check your email or logout/login again"
msgstr "Verifică-ți emailul pentru a tranzacționa articole. Verifică emailul sau deconectează-te și conectează-te din nou"
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:260
msgid "Verifying CAPTCHA..."
msgstr "Se verifică CAPTCHA..."
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:131
msgid "Vice Admiral"
msgstr "Viceamiral"
#: src/components/_political/government/Government.tsx:60
msgid "Vice President"
msgstr "Vicepreședinte"
#: src/components/_military/war/WarComparison.tsx:45
msgid "VS"
msgstr "VS"
#: src/components/_economy/transaction/TransactionList.tsx:73
#: src/components/_economy/work/WorkChart.tsx:244
msgid "Wage"
msgstr "Salariu"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:574
msgid "Wage changed"
msgstr "Salariu modificat"
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferFormModal.tsx:133
#~ msgid "Wage info"
#~ msgstr "Info salariu"
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:174
msgid "Wage per production"
msgstr "Salariu per producție"
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:35
msgid "Wage reduction accepted."
msgstr "Reducere salarială acceptată."
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:589
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:66
msgid "Wage reduction proposed"
msgstr "Reducere salarială propusă"
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:74
msgid "Wage reduction proposed! Waiting for worker to accept or reject."
msgstr "Reducere salarială propusă! Se așteaptă ca angajatul să accepte sau să respingă."
#. placeholder {0}: gameConfig?.referral.levelNeededForBadge
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:111
msgid "Waiting for level {0}"
msgstr "Se așteaptă nivel {0}"
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:156
msgid "Waiting for the worker to accept or reject the wage reduction. You cannot change the wage until they respond."
msgstr "Se așteaptă ca angajatul să accepte sau să respingă reducerea salarială. Nu poți modifica salariul până când nu răspunde."
#: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:147
msgid "wants"
msgstr "vrea"
#: src/components/_political/event/EventList.tsx:62
msgid "War declared"
msgstr "Război declarat"
#: src/pages/war/[warId]/index.tsx:49
msgid "War Ended"
msgstr "Război încheiat"
#: src/components/_user/modals/PremiumModal.tsx:39
msgid "War Era is 100% free to play and has no <0>ads0> or <1>pay-to-win1>, If you enjoy the game, you can support its development by subscribing to the Supporter Plan <3"
msgstr "War Era este 100% gratuit și nu are <0>reclame0> sau <1>pay-to-win1>, Dacă îți place jocul, poți susține dezvoltarea lui abonându-te la Planul Susținător <3"
#: src/components/_user/user/militaryRankings.frontConfig.tsx:76
msgid "Warrant Officer"
msgstr "Plutonier"
#: src/components/_political/country/CountryHeader.tsx:94
msgid "Wars"
msgstr "Războaie"
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:38
msgid "Wealth"
msgstr "Avere"
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:106
msgid "Weapon"
msgstr "Armă"
#: src/components/_user/mission/MissionsList.tsx:193
msgid "Weekly"
msgstr "Săptămânale"
#: src/components/_economy/inventoryAccount/InventoryAccount.tsx:172
msgid "Weekly balance"
msgstr "Balanță săptămânală"
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:21
msgid "Weekly damages"
msgstr "Daune săptămânale"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1645
msgid "Weekly Missions Reset"
msgstr "Resetare Misiuni Săptămânale"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1086
msgid "Welcome"
msgstr "Bine ai venit"
#: src/components/_user/auth/LoginFormModal.tsx:66
msgid "Welcome back {username}!"
msgstr "Bine ai revenit {username}!"
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:113
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1087
msgid "Welcome to War Era!"
msgstr "Bun venit pe War Era!"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:25
msgid "Welcome to your economy!"
msgstr "Bun venit in finanțele tale!"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:156
msgid "When your <0>Health0> runs out, open this menu to restore it with food."
msgstr "Când nu mai ai <0>Viață0>, deschide acest meniu pentru a o reîncărca cu alimente."
#: src/pages/companies.tsx:125
msgid "Whole Production"
msgstr "Producție completă"
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:158
msgid "Why do you want to propose this law?"
msgstr "Care este motivul legii?"
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:111
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:174
msgid "With contracts"
msgstr "Cu contracte"
#: src/pages/events/index.tsx:139
msgid "Won by"
msgstr "Câștigat de"
#: src/components/_economy/company/WorkButton.tsx:173
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:74
msgid "Work"
msgstr "Muncește"
#: src/components/_user/mission/mission.frontConfig.tsx:76
msgid "Work <0>{count}0> times for an employer"
msgstr "Muncește de <0>{count}0> ori pentru un angajator"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:72
msgid "Work and earn!"
msgstr "Muncește și câștigă!"
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:85
msgid "Worker fired!"
msgstr "Muncitor concediat!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:529
msgid "Worker left"
msgstr "Un angajat a demisionat"
#: src/components/_user/worker/WorkerEditFormModal.tsx:62
msgid "Worker updated!"
msgstr "Muncitor actualizat!"
#: src/pages/company/[companyId]/index.tsx:87
#: src/pages/company/[companyId]/workers.tsx:37
msgid "Workers"
msgstr "Angajați"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:58
msgid "Working for others is a great way to earn money when starting out."
msgstr "Munca pentru alții e o cale bună de a câștiga niște bani la început."
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:82
msgid "Wow congratulations! Anyway have you considered buying premium?"
msgstr "Wow felicitări! Mă rog, te-ai gândit să cumperi plan Susținător?"
#: src/components/_political/law/LawFormModal.tsx:147
#: src/components/_political/law/LawList.tsx:58
msgid "Write a law"
msgstr "Propune o lege"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:65
msgid "Wtf"
msgstr "Ce naiba"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:79
msgid "Wtf is this possible?"
msgstr "Ce naiba, cum e asta posibil?"
#: src/components/_user/user/UserRankingsPanel.tsx:44
msgid "XP"
msgstr "XP"
#. placeholder {0}: companiesLimit ?? 1
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:197
msgid "You already have {0} active companies. Disable one first."
msgstr "Deja deții {0} companii active. Întâi dezactivează una."
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:25
msgid "You are a beautiful person"
msgstr "Ești o persoană minunată"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:80
msgid "You are a lucky bastard"
msgstr "Ai un noroc nebun"
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:109
msgid "You are already congress member of another country. Resign first."
msgstr "Ești deja un parlamentar al altei țări. Întăi demisionează."
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:105
msgid "You are already president of another country. Resign first."
msgstr "Ești deja președintele altei țări. Întăi demisionează."
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:107
msgid "You are already vice president of another country. Resign first."
msgstr "Ești deja vice președintele altei țări. Întăi demisionează."
#: src/pages/companies.tsx:76
#: src/pages/user/[userId]/companies.tsx:64
msgid "You are jobless"
msgstr "Ești șomer"
#: src/components/_political/law/LawList.tsx:48
msgid "You are not a congress member of this country"
msgstr "Nu ești parlamentar în această țară"
#: src/components/_political/partyMotion/PartyMotionList.tsx:44
msgid "You are not a council member of this party"
msgstr ""
#: src/pages/events/index.tsx:133
msgid "You are not participating"
msgstr "Nu participi"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:53
msgid "You are very skilled!"
msgstr "Ești tare priceput!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:749
msgid "You bought items."
msgstr "Ai cumpărat obiecte."
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:77
msgid "You broke the rng"
msgstr "Ai stricat generatorul de numere"
#: src/components/_economy/inventory/DismantleModal.tsx:210
msgid "You can dismantle items from your inventory by selecting an item."
msgstr "Poți demonta obiecte din inventar selectând un obiect."
#: src/components/_political/election/CandidateFormModal.tsx:61
msgid "You can optionally link a campaign article to your candidacy."
msgstr "Puteți opțional să legați un articol de campanie de candidatura dumneavoastră."
#: src/components/_user/user/Level.tsx:82
msgid "You can upgrade your skills!"
msgstr "Îți poți crește competențele!"
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:61
msgid "You cannot apply for citizenship if you have a government/congress role"
msgstr "Nu îți poți schimba cetățenia dacă esti membru al guvernului sau parlamentar"
#: src/pages/party/[partyId]/applications.tsx:28
msgid "You don't have permission to view applications."
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:872
msgid "You feel healthy, the debuff effect no longer affects you."
msgstr "Te simți sănătos, efectul debuff nu te mai afectează."
#: src/pages/country/[countryId]/citizenship.tsx:48
msgid "You gonna be automatically approved because the country population is below"
msgstr "Vei fi aprobat automat, deoarece populația acestei țări este sub"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:93
msgid "You have a case!"
msgstr "Ai o cutie!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1257
msgid "You have been demoted from commander in <0/> by <1/>"
msgstr "Ai fost retrogradat din comandant în <0/> de <1/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:335
msgid "You have been elected as the new leader of <0/>"
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1243
msgid "You have been promoted to commander in <0/> by <1/>"
msgstr "Ai fost promovat la comandant în <0/> de <1/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1229
msgid "You have been removed from <0/> by <1/>"
msgstr "Ai fost eliminat din <0/> de <1/>"
#. placeholder {0}: data.money
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1351
msgid "You have been rewarded <0>{0}0> for your contribution to the battle in <1/>"
msgstr "Ai fost recompensat cu <0>{0}0> pentru contribuția ta la bătălia din <1/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:561
msgid "You have been transferred from <0/> to <1/>"
msgstr "Ai fost transferat de la <0/> la <1/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:337
#~ msgid "You have been transferred from <0/> to <1/> for <2>{0}2> wage"
#~ msgstr "Ai fost transferat de la <0/> la <1/> cu un salariu de <2>{0}2>"
#. placeholder {0}: 1
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:839
msgid "You have consumed <0>{0}0>, it's effect starts now and ends in <1>{buffDuration}h1>."
msgstr "Ai consumat <0>{0}0>, efectul începe acum și se termină în <1>{buffDuration}h1>."
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:36
msgid "You have resigned from the congress"
msgstr "Ai demisionat din parlament"
#: src/pages/country/[countryId]/government.tsx:28
msgid "You have resigned from the government"
msgstr "Ai demisionat din guvern"
#. placeholder {0}: gameConfig?.user.canTakeControlAtLevel
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:101
msgid "You have to be level {0} to take control of a country."
msgstr "Trebuie să fii nivelul {0} ca să poți prelua controlul unei țări."
#. placeholder {0}: gameConfig?.user.takeControlCooldownInDays
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:103
msgid "You have to wait {0} days before taking control of a country again."
msgstr "Trebuie să aștepți {0} zile până vei putea lua controlul unei țări."
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:44
msgid "You left the company."
msgstr "Ai părăsit compania."
#: src/components/_economy/company/CompanyDropdown.tsx:56
msgid "You left your job!"
msgstr "Ți-ai dat demisia!"
#. placeholder {0}: data.quantity
#. placeholder {1}: data.lootChance
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:494
msgid "You looted <0>{0}0> with a loot chance of <1>{1}1> in <2/>"
msgstr "Ai găsit <0>{0}0> cu o șansă de pradă de <1>{1}1> în <2/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:476
msgid "You looted a new equipment!"
msgstr "Ai găsit un echipament nou!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:468
msgid "You looted a new weapon!"
msgstr "Ai găsit o armă nouă!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:727
msgid "You looted money on the battlefield."
msgstr "Ai găsit bani pe câmpul de luptă."
#. placeholder {0}: gameConfig.region.resistanceContributionMinLevel
#. placeholder {0}: gameConfig.unrest.contributionMinLevel
#: src/components/_political/region/RegionResistance.tsx:120
#: src/components/_political/unrest/UnrestPanel.tsx:92
msgid "You must be at least level {0} to contribute."
msgstr ""
#: src/components/_user/premium/PremiumActions.tsx:42
msgid "You must be on web to subscribe"
msgstr "Trebuie să fii pe web pentru a te abona"
#: src/components/_political/government/PoliticalEthicsSelect.tsx:92
msgid "You must spend all 3 ethics points ({pointsRemaining} remaining)"
msgstr ""
#: src/components/_user/UserEquipments.tsx:121
msgid "You need to equip a weapon first"
msgstr "Echipează întâi o armă"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1173
msgid "You premium gift from <0/> has expired! Would you consider subscribing and supporting the game? 👉👈"
msgstr "Cadoul tău Susținător de la <0/> a expirat! Ai lua în considerare să te abonezi și să susții jocul? 👉👈"
#. placeholder {0}: data.muId ? ( ) : data.countryId ? ( ) : ( 'your' )
#. placeholder {1}: data.rank && ( <> position{' '} #{data.rank} > )
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1483
msgid "You received a reward for {0} {1} in<0/> tier in the ranking <1/>"
msgstr "Ai primit o recompensă pentru {0} {1} în nivelul<0/> în clasamentul <1/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:751
msgid "You sold items."
msgstr "Ai vândut obiecte."
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1561
msgid "You successfully gifted \"{0}\" to <0/>!"
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1661
msgid "You successfully gifted \"{skinTitle}\" to <0/>!"
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1379
#~ msgid "You successfully gifted a banner to <0/>!"
#~ msgstr "Ai dăruit cu succes o copertă pentru <0/>!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1138
msgid "You successfully gifted a premium subscription to <0/>!"
msgstr "Ai dăruit cu succes un plan Susținător pentru <0/>!"
#. placeholder {0}: data.skinPackTitle
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1725
msgid "You successfully gifted the skin pack \"{0}\" to <0/>!"
msgstr ""
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:20
msgid "You very lucky"
msgstr "Ai mult noroc"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:675
msgid "You was fired from the government by <0/>"
msgstr "Ai fost demis din guvern de <0/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:204
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:313
msgid "You were elected"
msgstr "Ai fost ales"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:21
msgid "You were so close"
msgstr "Erai așa de aproape"
#. placeholder {0}: gameConfig?.referral.lifeTimeBadgeMoneySharePercent
#: src/components/_user/referral/ReferralList.tsx:116
msgid "You win money for the badge + {0}% of the badge income of all your referrals"
msgstr "Câștigi bani per recomandare, prin insignă, + {0}% din câștigurile pe toate insignele celui recomandat"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:220
msgid "You're all set!"
msgstr "Toate bune!"
#: src/components/_user/premium/PremiumCard.tsx:55
msgid "You're already a supporter <0/>"
msgstr "Ești deja un Susținător <0/>"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:38
msgid "You're climbing, don't stop now"
msgstr "Hai că merge, nu te opri acum"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:85
msgid "You're going to be a legend for, like, 100 hits!"
msgstr "Vei fi legendă pentru următoarele 100 de lovituri!"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:49
msgid "You're literally one case away from greatness"
msgstr "Ești literalmente o cutie distanță de măreție"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:47
msgid "You're officially better than 80% of players"
msgstr "Oficial ești mai bun decât 80% din jucători"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:60
msgid "You're peaking"
msgstr "Ești la apogeul norocului tău"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:185
msgid "You've completed some missions! Let's collect your XP rewards."
msgstr "Ai completat câteva misiuni! Să colectăm recompensele."
#: src/components/_user/user/Level.tsx:122
msgid "You've reached max level!"
msgstr "Ai ajuns la nivelul maxim!"
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:47
msgid "Your <0>Production0> bar is full! Click to produce items and add them to your inventory."
msgstr "Bara de <0>Producție0> e plină! Apasă pentru a produce obiecte și a le adăuga în inventar."
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:96
msgid "Your account has been automatically reported for cheating"
msgstr "Contul tău a fost raportat automat pentru trișat"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:74
msgid "Your ancestors are proud"
msgstr "Strămoșii tăi sunt mândri"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:379
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1188
msgid "Your application to <0/> has been rejected"
msgstr "Aplicația ta la <0/> a fost respinsă"
#. placeholder {0}: data.bannerTitle
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1622
msgid "Your banner \"{0}\" has been accepted and is now available in the shop! It has been automatically unlocked for you."
msgstr ""
#: src/pages/country/[countryId]/index.tsx:140
msgid "Your citizenship is going to change"
msgstr "Cetățenia ta se va schimba"
#: src/components/_military/battle/ActiveBattlesList.tsx:146
msgid "Your country"
msgstr "Țara ta"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1014
msgid "Your country is under attack!"
msgstr "Țara ta este atacată!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1028
msgid "Your country launched an attack!"
msgstr "Țara ta a lansat un atac!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1059
msgid "Your country started a revolt in <0/> against <1/>"
msgstr "Țara ta a început o revoltă în <0/> împotriva <1/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:645
msgid "Your country started the construction of <0/> in <1/>"
msgstr "Țara ta a început construcția <0/> în <1/>"
#: src/components/_economy/workOffer/WorkOfferList.tsx:109
msgid "Your current job"
msgstr "Locul tău de muncă actual"
#: src/components/_economy/itemTrading/ItemTradingOrderItem.tsx:138
msgid "Your current order"
msgstr "Comanda ta actuală"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1635
msgid "Your daily missions have been reset! Complete them to earn rewards."
msgstr "Misiunile tale zilnice au fost resetate! Completează-le pentru a câștiga recompense."
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:438
msgid "Your daily XP limit has been reset, you can now gain XP and get your daily reward!"
msgstr "Limita ta zilnică de XP a fost resetată, poți acum să câștigi XP și să primești recompensa zilnică!"
#: src/components/_military/hit/HitButton.tsx:239
msgid "Your damages"
msgstr "Daunele tale"
#: src/pages/user/[userId]/settings.tsx:47
msgid "Your email"
msgstr "Adresa ta de email"
#. placeholder {0}: worker.previousWage
#. placeholder {1}: worker.wage
#: src/components/_user/worker/WageReductionAlert.tsx:68
msgid "Your employer wants to reduce your wage from <0>{0}0> to <1>{1}1>."
msgstr "Angajatorul tău dorește să îți reducă salariul de la <0>{0}0> la <1>{1}1>."
#. placeholder {0}: data.oldWage
#. placeholder {1}: data.newWage
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:591
msgid "Your employer wants to reduce your wage in <0/> from <1>{0}1> to <2>{1}2>. Accept or reject this change."
msgstr "Angajatorul tău dorește să îți reducă salariul în <0/> de la <1>{0}1> la <2>{1}2>. Acceptă sau respinge această schimbare."
#: src/components/_military/battle/EndedBattlesList.tsx:84
msgid "Your enemies"
msgstr "Inamicii tăi"
#: src/components/_user/auth/WelcomeModal.tsx:60
msgid "Your infos have been saved."
msgstr "Informațiile au fost salvate."
#: src/components/_other/tour/tuto.frontConfig.tsx:85
msgid "Your inventory holds all your items. Let's see what you've got!"
msgstr "Inventarul tău conține toate obiectele tale. Să vedem ce ai în el!"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:48
msgid "Your luck is just warming up, don't quit"
msgstr "Norocul tău abia se încălzește, nu renunța"
#: src/components/_economy/inventory/case/cases.frontConfig.tsx:24
msgid "Your luck is on vacation"
msgstr "Norocul tău e în vacanță"
#: src/components/_military/mu/MuFormModal.tsx:114
msgid "Your military unit name"
msgstr "Numele unității militare"
#: src/components/_economy/market/MarketHeader.tsx:14
msgid "Your offers"
msgstr "Ofertele tale"
#: src/components/_political/party/PartyFormModal.tsx:98
msgid "Your party name"
msgstr ""
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1120
msgid "Your premium subscription has been activated!"
msgstr "Planul Susținător a fost activat!"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1129
msgid "Your premium subscription has expired!"
msgstr "Planul Susținător a expirat!"
#: src/components/_military/damageRanking/DamageRankingList.tsx:222
msgid "Your rank"
msgstr "Rangul tau"
#: src/pages/user/[userId]/referrals.tsx:94
msgid "Your referral link"
msgstr "Link-ul tău de recomandare"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1462
msgid "Your team <0/> has been eliminated from the <1/>"
msgstr "Echipa ta <0/> a fost eliminată din <1/>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1373
msgid "Your team <0/> won a round in <1/>!"
msgstr "Echipa ta <0/> a câștigat o rundă în <1/>!"
#: src/pages/events/index.tsx:124
msgid "Your team:"
msgstr "Echipa ta:"
#. placeholder {0}: data.oldWage
#. placeholder {1}: data.newWage
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:576
msgid "Your wage in <0/> changed from <1>{0}1> to <2>{1}2>"
msgstr "Salariul tău în <0/> s-a schimbat de la <1>{0}1> la <2>{1}2>"
#: src/components/_user/notification/notification.frontConfig.tsx:1647
msgid "Your weekly missions have been reset! Complete them to earn rewards."
msgstr "Misiunile tale săptămânale au fost resetate! Completează-le pentru a câștiga recompense."
#: src/components/_user/auth/ConnectFromModal.tsx:208
msgid "your@email.com"
msgstr "adresa_ta@email.com"
#: src/components/_social/ArticleList.tsx:167
msgid "Yours"
msgstr "Ale tale"